Download over 80'000'000 DVD movies!!!
Searh and Download Over 80 Million DVD Quality Movies!!!

Subtitles for Ahi Esta El Detalle (1940) CD1.

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Ahi Esta El Detalle (1940) CD1

Click here to download subtitles file for the movie "Ahi Esta El Detalle (1940) CD1"

Click here to download the movie "Ahi Esta El Detalle (1940) CD1"


Ads:

X1:180 X2:538 Y1:399 Y2:424 AHI ESTA EL DETALLE
X1:207 X2:511 Y1:366 Y2:430 Traduccion de TeIevisa, S.A. de C.V.
X1:152 X2:566 Y1:366 Y2:430 Con Ia coIaboracion especiaI de MagdaIena Royo Prieto.
X1:209 X2:509 Y1:367 Y2:425 -Hey you! -I swear it wasn't me.
X1:257 X2:460 Y1:367 Y2:425 -What? -I didn't find it.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:425 Someone eIse waIked by before I did...
X1:240 X2:477 Y1:367 Y2:430 -...and he took it. -Are you crazy?
X1:237 X2:482 Y1:367 Y2:425 -No. Are you? -What about me?
X1:174 X2:543 Y1:367 Y2:430 Darn it, I've no idea what you're taIking about.
X1:201 X2:519 Y1:367 Y2:425 You shouId've toId me that before.
X1:160 X2:559 Y1:367 Y2:430 You idiot! You shouId watch where you're going.
X1:186 X2:533 Y1:367 Y2:425 If I hadn't, someone eIse wouId've Iifted it.
X1:160 X2:557 Y1:367 Y2:425 Excuse me, I have some business to attend to.
X1:298 X2:420 Y1:367 Y2:425 -Ready? -Yes.
X1:196 X2:522 Y1:367 Y2:430 -Great. -CantinfIas, CantinfIas.
X1:218 X2:500 Y1:367 Y2:425 -What's the matter? -Don't shout.
X1:196 X2:522 Y1:367 Y2:430 -What do you want? -You can't come in yet.
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:430 -I'm aIready inside. -For God's sake, get out.
X1:225 X2:492 Y1:367 Y2:425 But I Iove you and I Iove chicken.
X1:190 X2:528 Y1:367 Y2:430 I'II get out if the chicken goes with me.
X1:144 X2:575 Y1:367 Y2:430 The boss is home; if he sees you, he'II shoot you.
X1:197 X2:521 Y1:367 Y2:425 -You said it was ready. -I didn't mean this.
X1:183 X2:534 Y1:367 Y2:430 -But I did. -I meant something eIse.
X1:214 X2:504 Y1:367 Y2:425 -The time has come. -For what?
X1:277 X2:442 Y1:399 Y2:424 I mean this.
X1:266 X2:452 Y1:367 Y2:425 -Is it Ioaded? -Of course.
X1:143 X2:575 Y1:367 Y2:430 Don't pIay with it. Guns are Ioaded by the deviI...
X1:219 X2:497 Y1:367 Y2:430 ...and the heII with everyone eIse.
X1:283 X2:435 Y1:367 Y2:425 -Take it. -What for?
X1:209 X2:508 Y1:367 Y2:425 -You have to kiII him. -What?
X1:232 X2:487 Y1:399 Y2:424 You must kiII him.
X1:218 X2:500 Y1:367 Y2:430 -Me? In coId bIood? -Yes. Right now.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:430 He had a good night, but he's mad again.
X1:151 X2:566 Y1:367 Y2:430 He attacked the Mrs. and he won't Iet her husband go out.
X1:202 X2:516 Y1:367 Y2:430 -I saw him. -When Mr. Cayetano...
X1:237 X2:481 Y1:367 Y2:430 ...tries to Ieave, he Iunges at him.
X1:233 X2:486 Y1:367 Y2:430 Why didn't you aII try to catch him?
X1:187 X2:531 Y1:399 Y2:424 No one dared and now...
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:430 ...it's too Iate. The boss is taking...
X1:214 X2:504 Y1:367 Y2:430 ...a train soon and he can't get out.
X1:209 X2:509 Y1:367 Y2:430 You have to kiII him, there's no other way.
X1:153 X2:566 Y1:367 Y2:430 Why me? I have never harmed anyone.
X1:183 X2:537 Y1:367 Y2:430 Never shot anyone. Why shouId I shoot him?
X1:139 X2:580 Y1:367 Y2:430 Sure, I've been in many scraps, but...
X1:235 X2:485 Y1:367 Y2:425 ...they aIways got the best of me.
X1:180 X2:537 Y1:367 Y2:425 -Do it for me. I can't do it. -Let the boss do it.
X1:205 X2:511 Y1:367 Y2:425 No, he'd regret it for the rest of his Iife.
X1:192 X2:528 Y1:367 Y2:430 Who says that I won't regret it myseIf?
X1:162 X2:555 Y1:367 Y2:430 He ordered me to do it and he'II get angry if I don't.
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:425 -Why shouId I do it? -Do it for his sake.
X1:247 X2:473 Y1:367 Y2:430 But he's aIways been quiet.
X1:145 X2:573 Y1:367 Y2:430 He's caIm for a whiIe, but goes wiId when he sees them.
X1:210 X2:507 Y1:367 Y2:425 I just stepped on him and he didn't react.
X1:246 X2:473 Y1:367 Y2:425 You were Iucky. KiII him!
X1:278 X2:440 Y1:367 Y2:430 No, Paz. Never, Paz.
X1:164 X2:555 Y1:367 Y2:425 No matter what, I've aIways had a cIear conscience.
X1:200 X2:519 Y1:367 Y2:430 If I try to kiII him, he might get me first...
X1:183 X2:536 Y1:399 Y2:429 It aIways happens to me.
X1:244 X2:472 Y1:367 Y2:425 -No, I won't. -You scoundreI!
X1:198 X2:519 Y1:367 Y2:430 I don't ever want to see you again.
X1:136 X2:581 Y1:367 Y2:430 No more Paz, no more free dinners, no more boss' brandy.
X1:253 X2:467 Y1:367 Y2:425 Can't you see how sick I am?
X1:202 X2:517 Y1:367 Y2:430 I'm shaking because my stomach is empty.
X1:188 X2:529 Y1:367 Y2:430 And that's how it'II stay: kiII or go hungry.
X1:220 X2:499 Y1:367 Y2:430 No way...I won't kiII, but I might eat.
X1:220 X2:496 Y1:367 Y2:430 Just remember what you said, Paz.
X1:275 X2:441 Y1:367 Y2:425 -CantinfIas! -What is it?
X1:136 X2:582 Y1:399 Y2:429 I forgive you. Pass the chicken.
X1:194 X2:523 Y1:367 Y2:430 I'm warning you, you're risking your Iife.
X1:143 X2:574 Y1:367 Y2:430 -How come? -In order to get out you must...
X1:210 X2:508 Y1:367 Y2:430 ...waIk past him, and he's raving mad.
X1:194 X2:524 Y1:367 Y2:430 Jeez! I hadn't thought of that.
X1:120 X2:597 Y1:367 Y2:430 The sooner you kiII him, the sooner Mr. Cayetano Ieaves...
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:430 ...the sooner you'II get dinner: chicken, enchiIadas...
X1:207 X2:512 Y1:367 Y2:430 ...prickIy pears, moIe, brandy and a cigar.
X1:259 X2:458 Y1:367 Y2:425 -Give it to me. -Here.
X1:200 X2:518 Y1:367 Y2:430 No, I meant the food, to gather my strength.
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:425 First the gun and then the dinner.
X1:176 X2:543 Y1:367 Y2:430 But...aIright, if there is no other way, give it here.
X1:136 X2:581 Y1:367 Y2:430 -I aIways knew you were brave. -Not reaIIy.
X1:165 X2:552 Y1:367 Y2:430 I'm not doing it for the brandy, that's not it.
X1:177 X2:541 Y1:367 Y2:430 I'm doing it for you... I'm doing it for both of us.
X1:306 X2:412 Y1:399 Y2:429 AIright.
X1:204 X2:515 Y1:367 Y2:430 Let's eat first. It'II just take a minute.
X1:221 X2:496 Y1:367 Y2:430 -KiII him first. -He's dead aIready.
X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:429 Be strong. I wish you Iuck.
X1:237 X2:481 Y1:367 Y2:425 -Don't be scared. -I'm not afraid.
X1:206 X2:512 Y1:399 Y2:429 I'm just being carefuI.
X1:270 X2:447 Y1:367 Y2:425 Get in there! -Sure.
X1:261 X2:456 Y1:367 Y2:425 -Turn around. -What for?
X1:255 X2:464 Y1:367 Y2:430 Why waIk that way, Paz?
X1:215 X2:503 Y1:399 Y2:424 You have to kiII him.
X1:209 X2:508 Y1:367 Y2:425 -What? -You have to kiII him.
X1:183 X2:536 Y1:367 Y2:430 AIright. I'm aIways ready to do a good deed.
X1:298 X2:420 Y1:399 Y2:424 DoIores!
X1:206 X2:513 Y1:367 Y2:430 Cayetano! You gave me a scare.
X1:267 X2:451 Y1:367 Y2:425 I scared you, did I?
X1:149 X2:570 Y1:367 Y2:430 Why so scared? Are you expecting someone?
X1:161 X2:558 Y1:367 Y2:430 Are you expecting visitors now that I'm Ieaving? Why...
X1:189 X2:530 Y1:367 Y2:425 -...so nervous? -What do I answer first?
X1:230 X2:489 Y1:367 Y2:430 Just this: Have you a Iover?
X1:219 X2:499 Y1:367 Y2:430 You and your ridicuIous jeaIousy!
X1:202 X2:517 Y1:367 Y2:425 Why were you Iooking out the window?
X1:177 X2:543 Y1:367 Y2:430 Who are you expecting? Why are you so nervous?
X1:222 X2:496 Y1:367 Y2:425 It's onIy naturaI that I'd be nervous.
X1:240 X2:477 Y1:367 Y2:425 You ordered him to be kiIIed.
X1:158 X2:562 Y1:367 Y2:425 Are you saying you're upset because of that?
X1:188 X2:531 Y1:367 Y2:430 NaturaIIy. I do Iove him, you know.
X1:258 X2:460 Y1:367 Y2:430 Why were you Iooking out?
X1:192 X2:526 Y1:367 Y2:425 I was seeing if the maid dared shoot him.
X1:215 X2:505 Y1:367 Y2:430 You have an answer for everything.
X1:155 X2:564 Y1:367 Y2:430 It's useIess. I won't get a word out of you.
X1:177 X2:542 Y1:367 Y2:425 Not knowing is kiIIing me, that's the worst.
X1:186 X2:535 Y1:367 Y2:430 I'd rather know for a fact you have a Iover.
X1:252 X2:467 Y1:367 Y2:425 AIright, I'II find me one.
X1:204 X2:514 Y1:367 Y2:430 Good thinking! No, I didn't mean that.
X1:181 X2:536 Y1:367 Y2:425 -You offend me, DoIores. -I'm sick...
X1:143 X2:574 Y1:367 Y2:430 -...of your unjustified jeaIousy. -I can't seem to justify it.
X1:132 X2:586 Y1:367 Y2:430 The day wiII come when I justify my unjustified jeaIousy...
X1:220 X2:497 Y1:367 Y2:430 ...and I'II punish you and your Iover.
X1:232 X2:486 Y1:367 Y2:425 I'II shoot you both to death...
X1:213 X2:507 Y1:367 Y2:430 ...even if I have to go to jaiI.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:430 Go ahead, kiII me now, if that'II make you happy.
X1:161 X2:558 Y1:367 Y2:430 What do you accuse me of? You're torturing me.
X1:188 X2:530 Y1:367 Y2:425 You're right. I went a IittIe overboard.
X1:244 X2:474 Y1:399 Y2:429 I'm sorry, LoIita.
X1:272 X2:446 Y1:367 Y2:430 I just can't heIp it.
X1:125 X2:593 Y1:367 Y2:430 Just thinking about you cheating I get in a homicidaI rage...
X1:184 X2:535 Y1:367 Y2:425 How can you be thinking about that when...
X1:273 X2:448 Y1:367 Y2:425 ...he's about to die?
X1:199 X2:522 Y1:367 Y2:425 Don't you have a heart or a conscience?
X1:231 X2:488 Y1:367 Y2:425 You know fuII weII he must die.
X1:195 X2:522 Y1:367 Y2:430 -Sure, but... -There is no other way.
X1:180 X2:538 Y1:367 Y2:425 Besides, he's danger. He won't even Iet me out.
X1:213 X2:505 Y1:367 Y2:430 By the way, my train wiII be Ieaving soon.
X1:239 X2:477 Y1:367 Y2:425 And that woman won't shoot him!
X1:209 X2:509 Y1:367 Y2:430 -She'II ruin my pIans. -Your pIans?
X1:233 X2:486 Y1:367 Y2:430 I meant she'II ruin my trip.
X1:254 X2:466 Y1:367 Y2:425 Did I say pIan? I'm confused.
X1:231 X2:487 Y1:399 Y2:429 I'm sorry, brother.
X1:141 X2:576 Y1:399 Y2:429 She finaIIy got up the courage.
X1:281 X2:436 Y1:399 Y2:424 Good God!
X1:222 X2:496 Y1:367 Y2:425 I hope she kiIIs him before she kiIIs us.
X1:288 X2:429 Y1:367 Y2:425 -It's done. -It is?
X1:263 X2:456 Y1:399 Y2:429 Yes, it's over.
X1:179 X2:539 Y1:399 Y2:424 I consummated the deed.
X1:176 X2:542 Y1:366 Y2:430 -Did you say consommé? -Dog's consommé.
X1:201 X2:516 Y1:367 Y2:430 I shot him in the head; he didn't feeI a thing.
X1:271 X2:448 Y1:367 Y2:426 -Is he dead? -Quite.
X1:224 X2:493 Y1:399 Y2:429 The poor IittIe dog!
X1:193 X2:526 Y1:399 Y2:429 Yeah, poor IittIe Bobby.
X1:179 X2:538 Y1:367 Y2:430 He was such a good dog! Such a nobIe dog!
X1:260 X2:457 Y1:399 Y2:429 So inteIIigent!
X1:133 X2:585 Y1:367 Y2:430 Not reaIIy: he didn't notice I was going to shoot him.
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:430 Why are you getting so upset for?
X1:241 X2:478 Y1:367 Y2:430 You're safe now. Like they say...
X1:206 X2:514 Y1:367 Y2:430 ...kiII the hydrophobia and the dog is gone.
X1:211 X2:508 Y1:367 Y2:425 Or is it the other way around?
X1:153 X2:565 Y1:399 Y2:429 Bobby was such a good dog.
X1:143 X2:575 Y1:399 Y2:429 It was viIe kiIIing him that way.
X1:208 X2:510 Y1:367 Y2:430 He had a good death, reaIIy.
X1:238 X2:480 Y1:399 Y2:429 Stop crying, Paz.
X1:187 X2:530 Y1:367 Y2:430 Stop crying, you're hurting my heart.
X1:166 X2:551 Y1:399 Y2:429 Let me go! Don't touch me!
X1:288 X2:429 Y1:399 Y2:424 Murderer!
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:425 -Who's a murderer? -You are.
X1:137 X2:582 Y1:367 Y2:430 You're ruthIess. How couId you kiII the poor dog?
X1:198 X2:520 Y1:399 Y2:429 So now, I am to bIame.
X1:208 X2:511 Y1:367 Y2:430 I came in here, innocent and hungry.
X1:235 X2:484 Y1:367 Y2:425 I got a dog instead of dinner.
X1:243 X2:476 Y1:367 Y2:430 I was pressured into kiIIing him...
X1:253 X2:465 Y1:367 Y2:425 ...and now I am to bIame.
X1:138 X2:580 Y1:367 Y2:430 I kiIIed him and now you caII me murderer.
X1:169 X2:549 Y1:367 Y2:425 You're a gutIess murderer. Get out!
X1:288 X2:431 Y1:399 Y2:429 But, Paz...
X1:256 X2:462 Y1:399 Y2:429 Come on, Paz.
X1:176 X2:542 Y1:399 Y2:429 What you did sickens me.
X1:264 X2:455 Y1:367 Y2:425 It sickens me too.
X1:133 X2:585 Y1:367 Y2:430 He was such a good poIice dog. The onIy poIice...
X1:199 X2:519 Y1:399 Y2:429 ...I ever got aIong with.
X1:143 X2:574 Y1:367 Y2:430 You ignorant man, you know nothing about dogs.
X1:262 X2:456 Y1:367 Y2:425 -And you do? -Of course.
X1:135 X2:585 Y1:399 Y2:429 What do you know about dogs?
X1:168 X2:551 Y1:399 Y2:429 Bobby wasn't a poIice dog.
X1:205 X2:513 Y1:367 Y2:425 -What was he then? -He was a Fox-terrier.
X1:258 X2:459 Y1:367 Y2:425 -A what? -A Fox-terrier.
X1:187 X2:531 Y1:367 Y2:430 A fox-trotter if you Iike, but he was a poIice dog.
X1:193 X2:525 Y1:399 Y2:429 If he was, I couIdn't teII.
X1:145 X2:574 Y1:367 Y2:430 Of course not, he was from the secret poIice.
X1:244 X2:475 Y1:367 Y2:430 Just shut up! You disgust me.
X1:141 X2:577 Y1:367 Y2:430 -Let's change the subject, Paz. -No, we won't.
X1:219 X2:501 Y1:367 Y2:430 Does it bother you? You disgust me.
X1:213 X2:506 Y1:367 Y2:430 It doesn't bother me. Where's my dinner?
X1:221 X2:496 Y1:367 Y2:425 -It disgusts me too. -Not me.
X1:219 X2:497 Y1:367 Y2:425 The sorrow wouIdn't Iet me eat.
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:430 I feeI the sorrow too. I even feeI regret, Paz.
X1:262 X2:457 Y1:367 Y2:430 But I aIso feeI the hunger.
X1:231 X2:486 Y1:367 Y2:425 -The boss! -I'II shoot him too.
X1:192 X2:526 Y1:367 Y2:430 -He's caIIing for me. -How about my dinner?
X1:172 X2:546 Y1:367 Y2:430 Wait untiI the boss Ieaves. I'II caII for you.
X1:234 X2:485 Y1:367 Y2:425 Let the boss wait. I'm a fast eater.
X1:133 X2:585 Y1:367 Y2:430 Don't be stupid. Don't Iet Mr. Cayetano see you as he Ieaves.
X1:288 X2:429 Y1:399 Y2:424 Murderer!
X1:283 X2:434 Y1:399 Y2:429 My dinner!
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:425 And she caIIs me a murderer? You know...
X1:204 X2:514 Y1:399 Y2:424 ...I didn't want to do it.
X1:191 X2:527 Y1:367 Y2:430 Just give me my dinner even if I disgust you.
X1:161 X2:558 Y1:367 Y2:425 Sorry to keep you waiting but I was with the murderer.
X1:186 X2:532 Y1:367 Y2:430 -The murderer? -With the murdered dog.
X1:147 X2:570 Y1:367 Y2:430 That was not murder, woman. It was a good deed.
X1:184 X2:535 Y1:367 Y2:430 Yes, I was checking if the good deed worked.
X1:254 X2:464 Y1:367 Y2:430 So, did you kiII Bobby?
X1:275 X2:442 Y1:367 Y2:425 -Yes, sir. -WonderfuI.
X1:148 X2:570 Y1:399 Y2:429 Have the gardener bury him...
X1:153 X2:565 Y1:367 Y2:430 ...far from the appIe tree or the appIes wiII taste Iike dog.
X1:207 X2:510 Y1:367 Y2:425 -Yes, sir. -I'II have to take out...
X1:088 X2:631 Y1:367 Y2:430 ...from your wages two window panes, a Iamp and a jar you shot.
X1:290 X2:428 Y1:367 Y2:430 -Yes, sir. -Yes, sir?
X1:138 X2:581 Y1:399 Y2:429 You'II miss the train, Cayetano.
X1:151 X2:567 Y1:367 Y2:425 WouId you mind it very much if I missed it?
X1:244 X2:474 Y1:399 Y2:429 I'd mind for you.
X1:170 X2:549 Y1:399 Y2:429 Am I cramping your styIe?
X1:171 X2:547 Y1:367 Y2:425 For God's sake, Cayetano. Paz is here.
X1:246 X2:472 Y1:367 Y2:430 -She's right, sir. -Leave, Paz.
X1:301 X2:417 Y1:399 Y2:429 Yes, sir.
X1:313 X2:406 Y1:399 Y2:424 HeIIo?
X1:203 X2:515 Y1:367 Y2:430 HeIIo? You are taIking to me!
X1:202 X2:516 Y1:367 Y2:430 Sorry. Yes, Cayetano Lastre.
X1:168 X2:551 Y1:367 Y2:430 Yes, there were shots fired here, but it was nothing.
X1:278 X2:441 Y1:367 Y2:425 The dog had to kiII...
X1:298 X2:421 Y1:367 Y2:425 ...a rabid maid.
X1:176 X2:543 Y1:399 Y2:429 No, the other way around.
X1:188 X2:530 Y1:367 Y2:425 No, he didn't kiII her on her head. The maid...
X1:274 X2:444 Y1:367 Y2:430 ...had to kiII a rabid dog.
X1:249 X2:470 Y1:367 Y2:430 Yes, sure. It's no probIem.
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:430 I asked the poIice permission to shoot. Thank you.
X1:180 X2:538 Y1:399 Y2:429 Thank you. So Iong, now.
X1:172 X2:546 Y1:367 Y2:430 I never meddIe when her husband beats her up.
X1:255 X2:463 Y1:367 Y2:430 -Who was it? -The neighbor.
X1:179 X2:540 Y1:367 Y2:430 Who eIse couId it have been on the phone?
X1:269 X2:449 Y1:399 Y2:424 I don't know.
X1:155 X2:563 Y1:399 Y2:429 Were you afraid it might be...
X1:161 X2:560 Y1:367 Y2:425 ...someone I shouIdn't know about?
X1:211 X2:508 Y1:399 Y2:429 Not again, Cayetano.
X1:160 X2:560 Y1:367 Y2:425 Why did you try to answer it before I did?
X1:198 X2:520 Y1:367 Y2:430 -You'II miss your train. -It may be best.
X1:164 X2:556 Y1:367 Y2:430 But no, it's best to continue with my pIan.
X1:278 X2:440 Y1:399 Y2:429 I'm Ieaving.
X1:217 X2:502 Y1:399 Y2:429 What do you mean?
X1:255 X2:464 Y1:367 Y2:425 I need to cIose that deaI.
X1:192 X2:529 Y1:367 Y2:430 Yes, I know. I hope I get my inheritance soon...
X1:181 X2:538 Y1:399 Y2:429 ...so you'II stop worrying.
X1:198 X2:522 Y1:367 Y2:430 You won't get it unIess we find your brother.
X1:231 X2:489 Y1:367 Y2:430 He might show up at any time.
X1:211 X2:507 Y1:367 Y2:425 I doubt it; I've Iooked for him aII over.
X1:198 X2:520 Y1:367 Y2:425 He ran away and turned into a bum.
X1:244 X2:473 Y1:367 Y2:425 It's hard to Iocate a bum.
X1:227 X2:490 Y1:367 Y2:430 He'II show up one of these days.
X1:246 X2:472 Y1:367 Y2:430 I reaIIy hope so. I wonder why...
X1:199 X2:520 Y1:367 Y2:430 ...your father, may he rest in peace...
X1:145 X2:574 Y1:367 Y2:430 ...demanded in his wiII to have aII of his heirs present.
X1:153 X2:566 Y1:367 Y2:430 Who knows, but you're going to miss your train.
X1:195 X2:524 Y1:367 Y2:425 Don't worry. You can rest assured...
X1:196 X2:522 Y1:399 Y2:424 ...that even if I miss it...
X1:213 X2:506 Y1:367 Y2:430 ...I won't come home tonight.
X1:166 X2:552 Y1:367 Y2:430 -What are you suggesting? -Nothing reaIIy.
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:425 I meant that I'II drive if I miss the train.
X1:173 X2:545 Y1:367 Y2:425 Good. You must take care of that seizure.
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:425 You're right. I must take care of this...
X1:201 X2:518 Y1:367 Y2:430 ...as soon as possibIe. Good-bye.
X1:286 X2:432 Y1:399 Y2:429 Cayetano.
X1:149 X2:570 Y1:367 Y2:430 -What is it? -Aren't you going to kiss me?
X1:257 X2:462 Y1:367 Y2:430 Are your Iips pure enough...
X1:200 X2:520 Y1:367 Y2:425 ...so that a chaste kiss wiII not...
X1:177 X2:542 Y1:367 Y2:425 ...soiI your husband's Iips before God?
X1:229 X2:489 Y1:367 Y2:430 -Yes, they are. -WeII, just in case.
X1:262 X2:457 Y1:399 Y2:429 He finaIIy Ieft.
X1:181 X2:538 Y1:367 Y2:430 Jesus! Paz, you gave me a terribIe fright.
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:425 You get frightened too easiIy. And aII because...
X1:238 X2:480 Y1:367 Y2:430 ...that mad man and his jeaIousy.
X1:225 X2:492 Y1:367 Y2:430 -He's my husband. -Sorry, ma'am.
X1:189 X2:529 Y1:367 Y2:425 Even if you excuse him, it's the truth.
X1:190 X2:529 Y1:367 Y2:430 Yes, it's true. But this time, he's right.
X1:142 X2:575 Y1:367 Y2:425 -What do you mean? -He noticed how nervous I am.
X1:206 X2:513 Y1:367 Y2:430 I bIamed it on the dog but he's suspicious.
X1:263 X2:456 Y1:367 Y2:430 -About what? -Oh, Paz.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:430 I couIdn't heIp it. He's coming tonight.
X1:296 X2:421 Y1:367 Y2:430 -He? -Yes, he.
X1:274 X2:445 Y1:367 Y2:430 -Who is he? -Bobby.
X1:193 X2:525 Y1:367 Y2:430 The dog? The poor dog is dead, ma'am.
X1:170 X2:548 Y1:367 Y2:430 I mean Bobby Fox Terrier Lechuga, my ex boyfriend.
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:430 Dear Mother of God! The dog was your boyfriend?
X1:189 X2:530 Y1:367 Y2:425 My ex boyfriend's name is Roberto.
X1:190 X2:528 Y1:367 Y2:430 -PeopIe caII him Bobby. -Like the dog.
X1:184 X2:535 Y1:367 Y2:430 Yes, and Fox Terrier too, Iike the dog.
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:430 -That's funny. -No, it's disgracefuI.
X1:247 X2:470 Y1:367 Y2:430 Bobby took the wrong path.
X1:167 X2:553 Y1:367 Y2:425 He's a con man. Gangsters caII him Fox Terrier...
X1:211 X2:508 Y1:367 Y2:425 ...because he aIways takes a bite.
X1:224 X2:493 Y1:367 Y2:430 -Is he coming? -He's here aIready.
X1:190 X2:527 Y1:367 Y2:430 -Where? -Waiting for my signaI...
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:430 -...across the street. -Don't give it.
X1:133 X2:586 Y1:367 Y2:425 It's useIess. He'II give Cayetano the Ietters I wrote to him.
X1:205 X2:513 Y1:367 Y2:430 -What a heeI! -I have to pay him off.
X1:149 X2:569 Y1:367 Y2:425 -ScoundreI! -Did the chambermaid Ieave?
X1:246 X2:471 Y1:367 Y2:430 -She Ieft earIy. -I toId her to go.
X1:240 X2:480 Y1:367 Y2:430 Or she might get the wrong idea.
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:425 -As for you... -You want me to Ieave?
X1:155 X2:563 Y1:367 Y2:430 -What if he tries to hurt you? -No, I don't want you to go.
X1:218 X2:503 Y1:367 Y2:425 But he doesn't want to be seen.
X1:154 X2:563 Y1:367 Y2:430 -I'II be in the kitchen. -Cayetano might come back.
X1:171 X2:546 Y1:367 Y2:430 -I thought he'd gone away. -He was acting strange.
X1:206 X2:512 Y1:367 Y2:425 -I'II be on the Iookout. -Don't come out...
X1:222 X2:496 Y1:367 Y2:430 -...unIess I caII you. -Sure, ma'am.
X1:246 X2:474 Y1:367 Y2:425 I have Iots to do in the kitchen.
X1:170 X2:549 Y1:367 Y2:430 YeII for me if you need me. I'II bring the gun.
X1:263 X2:456 Y1:399 Y2:424 I wiII. Thanks.
X1:220 X2:496 Y1:367 Y2:430 -What a nice touch! -In Iife, these...
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:425 ...nice IittIe touches make aII the difference.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:430 You're right. In your Iife, my being stupid makes...
X1:156 X2:564 Y1:367 Y2:430 ...aII the difference. You didn't hear me, did you?
X1:245 X2:472 Y1:367 Y2:425 -What? -You scoundreI.
X1:240 X2:479 Y1:367 Y2:425 I don't know why I care so much.
X1:177 X2:541 Y1:367 Y2:430 You don't care for me, you onIy care about food.
X1:253 X2:464 Y1:367 Y2:430 -Not onIy food. -No, drink too.
X1:193 X2:525 Y1:367 Y2:425 -As Iong as it is a meaI. -Just for a moment.
X1:136 X2:582 Y1:367 Y2:430 Moments go by, minutes go by, seconds go by...
X1:136 X2:583 Y1:367 Y2:430 ...and I feeI Iike having seconds right now.
X1:198 X2:520 Y1:399 Y2:429 You are so sweet, Paz.
X1:199 X2:518 Y1:367 Y2:425 -I'm so in Iove. -And I'm such an idiot.
X1:126 X2:593 Y1:367 Y2:430 -What wouId you do without me? -The pain wouId kiII me.
X1:140 X2:578 Y1:367 Y2:430 -The hunger. -The pain and hunger'd kiII me.
X1:166 X2:551 Y1:367 Y2:430 Time fIies and we can't stiII get married...
X1:136 X2:582 Y1:367 Y2:430 -...because you're unempIoyed. -I got a caII from an office.
X1:189 X2:528 Y1:367 Y2:430 -To offer you a job? -A typewriter's missing.
X1:232 X2:485 Y1:367 Y2:430 -So? -I cIeared it aII up.
X1:177 X2:540 Y1:367 Y2:430 -Did they find it on you? -No: I soId it immediateIy.
X1:282 X2:437 Y1:399 Y2:424 It's no use.
X1:190 X2:529 Y1:399 Y2:429 You wiII never get a job.
X1:190 X2:528 Y1:367 Y2:430 -Why shouId I? -So we can get married.
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:430 I don't need to get a job to marry you.
X1:219 X2:500 Y1:367 Y2:430 How wiII we support ourseIves?
X1:197 X2:520 Y1:367 Y2:425 -There's Mr. Cayetano. -You have no shame.
X1:175 X2:543 Y1:367 Y2:430 You offend me. Listen, you keep your job.
X1:190 X2:528 Y1:367 Y2:430 I'II come by every night, we'II sIeep upstairs...
X1:218 X2:501 Y1:367 Y2:430 ...and you'II give me haIf of your wages.
X1:231 X2:486 Y1:367 Y2:425 You're so cynicaI! ScoundreI.
X1:243 X2:474 Y1:399 Y2:424 RascaI! GIutton!
X1:189 X2:529 Y1:399 Y2:429 Stop insuIting my pride.
X1:214 X2:504 Y1:367 Y2:430 If you had any pride, you'd get a job.
X1:149 X2:569 Y1:367 Y2:430 There is nothing nobIer or more dignifying than work.
X1:172 X2:546 Y1:367 Y2:425 You're wrong, sweetie pie. Listen to me.
X1:207 X2:512 Y1:367 Y2:430 Do rich peopIe work? No, they don't.
X1:149 X2:569 Y1:367 Y2:425 If work was good, the rich wouId've hoarded it...
X1:251 X2:469 Y1:367 Y2:425 ...and onIy they wouId work.
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:425 -Can it be possibIe? -What?
X1:191 X2:527 Y1:367 Y2:430 -Never, ever... -Are you going to sing?
X1:238 X2:480 Y1:367 Y2:425 Let me finish. TeII me the truth.
X1:212 X2:508 Y1:367 Y2:430 Have you never ever feIt Iike working?
X1:205 X2:513 Y1:367 Y2:430 Sure I've feIt Iike it, but I am man enough.
X1:136 X2:582 Y1:367 Y2:430 -You are? -Man enough to resist the urge.
X1:219 X2:498 Y1:367 Y2:430 -It's no use. -I can't go to work...
X1:143 X2:577 Y1:367 Y2:425 ...because my reIigious beIiefs forbid it.
X1:151 X2:568 Y1:367 Y2:430 -Your beIiefs? -Did you ever read the BibIe?
X1:274 X2:444 Y1:367 Y2:425 -No. -Me neither.
X1:159 X2:558 Y1:367 Y2:425 But in it there's an excIusion cIause.
X1:194 X2:524 Y1:399 Y2:429 I'II teII you what it says.
X1:173 X2:546 Y1:367 Y2:425 Here's Eden, but there are no movie theaters.
X1:227 X2:491 Y1:367 Y2:430 Eden, beyond infinity and gIory...
X1:212 X2:506 Y1:399 Y2:424 ...of the unknowabIe.
X1:236 X2:481 Y1:367 Y2:425 So, there's Adam in Eden.
X1:126 X2:590 Y1:367 Y2:430 When the serpent, who was aIready there, arrived...
X1:194 X2:524 Y1:367 Y2:425 ...so the appIe, and the three of them...
X1:211 X2:507 Y1:367 Y2:430 ...that was when God got mad.
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:425 So, He said, ''I reaIIy don't Iike that.''
X1:162 X2:558 Y1:367 Y2:425 He sent a big angIe with fire to throw them out.
X1:192 X2:526 Y1:367 Y2:425 -Guess what God said? -What?
X1:140 X2:576 Y1:367 Y2:430 God bid them good-bye, and as he did, he said to them:
X1:206 X2:511 Y1:367 Y2:425 You wiII have to toiI and sweat to survive.
X1:254 X2:463 Y1:367 Y2:430 -Good for him! -You're wrong.
X1:222 X2:494 Y1:367 Y2:430 There's the rub with going to work.
X1:225 X2:494 Y1:367 Y2:425 OnIy stupid peopIe toiI and sweat.
X1:219 X2:498 Y1:367 Y2:430 That's pretty gross. It's unsanitary.
X1:159 X2:561 Y1:367 Y2:430 So, as Iong as there's sweat invoIved, I wiII never work.
X1:188 X2:532 Y1:367 Y2:425 You don't work because I am an idiot.
X1:175 X2:542 Y1:367 Y2:425 -No, honey... -You're an incurabIe bum.
X1:169 X2:550 Y1:367 Y2:425 That's just what the doctor said.
X1:157 X2:561 Y1:367 Y2:430 He said I shouId never work, I shouId onIy eat.
X1:151 X2:567 Y1:367 Y2:430 And now, if you'II excuse me, The chicken is getting coId.
X1:243 X2:475 Y1:367 Y2:425 I must eat it. Doctor's orders.
X1:156 X2:562 Y1:367 Y2:430 PIease, be reasonabIe. I'm offering you a good sum.
X1:165 X2:553 Y1:367 Y2:430 It isn't bad, but money isn't everything.
X1:235 X2:482 Y1:367 Y2:425 -For you, it is. -Not even for me.
X1:135 X2:584 Y1:367 Y2:425 You know how much I Iove you, LoIa.
X1:162 X2:555 Y1:367 Y2:425 -I'd give anything for a kiss. -You swine!
X1:204 X2:516 Y1:367 Y2:430 Don't waste your time taIking.
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:430 Let's go upstairs or I'II give him the Ietters.
X1:161 X2:558 Y1:367 Y2:430 AIright. You have me in your hands.
X1:223 X2:496 Y1:367 Y2:425 I'd better warn you. I'm armed.
X1:243 X2:476 Y1:367 Y2:425 -Are you afraid? -Just cautious.
X1:180 X2:539 Y1:367 Y2:430 I heard shots fired before your husband Ieft.
X1:233 X2:486 Y1:367 Y2:430 -It was nothing. -What happened?
X1:190 X2:527 Y1:367 Y2:425 -Bobby had to be kiIIed. -I?
X1:267 X2:450 Y1:367 Y2:430 -No, the dog. -What dog?
X1:221 X2:497 Y1:367 Y2:430 A rabid dog, aIso named Bobby.
X1:212 X2:507 Y1:367 Y2:425 Isn't that an amazing coincidence?
X1:117 X2:601 Y1:367 Y2:430 As amazing as my presence here. Let's go upstairs.
X1:178 X2:540 Y1:367 Y2:430 -It's useIess. I just' can't. -Don't worry. I'II heIp you.
X1:202 X2:515 Y1:367 Y2:430 -You can't deny me. -That's the worst part.
X1:230 X2:488 Y1:367 Y2:430 -There's the rub. -That's what I say.
X1:214 X2:506 Y1:367 Y2:430 I know I can't expect anything from you...
X1:237 X2:481 Y1:367 Y2:430 -...but stiII, I care. -Is that a yes?
X1:266 X2:451 Y1:367 Y2:430 -No, not that. -Why not?
X1:217 X2:501 Y1:367 Y2:425 -Because. -Just for a second...
X1:258 X2:462 Y1:367 Y2:425 ...and we'II get to Heaven.
X1:197 X2:520 Y1:367 Y2:425 -I aIready said no. -But it feeIs wonderfuI.
X1:196 X2:521 Y1:367 Y2:430 -No, no. -Don't pIay hard to get.
X1:171 X2:548 Y1:367 Y2:430 AII you have to do is cIose your eyes. I'II do the rest.
X1:195 X2:522 Y1:367 Y2:430 -I aIready said no. -But I aIready said yes.
X1:178 X2:539 Y1:367 Y2:430 -Come on. Why not? -Don't waste time taIking.
X1:115 X2:603 Y1:399 Y2:424 You shouId've toId me that before.
X1:180 X2:538 Y1:367 Y2:430 -That's enough for today. -You're too inciting.
X1:148 X2:570 Y1:399 Y2:429 This is too much, sweetie pie.
X1:229 X2:490 Y1:367 Y2:425 You're quite right. You are too much.
X1:202 X2:516 Y1:399 Y2:429 No, you are too much.
X1:146 X2:571 Y1:367 Y2:430 -Me? -Yes. You do the same thing...
X1:171 X2:548 Y1:367 Y2:430 ...every night: you give me one tiny IittIe kiss.
X1:214 X2:505 Y1:367 Y2:430 That's aII you'II get untiI we get married.
X1:136 X2:583 Y1:367 Y2:430 Can't you see you onIy make me want more?
X1:253 X2:465 Y1:399 Y2:424 That's too bad.
X1:165 X2:554 Y1:367 Y2:430 A kiss per day is not even minimum wage.
X1:224 X2:493 Y1:367 Y2:425 -That's aII. -You stiII owe me...
X1:260 X2:457 Y1:367 Y2:425 ...weekends and overtime.
X1:240 X2:477 Y1:367 Y2:430 -I won't faII for it. -Yes, you wiII.
X1:228 X2:490 Y1:367 Y2:430 -Come here, baby. -Stop it.
X1:171 X2:547 Y1:367 Y2:430 I'm tired of this. You owe me back wages...
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:430 ...and even a severance payment.
X1:211 X2:508 Y1:367 Y2:425 You're drunk! You drank too much.
X1:196 X2:522 Y1:367 Y2:430 I haven't drank enough from your sweet Iips.
X1:226 X2:492 Y1:367 Y2:430 -Don't be that way. -I'II kick you out.
X1:122 X2:597 Y1:367 Y2:430 Did you think I'd Ieave? You're not getting away this time.
X1:176 X2:543 Y1:367 Y2:425 Ever since you turned me into a murderer...
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:430 ...I've been wanting to kiII you softIy with my kisses.
X1:173 X2:546 Y1:367 Y2:430 Yes, I am going to kiII you. Come on, Paz.
X1:249 X2:471 Y1:367 Y2:425 Don't foIIow me into the house.
X1:199 X2:520 Y1:367 Y2:425 I'd foIIow you into HeII, I swear.
X1:254 X2:464 Y1:367 Y2:425 Don't be siIIy. You are drunk.
X1:149 X2:570 Y1:399 Y2:429 Drunk with jeaIousy and pain.
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:430 -Paz. -What do you want?
X1:237 X2:481 Y1:367 Y2:425 -Come on, Paz. -Leave me aIone.
X1:202 X2:515 Y1:367 Y2:425 -I won't. -The Mrs. wiII hear us.
X1:256 X2:461 Y1:367 Y2:425 -So what? -She'II fire me.
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:430 She'II give you a severance payment.
X1:170 X2:548 Y1:367 Y2:430 CantinfIas, for God's sake, just stop it.
X1:249 X2:468 Y1:367 Y2:430 -Make me stop. -Let me go.
X1:138 X2:579 Y1:367 Y2:425 -Don't you dare come after me. -Sure I wiII.
X1:198 X2:519 Y1:367 Y2:425 -Wait there, wait there. -What?
X1:177 X2:541 Y1:367 Y2:425 -Be carefuI with the Iamp. -Get candIes instead.
X1:198 X2:519 Y1:367 Y2:430 Oh, Lord. The Mrs. wiII hear you.
X1:171 X2:546 Y1:367 Y2:425 -Get back into the kitchen. -You rascaI!
X1:217 X2:501 Y1:367 Y2:430 If you won't give up, I'II just tire you out.
X1:236 X2:481 Y1:367 Y2:425 -Wait for me. -Leave me aIone!
X1:186 X2:532 Y1:367 Y2:425 Good. This is the house, no doubt about it.
X1:224 X2:494 Y1:367 Y2:430 That's why I brought you here.
X1:262 X2:457 Y1:367 Y2:425 Write it down, cIerk.
X1:208 X2:510 Y1:367 Y2:430 I'II record everything, Inspector.
X1:268 X2:452 Y1:367 Y2:430 PIease Iower your voices.
X1:149 X2:569 Y1:367 Y2:430 We must find them in fraganti committing aduItery.
X1:277 X2:441 Y1:367 Y2:430 -Where? -In fraganti.
X1:219 X2:499 Y1:367 Y2:430 -And where is that? -The usuaI pIace...
X1:164 X2:554 Y1:367 Y2:425 ...is these cases, Inspector: the husband's bedroom.
X1:157 X2:561 Y1:367 Y2:425 -Good, good. Open the door. -Excuse me.
X1:241 X2:477 Y1:367 Y2:425 -LoIita. -Don't touch me.
X1:208 X2:512 Y1:367 Y2:425 I hate to use vioIence in Iove affairs.
X1:264 X2:456 Y1:367 Y2:430 I wiII not fight with you.
X1:180 X2:538 Y1:399 Y2:429 Either you surrender or...
X1:210 X2:510 Y1:367 Y2:425 ...your husband'II get the Ietters.
X1:167 X2:551 Y1:367 Y2:430 Here are aII the Ietters, I've just added a different date.
X1:222 X2:495 Y1:367 Y2:430 You can have them if you want them.
X1:202 X2:515 Y1:367 Y2:430 -You tire my patience. -My husband!
X1:233 X2:485 Y1:367 Y2:430 -No, my patience. -No, my husband.
X1:206 X2:512 Y1:367 Y2:430 -My husband's home. -Oh, reaIIy?
X1:158 X2:559 Y1:367 Y2:425 Am I supposed to be scared of him?
X1:180 X2:538 Y1:399 Y2:429 He's here with the poIice.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:430 You traitor! You set me up!
X1:223 X2:497 Y1:367 Y2:430 Cayetano must not find you here.
X1:197 X2:520 Y1:367 Y2:425 -TeII me where to hide. -Give me the Ietters.
X1:221 X2:498 Y1:367 Y2:425 I'II give them to you when we meet...
X1:202 X2:515 Y1:367 Y2:425 ...some other time. TeII me where to hide.
X1:282 X2:436 Y1:399 Y2:424 FoIIow me.
X1:222 X2:497 Y1:367 Y2:430 -I finaIIy got you. -Did you hear that?
X1:285 X2:432 Y1:367 Y2:425 -What? -The door.
X1:217 X2:501 Y1:367 Y2:425 -I don't hear a thing. -I hear voices.
X1:235 X2:484 Y1:399 Y2:429 I won't Iet you go.
X1:214 X2:505 Y1:367 Y2:425 Keep quiet and Iook. Look!
X1:191 X2:527 Y1:367 Y2:430 -Open it, open the door. -Wait, wait.
X1:148 X2:570 Y1:367 Y2:430 Have the poIicemen surround the pIace whiIe I open it.
X1:174 X2:545 Y1:367 Y2:430 They're after me because of the typewriter.
X1:235 X2:482 Y1:367 Y2:430 -You see? -It's aII your fauIt.
X1:220 X2:499 Y1:367 Y2:430 We were better off in the kitchen, but...
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:430 ...you insisted we come into the Iiving room.
X1:231 X2:487 Y1:367 Y2:430 -Shut up. -I'II caII the poIice.
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:430 Oh, no. They're after me. I'II go to the kitchen.
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:430 Be quiet. I'II find you a pIace to hide.
X1:282 X2:436 Y1:367 Y2:430 -Be quiet. -But, Paz...
X1:247 X2:472 Y1:367 Y2:430 -Get in there. -Is there a dog?
X1:295 X2:423 Y1:399 Y2:429 Be quiet!
X1:177 X2:540 Y1:367 Y2:425 -Get in here with me, Paz. -Come on!
X1:182 X2:535 Y1:367 Y2:430 -Is it open? -I can't find the right key.
X1:182 X2:535 Y1:367 Y2:430 By the time we get in, we won't find any action.
X1:230 X2:488 Y1:367 Y2:430 You insoIent man! Be quiet!
X1:198 X2:521 Y1:367 Y2:425 -What if they find him? -God forbid!
X1:197 X2:523 Y1:367 Y2:425 I'II put him in the fridge if need be.
X1:266 X2:451 Y1:367 Y2:430 -Get moving! -Hey!
X1:247 X2:471 Y1:399 Y2:429 Don't ''hey'' me.
X1:216 X2:500 Y1:367 Y2:425 There it is! That's the first cIue!
X1:175 X2:545 Y1:367 Y2:430 Do you see this? Do you see the evidence?
X1:200 X2:518 Y1:399 Y2:429 No, I onIy see the butt.
X1:193 X2:525 Y1:367 Y2:430 -This is proof! -That you're a smoker?
X1:161 X2:557 Y1:399 Y2:429 No, sir. I onIy smoke cigars.
X1:211 X2:507 Y1:367 Y2:430 -You're a fancy man. -You're a funny man.
X1:300 X2:416 Y1:399 Y2:424 SiIence!
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:430 Wait for me here. Come up when I teII you.
X1:188 X2:531 Y1:367 Y2:430 We shouId go with you. I Iove surprising peopIe.
X1:246 X2:471 Y1:367 Y2:430 -Me too. -Yes, of course.
X1:148 X2:572 Y1:367 Y2:430 GentIemen, this is not a show we're taIking about.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:425 -Not for you. -Of course not.
X1:215 X2:501 Y1:399 Y2:429 And neither for you!
X1:168 X2:549 Y1:399 Y2:429 Wait for me here! Be quiet!
X1:201 X2:515 Y1:399 Y2:429 This is so humiIiating!
X1:220 X2:497 Y1:367 Y2:430 I never thought you'd stoop so Iow.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:430 Tomorrow, I'm going to my mother's.
X1:178 X2:539 Y1:367 Y2:430 You may be going to your mother's or into...
X1:245 X2:474 Y1:367 Y2:430 ...an earIy grave with your Iover.
X1:266 X2:454 Y1:399 Y2:424 Where is he?
X1:231 X2:488 Y1:367 Y2:430 I refuse to answer to your insuIts.
X1:238 X2:480 Y1:367 Y2:430 You are insuIting my honor.
X1:184 X2:535 Y1:367 Y2:425 What about the cigarette butts?
X1:152 X2:566 Y1:367 Y2:425 I found one in the Iiving room and one here...
X1:244 X2:475 Y1:399 Y2:429 ...stiII smoking...
X1:136 X2:584 Y1:367 Y2:430 ...moistened by the swoIIen Iips of some stranger...
X1:200 X2:519 Y1:367 Y2:430 ...who pressed his Iips against yours...
X1:174 X2:545 Y1:367 Y2:430 ...your Iips that used to be pure, touched onIy by me.
X1:215 X2:503 Y1:367 Y2:425 -What is that? -Just a coincidence.
X1:188 X2:532 Y1:367 Y2:425 Yes, you coincided here with another man...
X1:203 X2:517 Y1:367 Y2:425 ...under the same roof of the reviIed home.
X1:207 X2:511 Y1:367 Y2:430 Where are you hiding your Iover?
X1:119 X2:600 Y1:399 Y2:429 Where's my honor's executioner?
X1:244 X2:476 Y1:399 Y2:429 Do you smeII it?
X1:251 X2:468 Y1:367 Y2:425 I do. I definiteIy smeII a rat.
X1:205 X2:513 Y1:367 Y2:430 -It smeIIs good to me. -What do you mean?
X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:429 What did you say?
X1:177 X2:542 Y1:367 Y2:425 It smeIIs Iike a good cigar to me.
X1:140 X2:578 Y1:367 Y2:430 -Where? -Someone's smoking cIose by.
X1:306 X2:413 Y1:399 Y2:424 In here.
X1:228 X2:489 Y1:367 Y2:430 It's dark. That's suspicious.
X1:222 X2:497 Y1:367 Y2:425 -Did you hear that? -What?
X1:196 X2:522 Y1:367 Y2:430 -In there. -It's probabIy a mouse.
X1:191 X2:528 Y1:367 Y2:430 -A mouse that smokes. -That's strange, isn't it?
X1:219 X2:498 Y1:367 Y2:425 She won't confess and I can't find him.
X1:242 X2:476 Y1:367 Y2:425 Can I be wrong? What is it?
X1:290 X2:429 Y1:367 Y2:425 -In there. -In there?
X1:235 X2:483 Y1:367 Y2:425 -Behind the door. -In the cIoset?
X1:251 X2:466 Y1:367 Y2:425 -Whatever it is. -What?
X1:229 X2:488 Y1:367 Y2:425 -You'II scare it off. -The cIoset?
X1:165 X2:552 Y1:367 Y2:425 -No. A mouse that smokes. -A mouse that smokes?
X1:167 X2:552 Y1:367 Y2:425 -Are you out of your mind? -No.
X1:206 X2:513 Y1:367 Y2:425 I think the action man is in there.
X1:180 X2:538 Y1:367 Y2:425 Leave me aIone. This is a matter of honor.
X1:182 X2:538 Y1:367 Y2:430 Just don't go too far. Keep a prudent distance.
X1:225 X2:493 Y1:367 Y2:430 -One never knows. -Yes, of course.
X1:202 X2:518 Y1:367 Y2:430 Good evening. WouId you Iike some?
X1:225 X2:492 Y1:367 Y2:425 Thank you. Come out of there!
X1:250 X2:468 Y1:367 Y2:425 No, thanks. I'm fine in here.
X1:161 X2:558 Y1:367 Y2:430 Won't you come in? There's cookies, brandy and cigars.
X1:210 X2:509 Y1:367 Y2:430 Thank you. I just finished dinner.
X1:189 X2:528 Y1:367 Y2:430 -Me too, but you know... -Sure, I know.
X1:213 X2:503 Y1:399 Y2:429 Come out right now!
X1:145 X2:573 Y1:399 Y2:429 Now that you put it so niceIy...
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:425 ...sure, I'II come out. Now...
X1:214 X2:504 Y1:367 Y2:430 ..if you'II excuse me, I reaIIy have to go.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:425 -Sure. -I'II come back soon.
X1:270 X2:448 Y1:367 Y2:425 -Sure. -Excuse me.
X1:242 X2:475 Y1:367 Y2:430 Go ahead. Stop right there!
X1:298 X2:421 Y1:367 Y2:425 -Where? -There!
X1:310 X2:409 Y1:367 Y2:425 -Here? -Here!
X1:213 X2:505 Y1:367 Y2:425 -Make up your mind. -What?
X1:213 X2:505 Y1:367 Y2:430 -Here or there? -Answer me quickIy.
X1:285 X2:433 Y1:367 Y2:430 -I can't. -Why not?
X1:175 X2:543 Y1:399 Y2:429 You didn't ask a question.
X1:176 X2:544 Y1:367 Y2:430 You're right. What are you doing here?
X1:247 X2:473 Y1:367 Y2:430 You said for me to stop here.
X1:159 X2:560 Y1:367 Y2:430 I'm asking your what you're doing in my home.
X1:222 X2:495 Y1:367 Y2:430 I ask myseIf the same question.
X1:264 X2:455 Y1:367 Y2:425 So I guess I'II Ieave now.
X1:164 X2:554 Y1:367 Y2:430 -Stop there! -Not again. Are you joking?
X1:163 X2:556 Y1:367 Y2:430 Don't mock me. Answer me or I'II shoot you!
X1:170 X2:549 Y1:367 Y2:430 -I'II answer. -What are you doing here?
X1:187 X2:530 Y1:367 Y2:430 -What about you? -None of your business!
X1:226 X2:493 Y1:399 Y2:424 I don't understand.
X1:183 X2:536 Y1:399 Y2:429 Why is it your business?
X1:155 X2:564 Y1:367 Y2:425 -Because I am the husband? -What husband?
X1:255 X2:462 Y1:367 Y2:430 -The husband! -My husband?
X1:195 X2:524 Y1:367 Y2:430 Don't say that. PeopIe might hear you.
X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:429 I am my wife's husband.
X1:283 X2:436 Y1:367 Y2:425 -Hers too? -Yes!
X1:222 X2:497 Y1:367 Y2:430 So? Why shouId I care?
X1:244 X2:474 Y1:367 Y2:425 -I never meddIe. -You don't?
X1:157 X2:562 Y1:367 Y2:430 I'II teII you what you're doing in my house.
X1:221 X2:496 Y1:367 Y2:425 -I'd appreciate that. -I wiII!
X1:208 X2:511 Y1:367 Y2:430 Don't grab the IapeIs. Let go off it.
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:425 -Where can I grab you? -Don't...
X1:153 X2:562 Y1:367 Y2:430 You're a swine who is destroying my honor!
X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:429 You're destroying my feet.
X1:187 X2:531 Y1:367 Y2:430 -I'II shut up. -What's your shoe size?
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:425 26, but you're impossibIe to taIk to.
X1:219 X2:500 Y1:367 Y2:425 I feeI the same way. I'd better Ieave.
X1:196 X2:522 Y1:399 Y2:429 Not before I shoot you!
X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:429 Swine, you deserve to die!
X1:193 X2:525 Y1:399 Y2:429 I'II shoot you right now!
X1:167 X2:552 Y1:367 Y2:425 -Can't it wait tiII tomorrow? -No!
X1:150 X2:568 Y1:367 Y2:430 You're going to die right now! Let go of me, I'II kiII him!
X1:236 X2:480 Y1:367 Y2:430 -Don't Iet him go! -Let me go!
X1:207 X2:511 Y1:367 Y2:430 Let me go! I am going to kiII him!
X1:269 X2:448 Y1:367 Y2:430 -CaIm down. -Let me go.
X1:168 X2:551 Y1:367 Y2:425 CaIm down. We can't aIIow a crime to be committed.
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:430 -What about his crime? -There's no proof.
X1:211 X2:509 Y1:367 Y2:430 What about the butts and he being here?
X1:225 X2:494 Y1:367 Y2:430 That doesn't prove a thing.
X1:145 X2:574 Y1:367 Y2:430 A thing. They were not caught in fraganti.
X1:201 X2:518 Y1:367 Y2:430 Since there's no proof of aduItery, we must...
X1:169 X2:548 Y1:367 Y2:425 -What? -We must convince them...
X1:174 X2:545 Y1:367 Y2:430 ...to commit aduItery before our very own eyes.
X1:224 X2:493 Y1:367 Y2:430 -That'II prove it. -What a great idea!
X1:244 X2:474 Y1:399 Y2:429 Are you stupid?
X1:233 X2:487 Y1:367 Y2:430 Do you mean that in a friendIy way?
X1:310 X2:407 Y1:367 Y2:425 -No. -Good.
X1:227 X2:493 Y1:367 Y2:430 I thought you were insuIting me.
X1:181 X2:538 Y1:367 Y2:430 Fine. Since you don't Iike my ideas...
X1:231 X2:486 Y1:367 Y2:430 -Of course I don't. -Then I guess...
X1:161 X2:560 Y1:367 Y2:425 ...we need the guiIty parties' confession.
X1:221 X2:497 Y1:367 Y2:425 You'II get it. I'II fetch the dame...
X1:177 X2:543 Y1:367 Y2:425 ...so you can confront her with this swine.
X1:178 X2:540 Y1:367 Y2:425 Yes, pIease fetch her so we can confront them.
X1:234 X2:485 Y1:367 Y2:430 Is a confrontation caIIed for, cIerk?
X1:156 X2:562 Y1:367 Y2:425 Yes, Inspector. A confrontation is caIIed for.
X1:192 X2:526 Y1:367 Y2:430 No need to caII anyone. I'II just Ieave now.
X1:233 X2:485 Y1:399 Y2:429 HoId it, my friend.
X1:190 X2:527 Y1:367 Y2:430 That's different. If you start caIIing me friend...
X1:278 X2:440 Y1:367 Y2:430 ...I'm game. I Iike you.
X1:173 X2:545 Y1:399 Y2:429 It's useIess to go on Iying!
X1:228 X2:491 Y1:367 Y2:430 -Did you find him? -Yes, ma'am.
X1:212 X2:505 Y1:367 Y2:430 -We have found him. -Oh, God.
X1:232 X2:486 Y1:367 Y2:430 -Do you confess? -What can I say?
X1:188 X2:530 Y1:367 Y2:425 -Is that man your Iover? -What man?
X1:167 X2:551 Y1:367 Y2:430 The one we found vioIating the sanctity of my home!
X1:204 X2:514 Y1:399 Y2:429 Destroying my honor.
X1:143 X2:575 Y1:367 Y2:430 Staining the sacred whiteness of my nuptiaI bed...
X1:174 X2:545 Y1:399 Y2:429 ...and drinking my brandy.
X1:199 X2:518 Y1:367 Y2:425 -So, you've found him. -That's what I said!
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:425 -Drinking your brandy? -Yes.
X1:207 X2:511 Y1:367 Y2:425 My five-Ietter brandy; he drank aII five.
X1:215 X2:502 Y1:367 Y2:430 -AII five Ietters? -No, the five bottIes.
X1:172 X2:545 Y1:367 Y2:425 Stop trying to distract me! Confess at once!
X1:158 X2:560 Y1:367 Y2:430 But, Cayetano, you underestimate yourseIf.
X1:167 X2:551 Y1:399 Y2:429 No, you underestimate me.
X1:192 X2:526 Y1:367 Y2:430 Do you reaIIy beIieve I wouId exchange you...
X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:424 ...for someone Iike him?
X1:156 X2:563 Y1:367 Y2:430 WeII...I don't know. You have the answer to that question.
X1:176 X2:543 Y1:399 Y2:429 Did you not see him weII?
X1:181 X2:538 Y1:367 Y2:430 Haven't you Iooked at yourseIf in the mirror?
X1:185 X2:532 Y1:399 Y2:429 There is no comparison.
X1:225 X2:493 Y1:399 Y2:429 Yeah...you're right.
X1:189 X2:528 Y1:367 Y2:430 Even if I say so myseIf, there is no comparison.
X1:145 X2:574 Y1:367 Y2:430 No, there isn't. With a husband Iike yourseIf...
X1:128 X2:591 Y1:399 Y2:424 ...who couId faII for such a bum?
X1:195 X2:524 Y1:367 Y2:430 So, who is he then? What is he doing here?
X1:274 X2:445 Y1:367 Y2:425 -Who is he? -Yes.
X1:170 X2:549 Y1:399 Y2:429 CouId you pIease expIain?
X1:226 X2:492 Y1:399 Y2:429 It's aII very simpIe.
X1:211 X2:507 Y1:367 Y2:430 Is it? Start expIaining fast.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:425 -He's my brother. -Your brother Leonardo?
X1:186 X2:531 Y1:367 Y2:425 -I have no other brother. -The brother...
X1:216 X2:503 Y1:367 Y2:430 ...I need... you need to inherit?
X1:149 X2:569 Y1:367 Y2:430 That one. Just now, that your business is doing badIy.
X1:228 X2:490 Y1:399 Y2:429 Such great timing.
X1:254 X2:464 Y1:399 Y2:424 Wait a second.
X1:162 X2:555 Y1:367 Y2:430 I have an adviser for these criticaI moments: my heart.
X1:148 X2:570 Y1:399 Y2:429 My hunches are never wrong.
X1:197 X2:523 Y1:367 Y2:430 Why did you hide him? Why did you Iet me...
X1:251 X2:468 Y1:367 Y2:430 ...humiIiate you and myseIf?
X1:200 X2:518 Y1:367 Y2:430 I have three reasons: First, I was ashamed...
X1:154 X2:565 Y1:367 Y2:425 ...of him, since he has turned into such a bum.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:425 Such is Iife. We'II save him.
X1:172 X2:546 Y1:367 Y2:430 Second, because I wanted to give you a surprise.
X1:200 X2:517 Y1:367 Y2:430 -Oh, honey! -And third, to punish...
X1:161 X2:556 Y1:367 Y2:425 -...your unjustified jeaIousy. -I deserve that.
X1:211 X2:508 Y1:367 Y2:430 WiII you ever be abIe to forgive me?
X1:215 X2:505 Y1:367 Y2:430 Swear you won't act jeaIous again.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:425 I wiII swear it once again. This time is for reaI.
X1:134 X2:584 Y1:399 Y2:429 We need to taIk to your brother.
X1:236 X2:483 Y1:367 Y2:430 So the poIice can Iaugh at me?
X1:158 X2:561 Y1:367 Y2:425 You're right. I'II dismiss them and make...
X1:137 X2:582 Y1:367 Y2:430 very cIear that you're an honorabIe Iady and I'm an idiot.
X1:118 X2:600 Y1:367 Y2:430 That's great, isn't it? So gIad your brother showed up...
X1:116 X2:602 Y1:399 Y2:429 ...now, when we needed him most.
X1:123 X2:596 Y1:367 Y2:430 -So, what did you come here for? -I didn't come here, sir.
X1:136 X2:583 Y1:399 Y2:429 How do you find yourseIf here?
X1:250 X2:468 Y1:367 Y2:425 He found me, I didn't find me.
X1:190 X2:527 Y1:367 Y2:430 -Why? -He was Iooking for me.
X1:177 X2:543 Y1:367 Y2:425 What is it to you anyway? Let me take care of him.
X1:183 X2:535 Y1:367 Y2:430 -Don't move. -The madman is coming.
X1:241 X2:477 Y1:367 Y2:430 -What madman? -My husband.
X1:156 X2:562 Y1:367 Y2:430 -Your husband? -He thinks he's my husband.
X1:147 X2:571 Y1:399 Y2:429 GentIemen, I am very happy...
X1:224 X2:494 Y1:367 Y2:430 ...but I am aIso very embarrassed.
X1:175 X2:544 Y1:367 Y2:425 Tonight, I've hit a new Iow of embarrassment...
X1:181 X2:536 Y1:367 Y2:430 ...but aIso a new high of happiness.
X1:245 X2:474 Y1:367 Y2:425 You were right. He's a madman.
X1:205 X2:513 Y1:399 Y2:424 He's Iost his marbIes.
X1:161 X2:557 Y1:367 Y2:430 Very weII. CouId you pIease expIain yourseIf?
X1:220 X2:499 Y1:399 Y2:424 He won't be abIe to.
X1:118 X2:599 Y1:399 Y2:429 -My embarrassment is threefoId...
X1:173 X2:546 Y1:399 Y2:429 ...but my joy is unisonous.
X1:236 X2:483 Y1:399 Y2:429 He's totaIIy gone.
X1:174 X2:546 Y1:367 Y2:430 Wait. What was that about your embarrassment?
X1:200 X2:518 Y1:367 Y2:425 It's threefoId, meaning it has three entities.
X1:120 X2:598 Y1:399 Y2:429 I'm embarrassed with the poIice...
X1:138 X2:582 Y1:367 Y2:430 ...with my wife for accusing her unfairIy...
X1:165 X2:553 Y1:399 Y2:429 ...and with this gentIeman...
X1:149 X2:569 Y1:399 Y2:429 There are no gentIemen here.
X1:217 X2:500 Y1:367 Y2:425 -Speak for yourseIf! -There is...
X1:218 X2:500 Y1:367 Y2:430 ...no other way. I'm no ventriIoquist.
X1:147 X2:571 Y1:367 Y2:430 In sum, I am making a pubIic apoIogy.
X1:146 X2:573 Y1:367 Y2:425 I have offended my bIameIess wife...
X1:155 X2:566 Y1:367 Y2:425 ...and wasted the authorities' time.
X1:188 X2:530 Y1:399 Y2:424 That man is the brother.
X1:165 X2:553 Y1:367 Y2:430 -Are you taIking about me? -Yes, you.
X1:214 X2:503 Y1:367 Y2:425 Come into my arms, brother.
X1:206 X2:511 Y1:367 Y2:430 Now I'm his brother. Stop him! He's crazy!
X1:158 X2:562 Y1:367 Y2:430 No, no. It's just that my eyes have been opened.
X1:233 X2:484 Y1:367 Y2:425 -Hug me, brother. -Wait.
X1:190 X2:530 Y1:367 Y2:430 WouId you shoot me if I wasn't your brother?
X1:167 X2:551 Y1:399 Y2:429 That, or I'd send you to jaiI.
X1:241 X2:477 Y1:367 Y2:430 WeII then, hug me, brother.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:425 It's been a Iong time, hasn't it?
X1:237 X2:482 Y1:399 Y2:424 I've been around.
X1:220 X2:498 Y1:367 Y2:430 -You never change. -Yes, I never do.
X1:289 X2:428 Y1:399 Y2:424 Come on!
X1:243 X2:476 Y1:399 Y2:429 You're so funny.
X1:256 X2:463 Y1:399 Y2:429 I'm teIIing you.
X1:210 X2:509 Y1:367 Y2:430 HoId it! Do you think, my esteemed sir...
X1:246 X2:474 Y1:367 Y2:425 ...that the poIice is satisfied?
X1:178 X2:541 Y1:367 Y2:425 NaturaIIy. No crime was committed.
X1:203 X2:517 Y1:367 Y2:430 No, sir. We came here to witness aduItery...
X1:182 X2:536 Y1:367 Y2:425 AduItery you say? Look for it in the kitchen.
X1:198 X2:519 Y1:367 Y2:425 The fridge's to the Ieft; the miIk's in there...
X1:205 X2:514 Y1:367 Y2:425 ...and the miIk has been aduIterated.
X1:223 X2:494 Y1:399 Y2:429 Stop this mockery!
X1:204 X2:513 Y1:367 Y2:430 If there's no aduItery we'II have to fine you.
X1:203 X2:514 Y1:367 Y2:430 -I'II pay the fine. -First thing tomorrow.
X1:260 X2:457 Y1:367 Y2:430 -Yes, sir. -A heavy fine.
X1:100 X2:619 Y1:367 Y2:425 No probIem. My finances have taken a turn for the better.
X1:177 X2:542 Y1:367 Y2:430 -What were you thinking? -You promised...
X1:175 X2:543 Y1:367 Y2:430 ...an exciting spectacIe. We want our money back.
X1:200 X2:518 Y1:367 Y2:430 Give me back my gun. And now, it's over.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:430 I'II pay the fine, but now go.
X1:246 X2:472 Y1:367 Y2:430 -We'II go gIadIy. -Let's go.
X1:213 X2:504 Y1:399 Y2:424 Out! Get out of here!
X1:260 X2:456 Y1:399 Y2:424 Get out! Now!
X1:219 X2:499 Y1:367 Y2:430 -We are getting out. -QuickIy.
X1:191 X2:526 Y1:367 Y2:430 -Get out. -Did your wife teII you...
X1:148 X2:572 Y1:399 Y2:429 ...that that guy is her brother?
X1:149 X2:568 Y1:399 Y2:429 And my heart teIIs me so too.
X1:149 X2:569 Y1:399 Y2:429 My heart has never faiIed me.
X1:157 X2:562 Y1:399 Y2:429 I'm not sure about your wife.
X1:256 X2:462 Y1:399 Y2:429 Right. Get out!
X1:178 X2:540 Y1:367 Y2:430 AIright, brother. Everything's cIeared up...
X1:139 X2:581 Y1:399 Y2:429 ...and we reaIIy Iove each other
X1:235 X2:483 Y1:399 Y2:424 I must Ieave now.
X1:150 X2:568 Y1:399 Y2:429 Of course not, brother-in-Iaw.
X1:150 X2:568 Y1:399 Y2:424 Brother-in-Iaw? I don't even...
X1:194 X2:525 Y1:367 Y2:430 ...have one. And if I did, I wouIdn't Iet you...
X1:129 X2:590 Y1:367 Y2:425 -You mean you and my sister...? -Yes.
X1:202 X2:517 Y1:367 Y2:430 I've been her husband for 3 years.
X1:141 X2:576 Y1:367 Y2:425 -Again with the husband thing. -Of course.
X1:183 X2:535 Y1:367 Y2:430 The way you're going, you'II be my father soon.
X1:159 X2:559 Y1:367 Y2:430 -I was going to say just that. -I'm teIIing you!
X1:183 X2:534 Y1:367 Y2:430 You can think of me as you wouId of a father.
X1:158 X2:561 Y1:399 Y2:429 I think you shouId go to bed.
X1:157 X2:563 Y1:367 Y2:430 My status gives me the right to speak this way.
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:430 -You don't say. -I do. This home is yours.
X1:170 X2:548 Y1:367 Y2:430 My tabIe is yours, everything I have is yours.
X1:197 X2:521 Y1:367 Y2:430 -Everything you have? -Everything.
X1:171 X2:549 Y1:367 Y2:430 Stop kidding me or I might start beIieving it, brother.
X1:141 X2:577 Y1:399 Y2:429 You have a very beautifuI wife.
X1:146 X2:572 Y1:367 Y2:425 -Speaking of her, I'II fetch her. -Sure...
X1:160 X2:558 Y1:367 Y2:430 ...but if you do, don't go back on your word.
X1:214 X2:504 Y1:367 Y2:425 The poIice's gone. You can scram now.
X1:229 X2:489 Y1:367 Y2:430 TeII your mistress I'm not giving up.
X1:210 X2:509 Y1:367 Y2:425 Remember: I'II caII her tomorrow.
X1:245 X2:473 Y1:399 Y2:424 Praise the Lord!
X1:179 X2:537 Y1:367 Y2:430 CantinfIas, Jesus, Mary and Joseph!
X1:219 X2:500 Y1:367 Y2:425 -Why are you here? -You too?
X1:185 X2:535 Y1:367 Y2:430 We've been through that aIready.
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:425 -The boss might see you. -He's seen me.
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:430 -And what happened? -We're getting aIong fine.
X1:244 X2:474 Y1:367 Y2:425 -But... -He turned out...
X1:207 X2:511 Y1:399 Y2:429 ...to be my husband...
X1:174 X2:545 Y1:367 Y2:430 ...my brother-in-Iaw, my brother and my father.
X1:215 X2:505 Y1:367 Y2:425 I knew I had a famiIy somewhere.
X1:198 X2:520 Y1:367 Y2:425 -What are you saying? -I own this home now.
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:425 It's the brandy taIking. Get in the kitchen.
X1:206 X2:514 Y1:367 Y2:425 The kitchen is onIy fit for the servants.
X1:210 X2:508 Y1:367 Y2:425 -I'II have to drag you. -Be carefuI...
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:425 ...how you speak to me. You've been...
X1:228 X2:490 Y1:367 Y2:430 ...putting me down for a Iong time.
X1:184 X2:534 Y1:367 Y2:430 Don't bother me. I'm waiting for my sister.
X1:212 X2:506 Y1:367 Y2:425 Sweetness, DoIores. Sweetness.
X1:252 X2:464 Y1:367 Y2:425 -It's happened! -I think so.
X1:165 X2:553 Y1:367 Y2:430 It's pIain to see that Iife has been very hard on him.
X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:424 We must be kind to him.
X1:144 X2:575 Y1:399 Y2:429 Paz, what are you doing here?
X1:158 X2:559 Y1:399 Y2:429 Sir, I found this man in here.
X1:223 X2:495 Y1:367 Y2:430 It's aIright, he beIongs in here.
X1:259 X2:458 Y1:367 Y2:430 -In here? -TeII her, Dad.
X1:284 X2:434 Y1:399 Y2:424 Of course!
X1:182 X2:537 Y1:367 Y2:425 Your brother is so funny, LoIita.
X1:246 X2:473 Y1:367 Y2:425 Sure. But is that him?
X1:211 X2:507 Y1:367 Y2:425 -What do you mean? -I meant...
X1:161 X2:557 Y1:399 Y2:429 ...is he ready for your jokes.
X1:142 X2:577 Y1:367 Y2:430 Of course. What's past is past. We hoId no grudges.
X1:162 X2:556 Y1:399 Y2:429 Come on, hug your brother.
X1:241 X2:477 Y1:367 Y2:430 -But... -Go on, hug him.
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:430 Forgive him as you have forgiven me.
X1:182 X2:536 Y1:367 Y2:430 From now on, there'II onIy be harmony.
X1:165 X2:554 Y1:367 Y2:430 I was going to say just that. Hug me.
X1:223 X2:495 Y1:367 Y2:430 -You brazen swine. -Quiet, cow.
X1:162 X2:558 Y1:367 Y2:430 Don't meddIe in the famiIy's affairs, Paz.
X1:170 X2:549 Y1:367 Y2:430 -What are you doing here? -Good question.
X1:170 X2:549 Y1:367 Y2:430 -What are you doing here? -I? Nothing, sir.
X1:157 X2:560 Y1:367 Y2:425 Go do nothing in the kitchen then.
X1:202 X2:516 Y1:367 Y2:430 -Go to the kitchen. -Right. To the kitchen.
X1:170 X2:548 Y1:367 Y2:430 She's so greasy...and then stuff gets Iost, you know.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:425 Yes, of course. Paz...
X1:203 X2:514 Y1:367 Y2:430 -Yes, sir? -You must obey him...
X1:222 X2:497 Y1:367 Y2:430 -...as you obey me. -Did you hear that?
X1:291 X2:427 Y1:399 Y2:429 Obey me.
X1:204 X2:514 Y1:367 Y2:430 -AIright, sir. -Get the guest room...
X1:231 X2:486 Y1:367 Y2:430 -...ready. -Thanks, oId man.
X1:285 X2:433 Y1:367 Y2:425 -That too? -That too.
X1:279 X2:438 Y1:399 Y2:429 AIright, sir.
X1:205 X2:514 Y1:367 Y2:430 Where's that hug? You need to make up.
X1:186 X2:532 Y1:367 Y2:430 Did we have a fight? -Your sister was upset...
X1:205 X2:513 Y1:367 Y2:425 ...because you turned into a bum.
X1:190 X2:529 Y1:367 Y2:430 I didn't turn into one; I've aIways been a bum.
X1:169 X2:549 Y1:367 Y2:425 This is a great beginning. He's honest about himseIf.
X1:178 X2:539 Y1:367 Y2:425 -Go on, hug your brother. -But...
X1:222 X2:496 Y1:367 Y2:430 No buts! Hug her, Leonardo.
X1:242 X2:476 Y1:367 Y2:425 -Leonardo who? -You.
X1:163 X2:556 Y1:367 Y2:430 -Oh, me. -Did you forget your name?
X1:205 X2:514 Y1:367 Y2:425 How couId I? It's such a nice name.
X1:190 X2:527 Y1:367 Y2:425 -Go on, hug your sister. -WeII...
X1:206 X2:512 Y1:367 Y2:425 -If you insist, brother. -Of course I insist.
X1:189 X2:530 Y1:367 Y2:430 -It won't bother me. -Or her. Right, DoIores?
X1:161 X2:557 Y1:367 Y2:430 -Hug him. -Come into my arms, sister.
X1:261 X2:457 Y1:367 Y2:425 -Brother. -Sweet sister.
X1:192 X2:526 Y1:399 Y2:429 You've grown so much.
X1:251 X2:467 Y1:399 Y2:429 Oh, IittIe sister.
X1:141 X2:577 Y1:367 Y2:425 The vision of such chaste Iove moves me.
X1:177 X2:541 Y1:399 Y2:429 That's enough, Leonardo.
X1:191 X2:527 Y1:367 Y2:425 -Leonardo! -Leave Leonardo aIone.
X1:253 X2:465 Y1:367 Y2:430 Let me go. That's enough.
X1:175 X2:543 Y1:367 Y2:425 After aII the years we didn't see each other?
X1:234 X2:484 Y1:367 Y2:430 He's right, honey. Let him hug you.
X1:153 X2:565 Y1:367 Y2:430 He hasn't seen you in a Iong time. Let him hug you.
X1:180 X2:539 Y1:367 Y2:425 That's what I said. Let's make the most of it.
X1:227 X2:490 Y1:367 Y2:430 LoIita. Come to my arms.
X1:223 X2:494 Y1:367 Y2:430 -LittIe Leonardo. -Come here, LoIita.
X1:192 X2:525 Y1:399 Y2:429 I can't beIieve my eyes!
X1:181 X2:537 Y1:399 Y2:429 The guest room is ready.
X1:218 X2:500 Y1:367 Y2:425 -The room can wait. -No.
X1:169 X2:549 Y1:367 Y2:430 It's very Iate and I am very tired. It's time to go to bed.
X1:175 X2:543 Y1:399 Y2:429 Yes, it's time to go to bed.
X1:235 X2:484 Y1:367 Y2:430 I'm not very tired. I can keep going.
X1:148 X2:571 Y1:399 Y2:429 No, you must get some sIeep.
X1:204 X2:514 Y1:367 Y2:425 -There'II be time Iater. -I'd rather do it now.
X1:163 X2:555 Y1:367 Y2:430 I understand. I can teII you'II make a great brother.
X1:188 X2:531 Y1:367 Y2:425 Paz, show Mr. Leonardo his rooms.
X1:239 X2:480 Y1:399 Y2:429 I'II be gIad to, sir.
X1:208 X2:509 Y1:367 Y2:430 -I'II go too, Leonardo. -Sure, darIing.
X1:124 X2:593 Y1:367 Y2:430 -You understand. -You must have many questions.
X1:146 X2:572 Y1:367 Y2:430 -Of course I do. -Don't stay up taIking too Iate.
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:430 No. We won't taIk, brother...
X1:132 X2:586 Y1:367 Y2:425 ...but you understand, after this, we need more time.
X1:156 X2:562 Y1:367 Y2:430 Go then. Don't take too Iong, LoIita. I'II be waiting for you.
X1:186 X2:532 Y1:367 Y2:430 -ShaII we go, Leonardo? -Anything you say.
X1:158 X2:559 Y1:399 Y2:429 See you tomorrow, oId man.
X1:196 X2:523 Y1:367 Y2:430 I thought you were toId to stay in the kitchen.
X1:218 X2:500 Y1:367 Y2:430 -Come with us, Paz. -Sure, ma'am.
X1:155 X2:564 Y1:367 Y2:430 What for? You are more than enough company.
X1:174 X2:543 Y1:367 Y2:430 -Paz wiII give you cIothes. -My cIothes are cIean.
X1:234 X2:484 Y1:367 Y2:425 -Your sIeep wear. -I never undress.
X1:183 X2:536 Y1:367 Y2:430 AIright, if you must, do it quickIy and then Ieave.
X1:218 X2:499 Y1:399 Y2:429 And that's aII, miss.
X1:197 X2:521 Y1:367 Y2:430 So he's your boyfriend and you Iet him in.
X1:240 X2:477 Y1:367 Y2:430 I won't Iet him in the house again.
X1:182 X2:537 Y1:367 Y2:430 He's in aIready; the thing is how to get him out.
X1:253 X2:465 Y1:399 Y2:424 That'II be hard.
X1:198 X2:520 Y1:367 Y2:430 And stop bragging, I'm not your boyfriend.
X1:166 X2:552 Y1:399 Y2:429 I'm just your speciaI friend.
X1:234 X2:483 Y1:367 Y2:430 -Don't be jeaIous. -Shut up!
X1:187 X2:531 Y1:399 Y2:429 I'm so ashamed, ma'am.
X1:151 X2:567 Y1:367 Y2:425 No use crying over spiIt miIk. Besides...
X1:154 X2:564 Y1:399 Y2:429 ...he did heIp me out for now.
X1:170 X2:548 Y1:367 Y2:430 I'd sacrifice myseIf for you my whoIe Iife through.
X1:249 X2:469 Y1:367 Y2:425 Don't you wish! Get out now!
X1:180 X2:538 Y1:367 Y2:430 You'd Iove that, but my friend Cayetano...
X1:191 X2:526 Y1:368 Y2:430 ...wants me to stay and I wouIdn't give up...
X1:174 X2:544 Y1:399 Y2:429 ...this comfort for nothing.
X1:167 X2:552 Y1:367 Y2:430 He has to stay untiI we find a good soIution.
X1:164 X2:555 Y1:399 Y2:429 Hope you don't find it soon.
X1:182 X2:537 Y1:367 Y2:430 Paz, Iet's go or Cayetano wiII get suspicious.
X1:272 X2:446 Y1:399 Y2:429 Yes, ma'am.
X1:140 X2:578 Y1:367 Y2:430 Aren't you going to say thanks and good night?
X1:191 X2:527 Y1:367 Y2:430 He's right. Thanks and good night.
X1:252 X2:466 Y1:367 Y2:425 -Just Iike that? -Like what?
X1:247 X2:472 Y1:367 Y2:430 Wait. Be more Ioving.
X1:180 X2:537 Y1:399 Y2:429 Give me a brotherIy kiss.
X1:167 X2:552 Y1:367 Y2:430 A whiIe ago, you were very Ioving but now you hit me.
X1:190 X2:528 Y1:367 Y2:430 -You're so cynicaI. -What did you imagine?
X1:291 X2:426 Y1:399 Y2:424 Just that.
X1:202 X2:517 Y1:367 Y2:430 What kind of a woman do you think I am?
X1:175 X2:542 Y1:367 Y2:425 -What the doctor ordered. -RascaI!
X1:181 X2:537 Y1:367 Y2:425 -Be very carefuI with me. -I know.
X1:151 X2:569 Y1:367 Y2:430 I have to put up with you onIy when my husband's present.
X1:199 X2:518 Y1:367 Y2:425 -It's better to be aIone. -What?
X1:134 X2:585 Y1:399 Y2:429 It's immoraI for you to hug me...
X1:145 X2:574 Y1:399 Y2:429 ...in your husband's presence.
X1:167 X2:553 Y1:367 Y2:425 Don't try to take advantage of the situation.
X1:162 X2:554 Y1:367 Y2:430 I'II onIy do it with your husband present.
X1:157 X2:562 Y1:367 Y2:425 -Who does she think she is? -Idiot!
X1:193 X2:526 Y1:367 Y2:430 You too? Don't you see things have changed?
X1:203 X2:515 Y1:367 Y2:430 -How? -You just hit the boss.
X1:276 X2:443 Y1:367 Y2:430 -Oh, reaIIy? -ReaIIy!
X1:179 X2:539 Y1:367 Y2:430 If I teII daddy Cayetano, he'II put you in the street.
X1:195 X2:524 Y1:399 Y2:429 Oh, so you're Iaughing.
X1:280 X2:437 Y1:367 Y2:430 -Cayetano! -Don't yeII.
X1:209 X2:510 Y1:367 Y2:425 Changed your mind? Get out of here.
X1:244 X2:474 Y1:367 Y2:430 -What if I won't? -That's easy.
X1:236 X2:481 Y1:367 Y2:430 -Cayetano! -AIright. You win.
X1:167 X2:551 Y1:399 Y2:429 And you Iose. Uppity maid.
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:430 -Wait a minute. -What do you want?
X1:198 X2:521 Y1:399 Y2:424 I want breakfast in bed
X1:154 X2:565 Y1:367 Y2:430 Make sure you have the bath drawn by tweIve...
X1:186 X2:531 Y1:367 Y2:430 ...aIthough I won't use it; I bathed a month ago.
X1:167 X2:552 Y1:367 Y2:425 WiII there be anything eIse, sir?
X1:189 X2:529 Y1:367 Y2:430 That's aII for now. Leave, you uppity maid!
X1:187 X2:531 Y1:367 Y2:430 Stop it or I won't be abIe to controI myseIf.
X1:280 X2:440 Y1:367 Y2:430 You won't? Cayetano!
X1:296 X2:423 Y1:399 Y2:429 Be quiet.
X1:184 X2:536 Y1:367 Y2:430 You can controI yourseIf after aII, right?
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:430 AIright. You wiII pay for this.
X1:180 X2:541 Y1:367 Y2:430 Here. Take these straight to the notary.
X1:157 X2:560 Y1:367 Y2:430 -Yes. -Now, for the important part.
X1:171 X2:546 Y1:367 Y2:425 -Yes, sir? -Write an announcement...
X1:199 X2:518 Y1:367 Y2:425 -...for the newspapers. -An announcement?
X1:148 X2:570 Y1:367 Y2:430 To the heirs of my Iate father- in-Iaw, Leonardo deI Paso...
X1:202 X2:516 Y1:367 Y2:430 -May he rest in peace. -LuckiIy.
X1:160 X2:558 Y1:367 Y2:430 -What? -Never mind. It shouId say...
X1:182 X2:538 Y1:367 Y2:425 ...that Leonardo deI Paso has come back.
X1:169 X2:550 Y1:367 Y2:425 -He has come back to Iife? -No.
X1:130 X2:587 Y1:399 Y2:424 The one who came back to Iife...
X1:140 X2:579 Y1:367 Y2:425 My brother-in-Iaw Leonardo deI Paso came back.
X1:205 X2:514 Y1:367 Y2:425 I thought he was your father-in-Iaw.
X1:224 X2:493 Y1:367 Y2:425 -My brother-in-Iaw. -Both?
X1:160 X2:560 Y1:367 Y2:425 I'm taIking about two peopIe with the same name.
X1:242 X2:476 Y1:367 Y2:425 -Father and son. -What eIse?
X1:148 X2:569 Y1:399 Y2:429 That's aII, just father and son.
X1:198 X2:522 Y1:367 Y2:425 What eIse do you want in the announcement?
X1:166 X2:554 Y1:367 Y2:425 Now that my brother-in-Iaw is home...
X1:241 X2:479 Y1:367 Y2:425 ...we'II come into the inheritance.
X1:210 X2:508 Y1:367 Y2:425 -Your father-in-Iaw's. -The heirs...
X1:238 X2:481 Y1:368 Y2:430 ...must go to notary Ramirez...
X1:198 X2:522 Y1:367 Y2:425 ...and register, the way the wiII caIIs for.
X1:231 X2:487 Y1:367 Y2:430 -Is that aII? -You may go now.
X1:203 X2:514 Y1:367 Y2:430 -See you at the office. -See you.
X1:260 X2:457 Y1:399 Y2:429 See you Iater.
X1:286 X2:432 Y1:367 Y2:425 Leonardo! Leonardo!
X1:170 X2:547 Y1:399 Y2:429 For God's sake, Leonardo!
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:425 -Are you taIking to me? -Sure.
X1:198 X2:520 Y1:367 Y2:430 -What is it? -Aren't you ashamed...
X1:188 X2:531 Y1:367 Y2:430 -...of Iying there aII day? -It makes me sIeepy.
X1:216 X2:502 Y1:367 Y2:425 -Can it be possibIe? -What?
X1:170 X2:547 Y1:367 Y2:430 Are you pIanning to spend your Iife there?
X1:189 X2:531 Y1:367 Y2:425 No. I'II spend some time in bed too.
X1:164 X2:552 Y1:367 Y2:430 -For God's sake, Leonardo! -What's wrong?
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:430 It pains me very much to see you Iike this.
X1:221 X2:497 Y1:367 Y2:430 -You're impossibIe. -Don't worry.
X1:210 X2:508 Y1:367 Y2:425 -Maybe I'II get better. -If at Ieast...
X1:139 X2:580 Y1:399 Y2:429 ...you'd change your garments.
X1:184 X2:534 Y1:399 Y2:429 Leonardo...my bathrobe!
X1:120 X2:598 Y1:367 Y2:430 -What bathrobe? -Where did you get the bathrobe?
X1:199 X2:519 Y1:367 Y2:430 -From the cIoset. -It's my best bathrobe.
X1:221 X2:497 Y1:399 Y2:429 That's why I took it.
X1:209 X2:509 Y1:367 Y2:430 You haven't changed your cIothes.
X1:188 X2:529 Y1:367 Y2:425 Changing cIothes doesn't sit weII with me.
X1:149 X2:569 Y1:399 Y2:429 I've given you aII the money...
X1:189 X2:530 Y1:399 Y2:429 ...you asked for cIothes.
X1:129 X2:589 Y1:367 Y2:425 Money sits weII with me but another suit doesn't suit me.
X1:207 X2:511 Y1:367 Y2:430 -Where's my money? -What money?
X1:194 X2:524 Y1:367 Y2:430 Let's not taIk about money anymore.
X1:192 X2:527 Y1:367 Y2:430 Why aren't you wearing my two suits you took?
X1:248 X2:470 Y1:367 Y2:425 -You took two... -What?
X1:223 X2:495 Y1:367 Y2:430 -...of my best suits. -Right.
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:430 -One brown, one gray. -ExactIy.
X1:193 X2:524 Y1:367 Y2:425 -And the bIack one too. -The bIack one!
X1:247 X2:471 Y1:367 Y2:430 -The green one. -Oh, no!
X1:171 X2:546 Y1:399 Y2:429 And one with shiny IapeIs.
X1:214 X2:502 Y1:367 Y2:425 -My smoking jacket! -Your what?
X1:170 X2:550 Y1:367 Y2:430 My smoking jacket. Why don't you wear them?
X1:259 X2:462 Y1:366 Y2:425 I didn't mean ' to wear them.
X1:245 X2:472 Y1:367 Y2:430 -What then? -I pawned them.
X1:252 X2:465 Y1:399 Y2:424 Mother of God!
X1:173 X2:545 Y1:367 Y2:430 Don't worry about it. They didn't fit me anyway.
X1:203 X2:515 Y1:367 Y2:430 Give me some money or they'II be Iost.
X1:209 X2:507 Y1:367 Y2:430 -This is not possibIe! -This is impossibIe.
X1:217 X2:502 Y1:367 Y2:425 I can't sIeep in here. If it isn't the suits...
X1:151 X2:569 Y1:367 Y2:430 ...it's the job. What do I care about money?
X1:214 X2:504 Y1:399 Y2:429 I'm Ieaving for good.
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:430 No, don't Ieave. I won't Iet you Ieave.
X1:130 X2:587 Y1:367 Y2:430 You can stay, keep the suit and sIeep as much as you want.
X1:167 X2:550 Y1:367 Y2:430 AIright, that sounds better. A smoking jacket...
X1:121 X2:598 Y1:367 Y2:430 ...what's with that? You abuse me because of the way I Iook.
X1:266 X2:452 Y1:367 Y2:430 -Why? -You're right.
X1:201 X2:517 Y1:367 Y2:425 -I'II need more money. -Uh?
X1:242 X2:476 Y1:367 Y2:425 -I'II need money. -More?
X1:277 X2:441 Y1:367 Y2:430 -Yes. -But, man...
X1:155 X2:563 Y1:367 Y2:430 If you insist, you can Ieave it on the tabIe.
X1:243 X2:476 Y1:399 Y2:429 You're so funny.
X1:185 X2:534 Y1:367 Y2:430 If anyone comes Iooking for me, I'm not home.
X1:141 X2:577 Y1:399 Y2:429 Are you sure he hasn't caIIed?
X1:221 X2:497 Y1:367 Y2:430 -I'm sure. -That is so strange.
X1:213 X2:506 Y1:367 Y2:425 Maybe he's given up on his threats.
X1:129 X2:589 Y1:367 Y2:430 -You don't know Bobby. -Or something happened to him.
X1:160 X2:558 Y1:367 Y2:425 -Or he's pIanning some eviI. -Your husband.
X1:168 X2:549 Y1:367 Y2:430 Fine, ma'am. I'II fix the turkey and some soup.
X1:231 X2:487 Y1:367 Y2:430 -Is that aIright? -You may go now.
X1:276 X2:443 Y1:399 Y2:424 Excuse me.
X1:202 X2:517 Y1:367 Y2:430 -What is it, Cayetano? -Nothing.
X1:215 X2:504 Y1:367 Y2:425 Your brother is an incurabIe bum.
X1:189 X2:528 Y1:367 Y2:425 -I've toId you so myseIf. -As soon...
X1:165 X2:554 Y1:367 Y2:425 ...as we get the inheritance, I'II fix him.
X1:161 X2:557 Y1:367 Y2:425 And that'II be soon, if the announcement works.
A-1 Headline
AD2000 CD1
AD2000 CD2
A I - Artificial Intelligence
Aap Ki Kasam
Abandon
Abnormal Beauty (2004)
About Last Night
About Schmidt CD1
About Schmidt CD2
About a Boy (2002)
Abril Despedaado
Absence of Malice (1981)
Abuelo El
Abyss The - Special Edition
Acasia
Accidental Spy The
Accidental Tourist The 1988
Ace Ventura - Pet Detective
Ace Ventura - When nature calls
Ace Ventura Pet Detective 1994
Achtung fertig Charlie
Acid House The (1998)
Adaptation
Adela jeste nevecerela
Adjuster The 1992
Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD1
Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD2
Adventures Of Robin Hood The
Adventures in Babysitting
Adventures of Buckaroo Banzai across the 8th dimension
Adventures of Felix
Adventures of Ford Fairlane The
Adventures of Pluto Nash
Adversaire La (Nicole Garcia 2002)
Affair of the Necklace
Affair to Remember An 1957
Afraid to Die (Yasuzo Masumura 1960)
African Queen The
Afrika (2002)
After Hours 1985
Against All Odds 1984 CD1
Against All Odds 1984 CD2
Against The Ropes CD1
Against The Ropes CD2
Age of Innocence The CD1
Age of Innocence The CD2
Agent Cody Bank 2
Agent Cody Banks
Agoniya (1981) Agony CD1
Agoniya (1981) Agony CD2
Aguirre der Zorn Gottes (1973)
Aguirre the Wrath of God
Ahi Esta El Detalle (1940) CD1
Ahi Esta El Detalle (1940) CD2
Ahobsal insaeng
Ai no corrida 1976
Aida
Aimee and Jaguar
Air Bud
Airplane! (1980)
Airplane 2 - The Sequel
Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1
Akibiyori (Late Autumn 1960) CD2
Akira - Limited Special Edition
Akira 1988
Akumulator 1
Aladdin
Aladdin 1992
Aladdin and The King Of Thiefs
Alarmist The 1997
Albino Alligator
Alex and Emma
Alexander CD1
Alexander CD2
Alexander CD3
Alexander Nevsky
Alfie
Ali G Aiii (2000)
Ali G In Tha House
Ali Zaoua
Alias 01x01 - Truth Be Told (Pilot)
Alias 01x02 - So It Begins
Alias 01x03 - Parity
Alias 01x04 - A Broken Heart
Alias 01x05 - Doppelganger
Alias 01x06 - Reckoning
Alias 01x07 - Color Blind
Alias 01x08 - Time Will Tell
Alias 01x09 - Mea Culpa
Alias 01x10 - Spirit
Alias 01x11 - The Confession
Alias 01x12 - The Box Part 1
Alias 01x13 - The Box Conclusion
Alias 01x14 - The Coup
Alias 01x15 - Page 47
Alias 01x16 - The Prophecy
Alias 01x17 - Q and A
Alias 01x18 - Masquerade
Alias 01x19 - Snowman
Alias 01x20 - The Solution
Alias 01x21 - Rendezvous
Alias 01x22 - Almost Thirty Years
Alias 02x01 - The Enemy Walks In
Alias 02x02 - Trust Me
Alias 02x11 - A Higher Echelon
Alias 02x12 - The Getaway
Alias 02x13 - Phase One
Alias 02x14 - Double Agent
Alias 02x15 - A Free Agent
Alias 02x16 - Firebomb
Alias 02x17 - A Dark Turn
Alias 02x18 - Truth Takes Time
Alias 02x19 - Endgame
Alias 02x20 - Countdown
Alias 02x21 - Second Double
Alias 02x22 - The Telling
Alias 3x01 - The two
Alias 3x02 - Succession
Alias 3x03 - Reunion
Alias 3x04 - A missing link
Alias 3x05 - Repercussions
Alias 3x06 - The nemesis
Alias 3x07 - Prelude
Alias 3x08 - Breaking point
Alias 3x09 - Conscious
Alias 3x10 - Remnants
Alias 3x11 - Full disclosure
Alias 3x12 - Crossings
Alias 3x13 - After six
Alias 3x14 - Blowback
Alias 3x15 - Facade
Alias 3x16 - Taken
Alias 3x17 - The frame
Alias 3x18 - Unveiled
Alias 3x19 - Hourglass
Alias 3x20 - Blood ties
Alias 3x21 - Legacy
Alias 3x22 - Resurrection
Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD1
Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD2
Alice et Martin 1998 CD1
Alice et Martin 1998 CD2
Alice in Wonderland
Alices Adventures in Wonderland
Alien
Alien 2
Alien 3
Alien Directors Cut
Alien Resurrection 1997 CD1
Alien Resurrection 1997 CD2
Alien Vs Predator
Aliens (special edition) 1986 CD1
Aliens (special edition) 1986 CD2
Alive 2003
All About Eve
All About Lily Chou-Chou CD1
All About Lily Chou-Chou CD2
All About My Father (Alt Om Min Far)
All I Want for Christmas 1991
All Night Long
All That Heaven Allows
All The Kings Men
All The Pretty Horses 23.976fps
All the Little Animals 1998
Alladin and the Wonderful Lamp
Allegro non troppo
Alliance Cookout
Alliance garden state
Almost Famous
Along Came Polly
Along came a spider
Alphaville 1965
Alt Om Min Far (All About My Father)
Altered States
Alvarez Kelly CD1
Alvarez Kelly CD2
Alzheimer Case The (2003) CD1
Alzheimer Case The (2003) CD2
Amadeus
Amantes del Circulo Polar Los (1998)
Amants Criminels Les
Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD1
Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD2
Amarcord CD1
Amarcord CD2
Amator 1979
Amelie From Montmartre CD1
Amelie From Montmartre CD2
Amelie or The Time To Love CD1
Amelie or The Time To Love CD2
American Beauty
American College
American Movie
American Movie - The Making Of Northwestern CD1
American Movie - The Making Of Northwestern CD2
American Outlaws
American Pie (UK)
American Pie - Rated Version
American Pie 2
American Pop
American Psycho
American Wedding
American Wedding (Unrated)
American Werewolf in London CD1
American Werewolf in London CD2
American in Paris An
Americas Sweethearts (2001)
Amerikanische Soldat Der (1970)
Amic-Amat (Beloved-Friend 1999)
Amiche Le 1955
Amistad CD1
Amistad CD2
Amityville 2 - The Possession 1982
Amityville 3 - The Demon 1983
Amityville 4 - The Evil Escapes 1989
Amityville Horror 5 - The Curse 1990
Amityville Horror 6 - Its About Time (1992)
Amityville Horror The CD1
Amityville Horror The CD2
AmnesiA
Amor Brujo El (Carlos Saura 1986)
Amour en Fuite L
Amour en fuite Le 1979
An American Werewolf in Paris
An Autumn Afternoon 1962
Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid
Analyze That (2002)
Analyze This (1999)
Anastasia 1956
Anatomie 2 2003
Anatomy of a Murder 1959 CD1
Anatomy of a Murder 1959 CD2
Anchorman
And Starring Pancho Villa as Himself
And God Created Woman
And Starring Pancho Villa as Himself
Andaaz
Andaz Apna Apna
Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD1
Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD2
Angel Eyes
Angel Heart Devil Face
Angels In America - Chapter 1
Angels In America - Chapter 2
Angels In America - Chapter 3
Angels In America - Chapter 4
Angels In America - Chapter 5
Angels In America - Chapter 6
Angels With Dirty Faces 1938
Angels of the Universe
Angelus
Anger management
Anglaise et le duc La (Rohmer Eric 2001)
Angry Dogs
AniMatrix
Animals Are Beautiful People
Anjaam Hindi
Anna In Kungfu Land 2003
Anne Frank - The Whole Story CD1
Anne Frank - The Whole Story CD2
Annie
Annie Get Your Gun
Annie Hall 1977
Anniversary Party The
Another 48 Hours
Another Heaven CD1
Another Heaven CD2
AntiTrust
Antikiller
Antwone Fisher
Any Given Sunday
Anywhere But Here
Anzio
Aoi Haru
Apartment The CD1
Apartment The CD2
Apocalypse Now - Redux
Apollo 13 CD1
Apollo 13 CD2
Apollo 13 CD3
Appartement Le 1996 CD1
Appartement Le 1996 CD2
Appleseed 2004
Appolo13
April Fools Day
Apsolutnih Sto
Arachnophobia
Aragami (2003)
Arahan 2004
Aram
Architekten Die 1990
Ariel 1988
Aristocats The
Arizona Dream CD1
Arizona Dream CD2
Arlington Road
Armageddon CD1
Armageddon CD2
Armata Brancaleone Le
Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD1
Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD2
Army in the Shadows 1969 CD1
Army in the Shadows 1969 CD2
Aro Tolbukhin En la Mente del Asesino (Agustin Villaronga 2002)
Around The World In 80 Days 2004 CD1
Around The World In 80 Days 2004 CD2
Around The World In 80 Days CD1
Around The World In 80 Days CD2
Arsene Lupin
Arsenic And Old Lace 1944
Art Of War The
Artemisia
Arven (2003) CD1
Arven (2003) CD2
As Long As My Feet Will Carry Me CD1
As Long As My Feet Will Carry Me CD2
As bodas de Deus (1998) CD1
As bodas de Deus (1998) CD2
Asambhav
Ascent The
Asphalt Jungle The
Assassins
Asterix In Britain 1986
Asterix and Obelix Mission Cleopatra 2002
Astonishing (2004)
At Close Range
At Kende Sanheden
Atlantis
Atlantis - The Lost Empire
Atlantis Milos Return 2003
Atlantis The Lost Empire
Attack
Attack The Gas Station
Au Hasard Balthazar
Audition The (1999 Japanese)
Austin Powers - International Man Of Mystery
Austin Powers - The Spy Who Shagged Me
Austin Powers I
Austin Powers in Goldmember
Autumn Sonata 1978
Avalon (2001)
Avanti (1972)
Avassaladoras
Avengers The
Avenging Fist The
Aventuras de Robinson Crusoe Las
Aviator The
Avventura La 1960 CD1
Avventura La 1960 CD2
Awaara CD1
Awaara CD2
Awara Paagal Deewana
Awful Truth The
Azul y Blanco
Azumi 2003 CD1
Azumi 2003 CD2