Download over 80'000'000 DVD movies!!!
Searh and Download Over 80 Million DVD Quality Movies!!!

Subtitles for Mimic 2.

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Mimic 2

Click here to download subtitles file for the movie "Mimic 2"

Click here to download the movie "Mimic 2"


Ads:
[INFORMATION] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY] [CD TRACK] [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial 00:00:33.08,00:00:37.64 Reports of[br]a biological threat have... 00:00:39.88,00:00:42.92 The epidemic... 00:00:42.96,00:00:46.08 Unknown biological... 00:00:51.08,00:00:52.56 There's no[br]official word for this... 00:00:52.60,00:00:56.52 ... secret extermination[br]effort undertaken by members... 00:00:56.80,00:00:58.80 Unexplained[br]underground explosion... 00:00:58.84,00:01:03.12 As rescue crews insisted... 00:01:08.12,00:01:12.24 ... witnesses claim[br]was insect-like in nature... 00:01:15.52,00:01:17.60 MTA officials[br]continue to deny... 00:01:17.64,00:01:19.36 the existence of a mutant... 00:01:19.40,00:01:20.96 ... to deny[br]the existence... 00:01:21.00,00:01:22.80 of a mutant strain[br]of cockroach... 00:01:22.80,00:01:26.72 engineered by scientists... 00:02:46.52,00:02:48.96 Taxi ! 00:04:29.56,00:04:32.88 Hey, Klaski, nice of you[br]to join us all on your day off. 00:04:32.92,00:04:34.12 All right, you punk ! 00:04:34.16,00:04:35.28 Why am I here, Cleeland ? 00:04:35.32,00:04:38.28 You'll see. 00:04:41.36,00:04:44.48 Over here we have[br]our taxi driver, Mr. Colm... 00:04:44.52,00:04:47.12 who plowed into[br]a Mr. Trahn over there... 00:04:47.16,00:04:48.40 who was carrying a suitcase... 00:04:48.44,00:04:50.96 filled with about[br]75 pounds of dirt. 00:04:51.00,00:04:52.20 Dirt ? 00:04:52.24,00:04:53.56 Wait, it gets better. 00:04:53.60,00:04:55.08 His body was totally evacuated. 00:04:55.12,00:04:57.04 - Cleeland... [br]- Huh ? 00:04:57.08,00:05:00.72 - Eviscerated.[br]- Whatever. 00:05:01.68,00:05:02.80 Yeah,[br]I've seen this before. 00:05:02.84,00:05:04.64 It happens with[br]this kind of impact. 00:05:04.68,00:05:07.56 Yeah ?[br]You ever seen this before ? 00:05:07.60,00:05:10.88 Flip him. 00:05:35.56,00:05:37.72 Every insect lives[br]for just one purpose... 00:05:37.76,00:05:39.76 survival of its own kind. 00:05:39.80,00:05:41.72 Take our ants here for example. 00:05:41.76,00:05:43.72 They spend their whole lives... 00:05:43.76,00:05:46.36 building this wonderful colony[br]for their queen... 00:05:46.40,00:05:47.76 but she never comes. 00:05:47.76,00:05:49.16 Why not ? 00:05:49.20,00:05:52.24 Well, it's against the law[br]to have a fertile queen... 00:05:52.28,00:05:54.12 because we'd[br]be overrun with babies. 00:05:54.16,00:05:58.28 So instead,[br]they just die off... 00:05:58.32,00:06:01.36 burying each other[br]in these mounds... 00:06:01.40,00:06:04.56 until there's[br]only one left standing... 00:06:04.60,00:06:07.52 and that last soldier[br]goes on alone... 00:06:07.56,00:06:10.72 with nothing left[br]to live for... or fight for. 00:06:10.76,00:06:13.60 No one left to even bury him[br]when he dies. 00:06:15.24,00:06:17.44 Since we spent[br]the last three weeks... 00:06:17.48,00:06:20.40 learning about various types[br]of insects and their habitats... 00:06:20.44,00:06:23.68 I want each of you to choose[br]an insect and write a report... 00:06:23.72,00:06:26.24 describing what your life[br]would be like as that insect. 00:06:28.40,00:06:29.32 And I want it tomorrow ! 00:06:29.36,00:06:31.76 Aw ! Oh ! 00:06:51.00,00:06:53.36 Out, out, out ![br]Out, out, out ! 00:06:53.36,00:06:56.12 No ! No, I mean it.[br]Stop jumping in the puddle. 00:06:56.16,00:06:57.52 No. 00:06:57.56,00:06:58.40 Fight, fight, fight ! 00:06:58.44,00:07:01.52 No fight. Nobody has to fight. 00:07:04.76,00:07:06.44 Leon ! 00:07:06.48,00:07:09.36 Whoo ! 00:07:16.28,00:07:18.28 Diego, what's the matter ? 00:07:18.32,00:07:22.12 Are you OK ? Come on. 00:08:35.80,00:08:38.76 I live in the ground.[br]My family's all dead. 00:08:38.84,00:08:42.04 Sometimes it makes me[br]feel sad and lonely. 00:08:42.08,00:08:44.52 Sometimes[br]it makes me feel angry. 00:08:44.56,00:08:51.16 I think about the other insects.[br]Do they have families, too ? 00:08:51.20,00:08:53.84 I want to know[br]if they're happy... 00:08:53.88,00:08:57.84 'cause if they are happy,[br]I want to hurt them. 00:08:57.88,00:09:01.04 Is that all, Sal ? 00:09:01.20,00:09:04.88 That's all, Miss Panos. 00:09:12.40,00:09:15.12 Ugh. One more year. 00:09:15.16,00:09:16.68 Hell, I'll be glad[br]to see it go. 00:09:16.72,00:09:19.04 This building's dying[br]one room at a time. 00:09:19.08,00:09:20.40 Don't you think[br]after 20 years... 00:09:20.40,00:09:21.96 you're going to miss it[br]just a bit ? 00:09:22.00,00:09:22.96 Are you kiddin' ? 00:09:22.96,00:09:25.48 I am goin' to ride[br]the wreckin' ball. 00:09:25.52,00:09:26.64 Whoa ! Whoa ! Oh ! 00:09:26.68,00:09:29.04 Just kiddin'.[br]Ha ha ha ha ! 00:09:29.08,00:09:30.88 No, no, no. The only[br]thing I'm gonna miss... 00:09:30.92,00:09:34.60 around this place is you. 00:09:37.88,00:09:38.84 Yo, Remi. 00:09:38.84,00:09:40.84 Still Miss Panos to you, Nicky. 00:09:40.92,00:09:42.56 Yeah, yeah, Miss Panos. 00:09:42.60,00:09:43.60 What's with the shiner ? 00:09:43.64,00:09:44.96 Forgot to duck. 00:09:45.00,00:09:46.32 Your old man again ? 00:09:46.36,00:09:49.84 Yeah. So, listen.[br]I was wonderin', uh... 00:09:49.88,00:09:51.76 you want to go out[br]sometime or somethin' ? 00:09:51.80,00:09:53.12 No. 00:09:53.16,00:09:54.60 Why not ? I ain 't[br]your student no more... 00:09:54.64,00:09:56.68 so what's the problem ? 00:09:56.72,00:09:58.64 The problem.[br]Well, it starts with jail time. 00:09:58.68,00:10:01.36 It goes rapidly[br]downhill from there. 00:10:01.40,00:10:03.12 It would be our secret. 00:10:03.16,00:10:06.00 Here's another secret... [br]I already have a boyfriend. 00:10:06.04,00:10:08.24 Get out of here. You ? 00:10:08.28,00:10:11.20 What ? Is that[br]so hard to imagine ? 00:10:11.24,00:10:13.00 No, I mean, who is he ? 00:10:13.04,00:10:18.12 His name ? His name is Noyb. 00:10:18.16,00:10:20.40 Noyb ? What kind[br]of name is that ? 00:10:20.44,00:10:23.16 None of your business.[br]Pheromones. 00:10:23.20,00:10:27.56 Oh-ho. None of your... [br]I got it. Noyb. 00:10:51.16,00:10:53.48 This is Remi.[br]I can't take your call... 00:10:53.52,00:10:56.92 but if you leave a message,[br]I'll get back to you... 00:10:56.96,00:10:58.80 unless you're Jason,[br]in which case... 00:10:58.84,00:11:01.88 please don't make me get[br]an unlisted phone number. 00:11:19.68,00:11:21.20 I thought I heard my name. 00:11:21.24,00:11:25.28 You did, Jason, but you[br]wouldn't appreciate the context. 00:11:25.32,00:11:26.92 Can I come in ? 00:11:26.96,00:11:28.40 I'm actually goin' out. 00:11:28.44,00:11:29.76 I just want to talk. 00:11:29.80,00:11:30.96 About what ? 00:11:31.00,00:11:33.20 Us. 00:11:33.24,00:11:35.28 We've been on one date, Jason. 00:11:35.32,00:11:37.92 You can't have an us[br]after one date. 00:11:37.96,00:11:39.76 You can only have[br]a stalker situation. 00:11:39.80,00:11:43.24 Am I clear on that ? 00:11:43.28,00:11:44.32 That hurts me. 00:11:44.36,00:11:46.76 Subtle doesn't seem[br]to cut it with you, Jason. 00:11:46.80,00:11:50.48 You know, I'm not one of[br]your goddamn insects, Remi. 00:11:50.52,00:11:51.56 You know what I'm sayin' ? 00:11:51.60,00:11:54.08 Bye. 00:11:59.20,00:12:05.68 You're right about one thing.[br]Subtle doesn't cut it with me. 00:12:17.52,00:12:22.16 Oh, God. I'm a wacko magnet. 00:13:01.40,00:13:05.36 Sorry. Excuse me. 00:13:15.40,00:13:18.64 Mmm. Now, your[br]common household cockroach... 00:13:18.68,00:13:20.60 takes it a step further. 00:13:20.60,00:13:23.32 Not only does he use food[br]to attract a female... 00:13:23.36,00:13:26.24 but he mounts her as soon[br]as she dips down to eat it. 00:13:26.28,00:13:28.48 Mmm. Of course,[br]more often than not... 00:13:28.52,00:13:30.40 he can't find her[br]external genitalia... 00:13:30.44,00:13:31.48 through all that body armor... 00:13:31.52,00:13:33.88 so dinner ends up[br]being kind of a bust... 00:13:33.92,00:13:36.04 from a biological perspective. 00:13:36.08,00:13:39.24 Now, your common[br]female bed bug... 00:13:39.28,00:13:42.20 needs no external[br]genitalia whatsoever. 00:13:42.24,00:13:45.44 The male simply impales[br]her wherever he wants... 00:13:45.48,00:13:48.00 and if she's lucky enough[br]to survive the experience... 00:13:48.04,00:13:50.32 she may actually reproduce. 00:13:50.36,00:13:51.76 You can always tell the number[br]of times she's mated... 00:13:51.76,00:13:55.96 by counting the scars. 00:13:56.20,00:13:57.84 Some more wine ? 00:13:57.88,00:14:01.68 Hmm. 00:14:17.80,00:14:21.60 Well, sorry for goin' off[br]at the mouth like that. 00:14:21.64,00:14:25.12 It's... that was getting[br]a little bit schized. 00:14:25.16,00:14:28.32 Hey, schized works for me. 00:14:28.36,00:14:29.40 Hee hee. 00:14:29.44,00:14:34.08 Well, anyway, thanks[br]for a really nice evening. 00:14:34.12,00:14:37.32 Are you sure you don't[br]want to grab a night cap ? 00:14:37.36,00:14:39.72 Uh, it's a school night. 00:14:39.76,00:14:43.12 So ? Whatever happened[br]to a little extra credit ? 00:14:43.16,00:14:44.72 Ha ha ha ha. 00:14:44.76,00:14:47.12 Um... 00:14:47.16,00:14:50.56 Let go, Phillip. 00:14:50.96,00:14:52.48 Remi... 00:14:52.52,00:14:56.16 uh... 00:15:14.20,00:15:17.76 What the hell ? 00:15:18.44,00:15:21.04 Hey ! 00:15:21.28,00:15:22.72 Unh ! 00:15:22.76,00:15:26.56 Uhh ! Uhh. 00:15:50.96,00:15:54.08 Uhh. I don't feel so good. 00:15:57.12,00:15:59.28 Fluffy ![br]What are you barkin' at ? 00:15:59.32,00:16:00.48 Come here ! 00:16:09.48,00:16:13.28 Uhh. 00:16:21.84,00:16:24.88 Unh ! 00:16:24.92,00:16:26.16 Unh ! Uhh. 00:16:26.20,00:16:29.32 Aah ! 00:16:44.52,00:16:46.40 What do you want ? 00:16:52.60,00:16:58.12 Just a moment of your time... [br]please. 00:16:58.64,00:16:59.84 Whoa. 00:16:59.88,00:17:01.84 I keep meaning to talk[br]to the landlord about this. 00:17:01.88,00:17:03.08 OK, I tell you what. 00:17:03.12,00:17:06.44 Let me do it.[br]I got it. OK. 00:17:06.52,00:17:10.92 Heh heh heh. All right. 00:17:11.16,00:17:13.76 Wow.[br]You're an etymologist, right ? 00:17:13.80,00:17:15.44 That means you're into bugs. 00:17:16.44,00:17:19.88 I'll... Yeah. 00:17:35.60,00:17:41.00 Huh. You really like these[br]crusty little bastards, huh ? 00:17:41.04,00:17:42.76 I admire their simplicity. 00:17:42.80,00:17:45.28 They are what they are[br]no matter how you dress 'em up. 00:17:45.32,00:17:47.36 Huh. Not like people, you mean. 00:17:47.40,00:17:50.00 Yeah. Not like people. 00:17:50.24,00:17:52.28 Uh-huh. Well, you know,[br]I should probably... 00:17:52.32,00:17:53.84 pay a little more attention[br]to our insect friends... 00:17:53.88,00:17:56.32 instead of whacking 'em[br]with my shoe. 00:17:56.36,00:17:59.56 If you're serious[br]and not just patronizing me... 00:17:59.60,00:18:03.12 there's a book called[br]"The Secret Life of Bugs"... 00:18:03.16,00:18:06.76 that you might[br]find interesting. 00:18:07.16,00:18:11.24 Really ? Oh, yeah ?[br]That's a real page-turner, huh ? 00:18:11.28,00:18:14.72 It better be. I wrote it. 00:18:28.36,00:18:31.76 So, what exactly are you[br]searching for, Detective ? 00:18:31.76,00:18:34.32 Well, right now I'm searching[br]for some information... 00:18:34.36,00:18:36.52 on a guy named Lincoln Trahn. 00:18:36.56,00:18:38.48 I heard what happened. 00:18:38.52,00:18:40.40 He was a colleague[br]of yours, right ? 00:18:40.44,00:18:44.88 Colleague ? Lincoln Trahn[br]sold endangered species... 00:18:44.88,00:18:46.40 on the black market. 00:18:46.44,00:18:49.20 At least 200 species[br]of arthropod... 00:18:49.20,00:18:51.52 are now extinct[br]thanks to Lincoln Trahn. 00:18:51.56,00:18:55.56 So he was an enemy,[br]I mean on a professional level. 00:18:55.60,00:18:59.40 I can't say I miss him. 00:19:03.92,00:19:06.52 What are you writing ? 00:19:06.76,00:19:10.32 It's a... grocery list. 00:19:10.36,00:19:13.52 No. No, wait a minute. 00:19:13.52,00:19:15.08 I didn't hate him like that. 00:19:15.12,00:19:16.96 Like what ? 00:19:17.00,00:19:19.72 You guys work on a quota system ? 00:19:19.76,00:19:23.76 Ten bucks a suspect,[br]something like that ? 00:19:24.12,00:19:26.28 I'm real terribly sorry... 00:19:26.32,00:19:28.20 to have troubled you,[br]Miss Panos. 00:19:28.24,00:19:31.92 Thank you. 00:19:33.88,00:19:35.56 You're wagging[br]your antenna... 00:19:35.60,00:19:37.32 in the wrong direction,[br]Detective. 00:19:37.36,00:19:40.68 Thank you very much[br]for your hospitality. 00:19:40.72,00:19:43.72 Good night. 00:20:13.60,00:20:17.00 Aah ! 00:20:22.92,00:20:25.48 Yeah, I had a problem[br]with Jason Mundy. 00:20:25.52,00:20:28.84 He was a creep.[br]Just ask my front door. 00:20:28.88,00:20:32.44 You know, besides rating low[br]on your likability list... 00:20:32.48,00:20:34.00 Jason Mundy[br]and Lincoln Trahn... 00:20:34.00,00:20:34.96 they had something else[br]in common. 00:20:34.96,00:20:35.92 You want to guess what that is ? 00:20:35.96,00:20:37.44 No. 00:20:37.48,00:20:42.72 They were both[br]missing their faces. 00:20:44.28,00:20:46.00 You know,[br]I'm not really a shrink... 00:20:46.04,00:20:49.20 but I'd have to say that... 00:20:49.20,00:20:51.24 you really have to[br]hate looking at someone... 00:20:51.28,00:20:54.32 to want to rip his face[br]clean off. 00:20:54.56,00:20:57.32 This... this is crazy. 00:20:57.36,00:20:58.68 Uh-huh. 00:20:58.72,00:21:01.04 You know, one of your... 00:21:01.08,00:21:05.84 one of your close friends[br]describes you here as... 00:21:05.84,00:21:09.92 "Pathologically[br]unable to sustain... 00:21:09.96,00:21:14.12 "a proximate intrapersonal[br]relationship... 00:21:14.16,00:21:16.32 "with anything[br]that walks on two legs." 00:21:16.36,00:21:17.48 Huh ? 00:21:17.52,00:21:21.28 Yeah, I had to bring home[br]a Webster's for that one. 00:21:21.36,00:21:23.24 Am I under arrest ? 00:21:23.28,00:21:26.60 No. 00:21:26.64,00:21:30.96 I don't need the ten bucks[br]quite that bad, yet. 00:21:54.44,00:21:57.48 So, she's your basic[br]predatory lesbo. 00:21:57.52,00:21:59.56 How do you figure that ? 00:21:59.60,00:22:02.44 Well, she's a babe... A. 00:22:02.48,00:22:04.08 B... she don't like guys. 00:22:04.12,00:22:06.56 C... she rips[br]their fuckin' faces off. 00:22:06.60,00:22:09.56 Ergo lesbo. 00:22:09.80,00:22:11.60 Hey, check this out.[br]Missing persons. 00:22:11.64,00:22:13.04 Came over the wire[br]this morning. 00:22:13.04,00:22:14.96 Poor schnook was last seen[br]with your bug lady... 00:22:15.00,00:22:18.16 down at Remington's on 88. 00:22:18.20,00:22:20.56 Ask me, we got ourselves a perp. 00:22:21.76,00:22:26.12 Yeah. Hey, Cleeland,[br]do me a favor, will you ? 00:22:26.16,00:22:28.88 Hand me that desk over there[br]while you're up, OK ? 00:22:28.92,00:22:30.96 Homicide. 00:22:31.00,00:22:34.12 You're a real wacko,[br]you know that, Klaski ? 00:22:34.16,00:22:36.24 Yeah. No, really.[br]Hand that over. 00:22:36.28,00:22:37.44 - Fuck off.[br]- Hey. 00:22:37.48,00:22:38.80 Give me the goddamn desk. 00:22:38.84,00:22:41.48 That desk weighs over[br]200 pounds, asshole. 00:22:41.52,00:22:43.20 So did Jason Mundy. 00:22:43.24,00:22:46.20 Now, if you can tell me[br]how a 112-pound woman... 00:22:46.24,00:22:48.84 picked him up and chucked him[br]over a fuckin' lamppost... 00:22:48.88,00:22:53.64 I will give you[br]a prime suspect. 00:23:01.04,00:23:03.20 Listen, Remi,[br]I know this is probably... 00:23:03.24,00:23:05.00 all a big misunderstanding... 00:23:05.04,00:23:07.68 but you can't blame some of[br]the parents for over reacting. 00:23:07.72,00:23:09.20 - You told them ?[br]- I... 00:23:09.24,00:23:10.64 Jesus, Morrie,[br]you told them. 00:23:10.68,00:23:11.88 You know I'm doing[br]everything I can... 00:23:11.92,00:23:12.84 to set the record straight. 00:23:12.88,00:23:13.96 Of course you are... 00:23:14.00,00:23:16.36 even though you find me[br]pathologically unable... 00:23:16.44,00:23:18.92 to sustain a proximate[br]intrapersonal relationship... 00:23:18.96,00:23:20.80 whatever the hell that means. 00:23:20.84,00:23:22.56 But you think I said that ? 00:23:22.60,00:23:26.16 You're the only pompous[br]blow hard I know, Morrie. 00:23:27.28,00:23:29.08 You'll have my resignation[br]in the morning... 00:23:29.12,00:23:31.84 if you don't fire me first. 00:23:34.80,00:23:38.12 Hmm. 00:23:48.40,00:23:50.88 Hello ? 00:23:51.44,00:23:55.44 You hurt ? You hungry ? 00:24:20.48,00:24:24.20 Ugh ! Ugh. 00:24:24.24,00:24:26.40 You want somethin' else, Lou ? 00:24:26.44,00:24:28.64 Nah. I gotta get[br]back to the school. 00:24:28.68,00:24:31.56 The gum is hardening[br]under those chairs as we speak. 00:24:31.60,00:24:34.64 Yeah. You want a box for that ? 00:24:34.68,00:24:36.48 No, no. I got it. 00:24:36.52,00:24:37.44 Yeah ? Suit yourself. 00:24:37.48,00:24:39.60 All right.[br]Well, I will see you later. 00:24:39.64,00:24:43.28 - Good night, Lou.[br]- Good-bye. 00:24:58.52,00:25:03.20 To think you could've been[br]building sand castles in Bali. 00:25:03.44,00:25:04.80 Sal. 00:25:04.84,00:25:07.72 He's dead, isn't he ? 00:25:11.28,00:25:13.04 Didn't your aunt[br]come pick you up yet ? 00:25:13.08,00:25:15.60 Well, where have you been ? 00:25:15.64,00:25:17.28 Around. 00:25:17.32,00:25:19.88 It's after 6:00. 00:25:19.92,00:25:21.80 Come on.[br]Let's go give her a call. 00:25:21.84,00:25:22.80 She's not home yet. 00:25:22.84,00:25:24.84 Well, where is she ? 00:25:24.88,00:25:29.60 She said she'd be here[br]around 6:30, 7:00. 00:25:30.48,00:25:31.88 Sal. 00:25:31.92,00:25:34.64 She works late on Thursdays. 00:25:34.88,00:25:36.36 We'll wait till 7:00... 00:25:36.44,00:25:38.08 and then I'm[br]taking you home myself. 00:25:38.12,00:25:40.52 You understand ? 00:26:21.20,00:26:25.96 Uhh. 00:26:57.12,00:26:59.92 Uhh ! 00:27:04.72,00:27:07.12 Oh ! Uhh ! 00:27:07.12,00:27:11.52 Oh ! Ah. Ah. Uhh. 00:27:15.32,00:27:16.56 Are you hungry ? 00:27:16.60,00:27:19.72 I've got some sunflower[br]seeds and some gum. 00:27:19.76,00:27:21.68 You're leaving, aren't you ? 00:27:21.72,00:27:24.44 - Excuse me ?[br]- You quitting ? 00:27:25.68,00:27:29.64 I might be... for a while.[br]I don't know. 00:27:29.68,00:27:32.04 There's some things[br]goin'on right now... 00:27:32.08,00:27:33.80 I don't have a whole[br]lot of control over. 00:27:33.84,00:27:36.72 Can I come with you ? 00:27:36.76,00:27:42.08 No, Sal, I'm sorry.[br]I really am. 00:28:50.40,00:28:53.80 Oh, God. 00:29:17.60,00:29:20.16 Whoa. 00:29:33.72,00:29:35.12 Hi, fellas.[br]How are you doin' ? 00:29:35.16,00:29:37.92 I'm gonna have to ask you[br]to clear the premises, sir. 00:29:37.96,00:29:40.24 Really ? 00:29:40.24,00:29:41.36 Security matter. 00:29:41.40,00:29:44.84 Ha. Department of Defense. 00:29:44.88,00:29:46.48 Wow. Well, I tell you what. 00:29:46.52,00:29:48.40 Why don't we[br]call it career day, OK ? 00:29:48.44,00:29:49.88 And you and I compare notes.[br]How about that ? 00:29:49.92,00:29:52.24 You're more than welcome to[br]continue your investigation... 00:29:52.24,00:29:54.96 when we're done with ours,[br]Detective Klotski. 00:29:55.00,00:29:56.48 Klaski. Done with what ? 00:29:56.52,00:29:58.76 Since when are three local[br]homicides a military deal ? 00:29:58.80,00:30:00.24 I got somethin' here. 00:30:00.28,00:30:03.52 Excuse me. 00:30:08.12,00:30:12.88 What the hell ?[br]Is that semen ? 00:30:13.36,00:30:16.48 Hey. Yo, I'm talkin' here. 00:30:16.52,00:30:19.76 All right, pal.[br]Just lay off, OK ? 00:30:19.80,00:30:21.96 Obviously, you know[br]I'm not at liberty... 00:30:22.00,00:30:24.24 to discuss procedural[br]matters with you... 00:30:24.28,00:30:27.60 but I would like to leave you[br]with this one thought... 00:30:27.60,00:30:31.56 the days of cleaning up New York[br]with a gun and a toothpick... 00:30:31.60,00:30:33.36 are over. 00:30:33.40,00:30:36.96 That's it. She's way overdue. 00:30:37.00,00:30:40.20 Let's go. 00:30:45.92,00:30:50.76 Huh ? What the... Who did this ? 00:30:50.80,00:30:51.92 Was it here when you came in ? 00:30:51.96,00:30:55.00 No. 00:31:11.00,00:31:12.72 Lou ! 00:31:12.72,00:31:15.60 Hey, Lou ! 00:31:15.60,00:31:17.68 Lou ! 00:31:17.72,00:31:20.24 Lou ! 00:31:20.28,00:31:24.08 Remi ?[br]What... what's goin'on ? 00:31:24.12,00:31:25.84 What the hell is all this ? 00:31:25.84,00:31:30.00 What do you think, Morrie ?[br]It's a prank. Where's Lou ? 00:31:30.04,00:31:32.84 Well, I haven't seen him. 00:31:32.88,00:31:36.08 The mop closet door is open... 00:31:36.12,00:31:38.16 so he's probably[br]around here somewhere. 00:31:38.20,00:31:41.16 Well, maybe you could[br]get him over here ? 00:31:41.32,00:31:44.44 No, uh... I'll get you out. 00:31:44.48,00:31:46.32 You just stand back. 00:31:46.32,00:31:48.36 Morrie, don't try[br]movin' that stuff by yourself. 00:31:48.40,00:31:49.60 It's too heavy. 00:31:49.64,00:31:51.44 Au contraire, my sweet. 00:31:51.44,00:31:53.68 I've been working out. 00:31:53.68,00:31:56.36 Pilates.[br]You should try it. 00:31:56.40,00:32:01.60 Not only am I 40% stronger... 00:32:03.60,00:32:07.08 I'm like a spider monkey[br]in bed now. 00:32:07.12,00:32:10.32 I'm sure Sal Geary here[br]is real impressed... 00:32:10.32,00:32:12.00 aren't you, Sal ? 00:32:12.04,00:32:16.12 Uh... How are you, kid ? 00:32:16.16,00:32:17.44 Oh, I'm sorry about that now. 00:32:17.48,00:32:18.80 Don't you worry[br]about a thing. 00:32:18.84,00:32:21.80 We're gonna get you out[br]of here in two shakes, OK ? 00:32:21.84,00:32:22.96 Aah ! Aah ! 00:32:22.96,00:32:25.56 Morrie ? Morrie ! 00:32:25.60,00:32:27.28 Aah ! 00:32:29.56,00:32:33.92 Remi ! Remi ! 00:32:34.64,00:32:37.60 Run ! 00:32:45.20,00:32:47.72 Let's go ! Come on ! 00:32:50.68,00:32:53.88 Get up. Get up. 00:32:58.52,00:33:00.40 Go ! 00:33:00.44,00:33:02.56 It can't be.[br]It's just not possible. 00:33:02.60,00:33:05.64 They're all dead. 00:33:05.72,00:33:08.96 Come on. 00:33:12.24,00:33:15.16 Stay here. 00:33:33.64,00:33:36.20 Aah ! Oh, my God. Nicky ! 00:33:36.24,00:33:40.52 Remi. Oh, shit. Miss Panos. 00:33:40.56,00:33:41.52 What are you doing here ? 00:33:41.52,00:33:43.28 He hides here from his dad. 00:33:43.32,00:33:45.08 Did you see anything ? 00:33:45.12,00:33:47.00 What ? 00:33:47.00,00:33:49.28 Never mind.[br]How'd you get in here ? 00:33:49.32,00:33:53.60 You just pull that. 00:33:57.08,00:33:58.48 Narc-ass piece of shit. 00:33:58.48,00:34:03.36 You two, go to the door[br]and keep an eye on the hall. 00:34:03.40,00:34:05.44 Why ? 00:34:05.48,00:34:08.88 'Cause I'm the fucking teacher,[br]and I said so ! 00:34:17.36,00:34:19.40 What are you doing ? 00:34:19.44,00:34:21.84 Seeing if it's out there. 00:34:21.88,00:34:25.96 If what's out there ? 00:34:29.88,00:34:31.08 Aah ! 00:34:31.12,00:34:34.60 Run ! Go ! Get out of here ! 00:34:34.64,00:34:37.84 Uhh ! Ugh. 00:34:43.92,00:34:45.44 Ow, I'm gonna get sick. 00:34:45.48,00:34:48.84 Save it. Come on. 00:34:49.08,00:34:52.96 Holy... Look at this guy[br]over there. 00:34:53.00,00:34:54.24 Is he still movin' ? 00:34:54.28,00:34:57.00 Scan to the right.[br]One of his trails. 00:34:57.04,00:34:58.28 Up that pipe. 00:34:58.32,00:35:02.24 No, that pipe.[br]Up, up toward the window. 00:35:02.28,00:35:05.36 Oh, my God.[br]Look at that. 00:35:05.40,00:35:07.48 Oh, my God. 00:35:07.52,00:35:09.76 Oh, my God. 00:35:09.80,00:35:11.60 We've got[br]the mother lode here, boys. 00:35:19.36,00:35:20.60 What the hell was that, Remi ? 00:35:20.64,00:35:23.64 Help me get this door ! 00:35:26.56,00:35:29.12 OK. Nicky, do you have a light ? 00:35:29.16,00:35:31.16 - What ?[br]- A match ! Something. 00:35:31.20,00:35:34.56 Yeah. What ? 00:35:34.60,00:35:37.08 What are we doin'[br]down here, Remi ? 00:35:37.12,00:35:41.36 Remi. What the hell was that ? 00:35:41.40,00:35:43.40 Are you gonna answer me, Remi ? 00:35:43.44,00:35:45.20 Do you remember[br]how not so long ago... 00:35:45.24,00:35:46.28 a lot of children were sick... 00:35:46.32,00:35:48.64 from a terrible disease[br]spread by cockroaches ? 00:35:48.68,00:35:50.28 Yeah, sort of. 00:35:50.32,00:35:52.28 We created[br]a new breed of insect... 00:35:52.32,00:35:54.16 we hoped would make[br]the roaches die out. 00:35:54.20,00:35:56.12 Well, not all of 'em died. 00:35:56.16,00:36:00.68 Some of 'em kept on[br]mutating, changing. 00:36:00.72,00:36:02.16 Into people ? 00:36:02.20,00:36:03.76 Not really.[br]You see, some insects... 00:36:03.80,00:36:05.48 overtime they evolve to look[br]and act like other insects. 00:36:05.52,00:36:07.40 It's a way of confusing[br]their natural enemies. 00:36:07.44,00:36:08.36 We call them mimics. 00:36:08.44,00:36:10.32 But these particular[br]guys didn't evolve... 00:36:10.36,00:36:12.12 to just look like[br]another bug or animal. 00:36:12.16,00:36:16.04 They evolved to mimic[br]their only real predator... us. 00:36:16.12,00:36:19.24 Looks kind of like Lou,[br]the janitor. 00:36:19.28,00:36:22.76 No, Sal. That's not possible. 00:36:22.80,00:36:24.84 They can't mimic[br]specific people. 00:36:24.88,00:36:29.16 I don't know. You ask me,[br]that's Lou's face. 00:36:30.48,00:36:34.96 No. That's not possible. 00:36:55.00,00:36:58.68 Oh, fuck ! 00:37:03.48,00:37:07.52 Come on. Wake up. 00:37:22.36,00:37:25.96 We'll be OK, Sal. I promise. 00:37:26.20,00:37:28.52 Remember, it's not a monster.[br]It's an insect... 00:37:28.56,00:37:32.28 and insects, they behave[br]in very predictable ways. 00:37:32.28,00:37:36.56 It has no reason to hurt us.[br]Understand ? 00:37:36.72,00:37:38.80 I stood as close as[br]I'm standing to you right now... 00:37:38.84,00:37:40.68 and it didn't hurt me. 00:37:40.72,00:37:42.48 What about Mr. Deaver ? 00:37:42.52,00:37:47.44 Well, I think[br]what Mr. Deaver did... 00:37:47.48,00:37:50.32 Have you ever poked[br]a bee's nest... 00:37:50.36,00:37:53.28 and all the bees, they fly out[br]and try to sting you ? 00:37:53.32,00:37:56.20 It's because[br]you disturbed their nest. 00:37:56.24,00:37:58.76 They're just acting[br]on instinct. 00:37:58.80,00:38:00.60 Are we in the nest ? 00:38:00.64,00:38:04.04 In a way.[br]In a way, yes, I think we are. 00:38:04.12,00:38:08.72 That's why we have to be[br]very careful not to disturb it. 00:38:17.44,00:38:20.88 Ow. 00:38:34.64,00:38:37.04 Uhh ! 00:38:38.16,00:38:39.88 Do we have[br]to stay in here ? 00:38:39.92,00:38:42.84 No. Not long. 00:38:42.88,00:38:47.24 Just long enough to figure out[br]the best way to leave. OK ? 00:38:47.28,00:38:51.80 It's OK. I'm not scared. 00:38:51.84,00:38:56.08 Good. Then neither am I. 00:38:57.24,00:39:00.08 Unh ! 00:39:01.36,00:39:02.64 What are you doing ? 00:39:02.68,00:39:05.72 I don't know. 00:39:07.60,00:39:08.68 "Lincoln." 00:39:08.72,00:39:09.64 Who ? 00:39:09.68,00:39:12.04 "Lincoln Trahn." 00:39:12.08,00:39:13.32 Just don't ! Don't open it. 00:39:13.36,00:39:14.76 Why not ? 00:39:14.84,00:39:17.04 Just leave it alone. 00:39:17.08,00:39:21.44 Whatever you say. 00:39:21.68,00:39:24.32 - Nicky ![br]- I didn't do it ! 00:39:24.56,00:39:27.32 It's nothin'. 00:39:27.36,00:39:29.76 It's just dirt. It's nothin'. 00:39:32.04,00:39:34.96 Shit ! Shit ! 00:39:35.20,00:39:36.24 Get it shut ! 00:39:36.28,00:39:38.00 Nicky, get the strap ![br]Keep it closed ! 00:39:38.96,00:39:41.04 - Nicky ![br]- What is that, Remi ? 00:39:41.08,00:39:42.08 Keep it shut ! 00:39:42.12,00:39:43.12 I'm trying ! 00:39:43.16,00:39:44.20 Just hold the top down ! 00:39:44.28,00:39:46.16 - What are they ?[br]- Get the latch ! 00:39:46.20,00:39:48.56 It's broke ![br]They're comin' out the sides ! 00:39:48.60,00:39:51.08 Unh ! Shit. 00:39:51.32,00:39:52.64 The strap's broken, Remi. 00:39:52.68,00:39:53.80 Break off the legs ! 00:39:53.88,00:39:56.48 Pull ! Snap them off ! 00:39:58.24,00:39:59.72 Sal. Sal, stay back. 00:39:59.76,00:40:01.00 Come on, Sal. 00:40:01.04,00:40:02.60 Hold it down ! 00:40:03.60,00:40:05.28 Keep it closed ! 00:40:05.32,00:40:06.60 Be careful ! 00:40:06.64,00:40:08.52 Aah ! Remi, help ! 00:40:08.56,00:40:11.08 Get it off me ! Help ! 00:40:12.12,00:40:13.60 Heads up ! Remi ! 00:40:13.64,00:40:14.84 They're comin' out the sides. 00:40:14.88,00:40:17.32 They're everywhere ![br]Heads up ! 00:40:17.36,00:40:20.80 They're all over me ![br]They're biting me. Ow ! Ow ! 00:40:20.84,00:40:23.12 Get them off, Remi ! 00:40:23.16,00:40:25.64 Hold still. 00:40:25.72,00:40:26.92 Get it off me, Remi ![br]Get it off me ! 00:40:26.96,00:40:27.92 Get away ! 00:40:27.92,00:40:30.64 Get it off me ! Take them off ! 00:40:30.68,00:40:32.00 I'm getting them, Sal.[br]I'm getting them. 00:40:32.04,00:40:33.92 Hold still. 00:40:33.96,00:40:36.84 Get them off ! 00:40:37.12,00:40:40.52 Help. 00:40:49.88,00:40:51.88 OK. All right. OK, OK. 00:40:51.92,00:40:54.56 All right. It's OK.[br]It's all right. 00:40:54.60,00:40:56.52 All right. Everything's[br]gonna be OK. 00:40:56.56,00:40:59.04 OK. It's fine. 00:40:59.08,00:41:00.76 This is the nest. 00:41:00.80,00:41:04.36 I think we just disturbed it. 00:41:05.84,00:41:09.84 OK. 00:41:42.48,00:41:45.32 Oh, come on. 00:41:45.72,00:41:46.92 It won't hurt us. 00:41:46.96,00:41:48.84 At least not until it finds out[br]what went down in here. 00:41:48.88,00:41:50.56 That should[br]give us enough time... 00:41:50.60,00:41:51.72 to get back upstairs... 00:41:51.76,00:41:53.68 slip through the gap in[br]the barricade, get to a phone. 00:41:53.68,00:41:55.12 Then what ? 00:41:55.16,00:41:56.88 Then we wait. 00:41:56.92,00:41:58.28 No way. 00:41:58.32,00:41:59.88 Running would be a big mistake. 00:41:59.92,00:42:02.24 Hopefully we can stall it[br]by closing a few doors. 00:42:02.28,00:42:03.60 You call that a plan ? 00:42:03.64,00:42:04.68 You got a better one ? 00:42:04.72,00:42:08.00 Yeah ! Yeah... 00:42:08.24,00:42:10.76 Find a few more of these,[br]pound 'em into spikes... 00:42:10.80,00:42:12.36 go out there and ventilate[br]the motherfucker... 00:42:12.40,00:42:13.52 then we rabbit like hell ! 00:42:13.56,00:42:15.16 Number one, you'd never[br]puncture the cuticle. 00:42:15.20,00:42:16.36 Number two, in all likelihood... 00:42:16.40,00:42:18.44 we're dealing with a soldier[br]that kills when provoked... 00:42:18.48,00:42:20.40 and number three,[br]you are so intoxicated... 00:42:20.40,00:42:23.28 the only damage you're likely[br]to inflict is with your breath. 00:42:23.32,00:42:25.00 What the hell[br]do you know, anyway ? 00:42:25.04,00:42:28.36 Your only chance in hell,[br]Nicky, is what I know. 00:42:29.12,00:42:32.28 Now, the genetics of this breed[br]may be scrambled all to hell... 00:42:32.32,00:42:33.88 but it began as a cockroach... 00:42:33.92,00:42:36.84 so it should still basically[br]behave like a cockroach. 00:42:36.88,00:42:38.20 Like a cockroach ? 00:42:38.24,00:42:39.80 Roaches are[br]negatively phototactic... 00:42:39.84,00:42:41.32 which means they run from light. 00:42:41.36,00:42:42.96 They're[br]also thigmotactic... 00:42:42.96,00:42:45.04 which means they like[br]tight, confined spaces... 00:42:45.08,00:42:47.76 so keep away from walls[br]and large clustered objects. 00:42:47.80,00:42:49.32 They also have sensors... 00:42:49.36,00:42:51.80 that detect subtle variations[br]in air movement... 00:42:51.84,00:42:53.20 so running will draw one out... 00:42:53.24,00:42:55.16 a hell of a lot faster[br]than walking. 00:42:55.16,00:42:57.36 They also demonstrate[br]a remarkable capacity... 00:42:57.40,00:42:58.92 for insight learning. 00:42:58.96,00:43:00.08 What's that ? 00:43:00.08,00:43:02.60 The ability to learn[br]from their own mistakes... 00:43:02.64,00:43:04.16 which puts them[br]head and shoulders... 00:43:04.20,00:43:06.24 above just about anybody[br]I happen to know... 00:43:06.28,00:43:08.68 including myself. 00:43:08.92,00:43:11.76 So, am I gonna be[br]graded on this later ? 00:43:11.80,00:43:16.16 No. Strictly pass-fail. 00:43:26.16,00:43:27.92 See anything ? 00:43:28.16,00:43:30.56 Me neither. 00:43:30.84,00:43:32.72 All right, remember. 00:43:32.76,00:43:36.40 Slow, stick to the center[br]of the hall... 00:43:36.44,00:43:37.84 and stay behind me. 00:43:37.84,00:43:41.00 Keep your breathing shallow. 00:43:41.24,00:43:42.48 Try not to sweat. 00:43:42.52,00:43:45.56 Sweat attracts 'em, too. 00:44:01.80,00:44:05.16 - You through ?[br]- Yeah. 00:44:49.20,00:44:50.12 Aah ! 00:44:52.88,00:44:53.80 Nicky. 00:44:55.76,00:44:58.68 Sorry. 00:44:58.84,00:45:01.72 I'm sorry. 00:45:26.92,00:45:29.64 Let's go. 00:45:50.32,00:45:53.64 It's not recharged. 00:45:54.36,00:45:57.72 Let's go anyway. Come on. 00:46:07.24,00:46:08.84 I thought I closed that door. 00:46:10.64,00:46:12.80 It's in here. 00:46:13.04,00:46:15.84 It's going down, not up. 00:46:16.08,00:46:18.52 - It's checking the babies.[br]- Run. 00:46:18.56,00:46:21.92 - I thought you said not to run ![br]- Come on, Nicky ! 00:46:28.88,00:46:31.88 We gotta get[br]this stuff out of here. 00:46:33.56,00:46:35.24 They're coming. Hurry, hurry. 00:46:35.28,00:46:36.56 Just the loose ones. 00:46:40.72,00:46:42.48 Help me get this stuff[br]out of here ! 00:46:42.52,00:46:43.88 Do them all. 00:46:43.92,00:46:45.00 Come on. 00:46:46.16,00:46:48.28 Faster. 00:46:48.52,00:46:50.44 Watch out ! 00:46:50.48,00:46:51.72 Careful ! Careful ! 00:46:51.76,00:46:54.64 And get something in there.[br]Give me that stool. 00:46:54.68,00:46:55.68 Yeah. 00:46:55.72,00:46:57.00 Hold it up with this. 00:46:57.04,00:46:57.96 Hurry. 00:46:58.00,00:46:59.44 Put it in. 00:47:07.80,00:47:08.76 Go ! 00:47:08.80,00:47:09.84 - You first ![br]- No ! 00:47:09.88,00:47:11.56 Why does everything[br]have to be an argument ? 00:47:11.60,00:47:13.16 Go ! 00:47:13.20,00:47:14.32 Sal. 00:47:20.44,00:47:23.44 Come on, Sal. 00:47:30.96,00:47:33.84 Come on, come on ! 00:47:36.40,00:47:38.88 Aaah ! 00:47:47.80,00:47:49.28 Aah. 00:47:55.12,00:47:56.36 What are you doing here ? 00:47:56.40,00:47:59.44 Get out of here ! Run ! 00:48:14.32,00:48:16.72 Aah ! 00:48:28.08,00:48:29.92 Aah ! 00:48:51.96,00:48:55.04 You just do it quick. 00:49:19.40,00:49:22.12 Stay back. 00:49:26.52,00:49:28.40 - What the hell is it ?[br]- We gotta get out of here ! 00:49:28.44,00:49:30.28 What the fuck is that ?[br]That's not a man ! 00:49:30.32,00:49:32.84 Jesus Christ, somebody tell me[br]what the fuck that is ! 00:49:32.88,00:49:35.60 - Move ![br]- Ungh ! 00:49:40.44,00:49:44.92 - In here ![br]- Come on ! 00:49:46.48,00:49:48.44 Aah ! 00:49:48.68,00:49:49.96 You all right ? 00:49:50.00,00:49:51.72 Quick ! 00:49:51.76,00:49:54.96 Lights ! Get lights on ! 00:49:55.20,00:49:58.56 Remi. What are you do... [br]What is she... 00:49:58.60,00:49:59.64 We gotta get lights on. 00:49:59.68,00:50:01.92 Remi, what are you do... [br]What is she doing ? 00:50:01.96,00:50:05.52 It's negatively phototactic. 00:50:07.12,00:50:10.60 It's what ? Remi... 00:50:10.76,00:50:11.92 Good enough. 00:50:11.96,00:50:13.16 Remi... 00:50:13.20,00:50:15.12 Remi ! 00:50:15.36,00:50:17.32 Tell me I just saw[br]a giant fucking cockroach. 00:50:17.36,00:50:19.72 Basically a cockroach[br]with some ant and termite DNA... 00:50:19.76,00:50:22.68 tossed in to spice up[br]the recipe. 00:50:22.92,00:50:24.48 I need backup. 00:50:24.52,00:50:27.48 Sorry, but I got[br]a better handle on this. 00:50:29.16,00:50:31.44 - Operator.[br]- Yes, hello. 00:50:31.48,00:50:33.84 Connect me to the Center[br]for Disease Control... 00:50:33.84,00:50:35.76 Atlanta, E.I.S. Division. 00:50:35.80,00:50:36.72 What's E.I.S. ? 00:50:36.76,00:50:38.88 Epidemic Intelligence Service. 00:50:38.92,00:50:40.48 E.I.S., may I help you ? 00:50:40.52,00:50:43.84 Yes, hello.[br]I need you to listen carefully. 00:50:43.88,00:50:46.08 I have at least[br]one adult instar... 00:50:46.12,00:50:48.64 of the Judas breed[br]at this location. 00:50:48.68,00:50:50.28 There may be more.[br]I don't know. 00:50:50.32,00:50:51.40 Judas breed, you said ? 00:50:51.44,00:50:53.24 That's right. Judas breed. 00:50:53.28,00:50:54.92 There's a possible[br]satellite colony... 00:50:54.96,00:50:56.40 being established[br]inside the building. 00:50:56.44,00:50:57.48 Where are you located ? 00:50:57.52,00:51:01.12 It's a public school,[br]South Bronx P.S. 400. 00:51:01.16,00:51:02.08 How many in the building ? 00:51:02.12,00:51:03.04 There's four of us. 00:51:03.08,00:51:04.00 Are you armed ? 00:51:04.04,00:51:05.84 - Are we armed ?[br]- No. 00:51:05.88,00:51:07.12 No, we're not armed. 00:51:07.16,00:51:08.48 All right,[br]keep the line open, then. 00:51:08.52,00:51:11.08 Yes, keep an open line.[br]Please hurry. 00:51:31.92,00:51:34.92 Let me see that. 00:51:39.60,00:51:42.12 Yeah. 00:51:42.48,00:51:43.76 What are you doing ? 00:51:43.76,00:51:45.48 I'm gonna take[br]its fucking head off. 00:51:45.52,00:51:48.36 You won't even make a scratch[br]unless it's in molt. 00:51:48.40,00:51:49.76 Besides,[br]you know what happens... 00:51:49.80,00:51:51.68 when you take the head[br]off a cockroach ? 00:51:51.72,00:51:53.24 It dies ? 00:51:53.28,00:51:54.84 That's right. It dies. 00:51:54.88,00:51:59.56 About nine days from now when[br]it finally starves to death. 00:52:02.80,00:52:05.64 Fuck. 00:52:16.12,00:52:17.12 Panos ? Remi Panos ? 00:52:17.16,00:52:19.36 I don't give a red rat's ass[br]about Remi Panos. 00:52:19.40,00:52:21.48 She was with you CDC morons[br]when you caused this disaster. 00:52:21.52,00:52:22.76 You're such a people person. 00:52:22.80,00:52:24.16 You don't think[br]this is an Army concern... 00:52:24.20,00:52:25.72 you take it up with whatever[br]governing authority... 00:52:25.76,00:52:29.08 you can shake out of bed[br]at 3:00 in the morning. 00:52:29.80,00:52:31.00 All right, ladies. 00:52:31.04,00:52:33.96 We get in, we get out, before[br]the CDC or anybody else... 00:52:33.96,00:52:35.88 can turn this into[br]another goddamn circus. 00:52:35.92,00:52:39.24 You think it's still out there ? 00:52:42.40,00:52:43.84 I don't hear anything. 00:52:43.88,00:52:45.48 'Cause it's not out there. 00:52:45.52,00:52:46.44 What ? 00:52:46.48,00:52:48.40 It's right here. 00:52:48.64,00:52:51.08 Right where, Remi ? 00:52:56.52,00:52:59.20 Oh, fuck. 00:53:00.56,00:53:01.56 Where's it coming from ? 00:53:01.60,00:53:02.92 It's inside the wall. 00:53:02.96,00:53:04.84 How the fuck[br]did it get in there ? 00:53:04.88,00:53:06.60 Lateral compression. 00:53:06.60,00:53:08.52 The same way it[br]gets inside your stereo. 00:53:08.56,00:53:10.20 What's it doing now ? 00:53:10.24,00:53:12.12 Tracking me. 00:53:12.16,00:53:14.08 My pheromones, probably. 00:53:14.16,00:53:15.28 Phero what ? 00:53:15.32,00:53:18.28 Chemical markers. Scent. 00:53:18.32,00:53:20.12 What are we gonna do now ? 00:53:20.16,00:53:22.48 Christ. It's gonna be hours[br]before the CDC gets here. 00:53:22.52,00:53:25.04 Yeah, but we're not[br]gonna last that long. 00:53:25.08,00:53:26.64 I'll stay. You go. 00:53:26.68,00:53:28.56 - What ?[br]- I'm the one it wants. 00:53:28.60,00:53:30.64 No. 00:53:30.68,00:53:32.64 You can't know that, Remi. 00:53:35.36,00:53:38.00 I'd say it's[br]pretty damn obvious. 00:53:38.04,00:53:39.72 You can't. 00:53:39.76,00:53:41.60 Yeah. 00:53:41.64,00:53:44.36 Hey, we're not leaving, Remi. 00:53:44.60,00:53:46.16 That thing bursts[br]through the wall... 00:53:46.20,00:53:47.44 you're gonna[br]stop it with what... 00:53:47.48,00:53:49.44 a letter opener[br]and a box of thumb tacks ? 00:53:49.52,00:53:50.60 But... 00:53:50.64,00:53:52.92 If I stay here and don't move,[br]I won't provoke it. 00:53:52.96,00:53:55.92 I'm better off without you here. 00:53:56.16,00:53:58.16 I'll be OK, Sal. 00:53:58.20,00:54:00.08 I promise. 00:54:00.12,00:54:01.52 Sal... 00:54:01.56,00:54:05.48 Wait. You said it's following[br]your scent, right ? 00:54:06.44,00:54:07.72 Can't we, I don't know... 00:54:07.76,00:54:09.20 leave your scent behind[br]or something ? 00:54:09.24,00:54:10.64 What do you mean ? 00:54:10.64,00:54:11.56 I don't know, you know,[br]like a distraction... 00:54:11.60,00:54:12.52 a decoy or something. 00:54:12.56,00:54:13.96 Clothes, maybe. 00:54:13.96,00:54:17.72 We'd have to leave 'em behind[br]in roughly the same positions. 00:54:21.20,00:54:23.36 We don't know this'll work. 00:54:23.40,00:54:25.72 - We don't know it won't.[br]- That's not bad. 00:54:25.76,00:54:28.40 All right. 00:54:28.44,00:54:30.52 - You and Sal go.[br]- No. 00:54:30.56,00:54:32.84 Sal, this is your best chance[br]and you're taking it. 00:54:32.88,00:54:35.08 Nicky and I,[br]we're right behind you, OK ? 00:54:35.12,00:54:37.32 Please, get Sal out of here. 00:54:37.36,00:54:38.76 Do whatever it takes. 00:54:38.76,00:54:41.88 I'm coming back if you're not[br]out that door in 60 seconds. 00:54:41.92,00:54:44.16 Fair enough. 00:54:44.20,00:54:45.68 OK. OK, come on, Sal. 00:54:45.72,00:54:46.64 Come on, let's go. 00:54:46.68,00:54:47.64 You heard the lady. Let's go. 00:54:47.68,00:54:51.64 I need you[br]to do this, Sal, OK ? 00:54:54.20,00:54:57.08 Let's go. 00:55:01.16,00:55:05.64 Here. I stole it. 00:55:05.68,00:55:09.00 I'm sorry I made you cry. 00:55:16.96,00:55:19.72 You ready to do this ? 00:55:19.92,00:55:21.16 Sure this is gonna work ? 00:55:21.20,00:55:24.12 It was your idea, remember ? 00:55:37.92,00:55:39.60 The female scent is[br]the strongest attractant... 00:55:39.64,00:55:41.28 there is in the insect world. 00:55:41.32,00:55:43.68 I've seen just one molecule[br]drive males into fits... 00:55:43.72,00:55:46.16 of self-destruction,[br]ripping themselves apart... 00:55:46.20,00:55:48.12 completely overriding[br]what limited capacity... 00:55:48.16,00:55:51.84 for reason[br]they might otherwise have. 00:56:35.96,00:56:39.12 I could die[br]in the next two minutes. 00:56:39.16,00:56:40.36 Well, if you don't[br]move your hand... 00:56:40.40,00:56:41.72 you're gonna die[br]in the next few seconds. 00:56:41.76,00:56:44.20 Sorry. 00:57:49.84,00:57:52.88 Don't answer it. 00:58:08.20,00:58:10.48 Move, move ![br]Take your positions ! 00:58:10.52,00:58:12.36 - Move, move ![br]- Over there ! 00:58:20.52,00:58:21.88 She didn't answer. 00:58:21.92,00:58:24.32 You're surprised ? I'm not. 00:58:24.36,00:58:27.08 Let's go, go, go ! 00:58:29.00,00:58:31.76 Gives me the willies. 00:58:32.00,00:58:35.80 Move ![br]Let's back all the way up ! 00:58:39.48,00:58:40.84 Run. 00:58:45.56,00:58:48.28 Don't shoot ! Don't shoot ! 00:58:48.68,00:58:52.44 There's two more inside ! 00:58:52.48,00:58:54.36 - Where ?[br]- In the principal's office. 00:58:54.40,00:58:56.48 - No, not anymore.[br]- What do you mean ? 00:58:56.52,00:58:57.52 No, we just rang it. 00:58:57.56,00:59:00.76 There's nobody in there... [br]alive, at least. 00:59:00.80,00:59:02.64 What are you talking about ?[br]You can't know that ! 00:59:02.68,00:59:04.56 No, we just rang the office[br]and nobody picked up. 00:59:04.60,00:59:06.68 You rang it ?[br]I just came from there ! 00:59:06.72,00:59:09.32 That's it ![br]Back off, Detective ! 00:59:17.28,00:59:18.48 What was that, Remi ? 00:59:18.52,00:59:21.56 Come on, just keep going. 00:59:36.40,00:59:37.68 Remi ? 00:59:37.72,00:59:39.36 Detective ! 00:59:39.40,00:59:41.28 We'll take it from here, thanks. 00:59:41.32,00:59:42.96 Sergeant, escort these two[br]to the holding area. 00:59:43.00,00:59:45.32 I want this premises sealed now. 00:59:45.56,00:59:46.80 What are you doing ? 00:59:46.84,00:59:49.00 Containment and eradication.[br]It's that simple. 00:59:49.04,00:59:50.16 Give me five minutes. 00:59:50.20,00:59:51.64 Can't do it.[br]Every second we delay... 00:59:51.68,00:59:53.12 lowers our probability[br]of success. 00:59:53.20,00:59:55.56 God damn it, there's[br]still two people in there. 00:59:55.56,00:59:57.08 There's a hell of a lot[br]more hanging on this deal... 00:59:57.12,01:00:00.48 than two people who are[br]probably dead already. 01:00:01.28,01:00:02.20 Sergeant. 01:00:02.24,01:00:03.84 Let's go. 01:00:03.88,01:00:06.52 Hey... 01:00:06.56,01:00:09.80 Aren't you gonna[br]take my gun first ? 01:00:10.24,01:00:12.96 Take his gun. 01:00:17.64,01:00:20.76 Hey, asshole ! 01:00:23.68,01:00:26.36 Clear the stairs ! 01:00:29.44,01:00:32.28 Stay down. 01:00:34.92,01:00:37.36 - What's it doing now, Remi ?[br]- I don't know. 01:00:42.12,01:00:43.60 Oh, God, your scent. 01:00:43.64,01:00:44.68 What about my scent, Remi ? 01:00:44.72,01:00:46.44 It's all over me now. 01:00:46.44,01:00:47.52 What does that mean ? 01:00:47.56,01:00:51.60 Deaver, Jason Mundy, Lou... 01:00:51.64,01:00:52.88 What ? 01:00:52.92,01:00:54.68 It's eliminating[br]the competition. 01:00:57.88,01:01:00.44 You gotta get out of here,[br]Nicky. 01:01:01.60,01:01:03.92 Get out of here, Nicky. Go ! 01:01:08.96,01:01:10.76 Unhh. 01:01:11.00,01:01:13.44 Ohh. 01:01:17.04,01:01:19.92 Unhh. 01:01:37.60,01:01:38.96 Hey, you guys,[br]it's down the hall ! 01:01:39.00,01:01:39.92 Where ? 01:01:39.96,01:01:41.60 Right down the hall,[br]man, come on ! 01:01:41.64,01:01:43.28 Get him out of here ! 01:01:48.72,01:01:51.52 Aah ! 01:02:04.20,01:02:05.96 Let's get out of here, now ! 01:02:06.00,01:02:06.92 Unhh ! 01:02:06.96,01:02:08.52 Come on ! 01:02:08.56,01:02:10.28 Come on,[br]what are you waiting for ? 01:02:10.32,01:02:11.72 Get out of here ! 01:02:11.76,01:02:13.64 Don't be stupid ! Let's go ! 01:02:13.68,01:02:16.80 Last chance ! 01:02:20.24,01:02:23.40 - Screw him.[br]- Uh-huh. 01:02:33.20,01:02:34.92 Couldn't stop[br]the detective, sir. 01:02:34.96,01:02:38.84 He took off[br]to recover the woman's body. 01:02:39.08,01:02:42.64 Get everybody back. 01:02:46.16,01:02:48.84 - I got a son about your age.[br]- Sorry to hear that. 01:02:48.88,01:02:52.48 The canisters are being[br]put in place, sir ! 01:02:52.72,01:02:54.64 Well, let's get[br]this puppy packing ! 01:02:54.64,01:02:55.72 - Sarge.[br]- Sir ? 01:02:55.76,01:02:57.00 Expedite the kids. 01:02:57.04,01:02:59.76 Let's go, son. 01:03:01.36,01:03:05.28 Bring 'em down ![br]Let's go ! 01:03:22.08,01:03:23.68 Ohh. 01:03:23.72,01:03:25.92 Unhh. Ohh. 01:03:25.96,01:03:28.64 Uhh ! 01:04:07.64,01:04:10.04 Aah. 01:04:13.76,01:04:16.60 Remi. 01:04:21.60,01:04:22.80 Hold out[br]one thousand... 01:04:22.84,01:04:25.96 Primaries in place ![br]Clear the area ! 01:04:26.20,01:04:28.08 OK, you heard him.[br]Let's go ! 01:04:28.08,01:04:29.88 Move it ! Move it ! 01:05:20.64,01:05:23.52 Unhh. 01:05:39.16,01:05:40.32 Easy, easy. 01:05:40.36,01:05:42.52 Easy, easy.[br]You're among friends. 01:05:43.56,01:05:45.96 I'm Dr. Shapiro. 01:05:46.20,01:05:48.88 How are you feeling ? 01:05:50.36,01:05:52.28 Still sensitive.[br]That's good. 01:05:52.32,01:05:55.32 A good neural response. 01:05:56.40,01:05:58.92 You're something of[br]a medical marvel, you know. 01:05:58.96,01:06:01.28 No internal bleeding.[br]No infection. 01:06:01.32,01:06:02.56 I don't know whether[br]to write a paper... 01:06:02.60,01:06:03.80 or take you out dancing. 01:06:03.84,01:06:07.60 Oh, God.[br]Something in my... 01:06:07.60,01:06:09.20 There was,[br]but it's all gone now. 01:06:09.24,01:06:12.40 We cleared away every last bit[br]of it, I assure you. 01:06:12.44,01:06:13.72 All of it ? 01:06:13.76,01:06:16.24 Absolutely all of it. 01:06:16.48,01:06:17.64 What was it ? 01:06:17.64,01:06:21.44 Can you tell me what it was ? 01:06:24.52,01:06:27.04 Larva. 01:06:27.08,01:06:28.68 Insect larva. 01:06:28.72,01:06:30.60 I don't know[br]exactly what variety... 01:06:30.64,01:06:32.68 because they were[br]immediately confiscated... 01:06:32.72,01:06:34.32 by the Department of Defense. 01:06:34.36,01:06:36.48 But they were, in fact... 01:06:36.52,01:06:39.08 largely responsible[br]for your remarkable turn around. 01:06:39.12,01:06:41.60 How ? 01:06:41.84,01:06:45.00 They're necrophagous. 01:06:45.04,01:06:46.92 In much the same way[br]ordinary maggots... 01:06:46.96,01:06:48.52 were used[br]by medieval physicians... 01:06:48.56,01:06:50.92 to eat away dead[br]and infected tissue. 01:06:50.96,01:06:54.44 Those remarkable buggers cleaned[br]you up like little shopvacs... 01:06:54.48,01:06:58.04 and their mucoid secretions[br]staunched your bleeding to boot. 01:06:58.08,01:07:03.12 Miss Remi, I think you probably[br]owe them your life. 01:07:27.12,01:07:29.32 Whew. It is dead, right ? 01:07:29.36,01:07:31.24 Looks dead to me. 01:07:31.28,01:07:34.24 Not good. This is very bad news. 01:07:34.28,01:07:35.88 This thing's already morphed. 01:07:35.92,01:07:37.32 It's just the outer casing. 01:07:37.36,01:07:39.20 We gotta[br]find it while it's still soft. 01:07:39.24,01:07:40.64 Oh, Jesus. 01:07:40.68,01:07:43.32 This thing's already[br]metamorphed into a new instar. 01:07:43.36,01:07:47.44 What the hell[br]are we looking for ? 01:07:51.48,01:07:54.04 You have a visitor. 01:07:54.08,01:07:55.16 Who ? 01:07:55.20,01:07:57.80 Says he's family. 01:07:57.84,01:07:59.68 Does he have a name ? 01:07:59.72,01:08:02.92 Not one he's willing to share. 01:08:05.96,01:08:07.60 Family, huh ? 01:08:08.64,01:08:12.16 Get your little[br]miscreant butt over here. 01:08:14.28,01:08:18.28 It looks worse than it feels. 01:08:18.76,01:08:21.16 How'd you get here, anyway ? 01:08:21.20,01:08:23.04 My aunt drove me. 01:08:23.08,01:08:24.16 Yeah ? 01:08:24.20,01:08:26.64 Yeah. 01:08:27.12,01:08:29.84 Where is she now ? 01:08:30.44,01:08:33.32 You made it up.[br]You don't have an aunt. 01:08:33.32,01:08:35.28 I do. 01:08:35.32,01:08:37.16 Lots of ants. 01:08:49.64,01:08:51.88 Remember, Sal,[br]this is a foster situation. 01:08:51.92,01:08:53.12 You clear on what that is ? 01:08:53.16,01:08:54.76 No long-term commitments. 01:08:54.76,01:08:57.08 Just want to be clear. 01:08:57.32,01:09:00.68 - Keep the change.[br]- Thanks, lady. 01:09:01.04,01:09:02.60 What do you think ? 01:09:02.64,01:09:04.84 I kinda pictured something[br]a little different. 01:09:04.88,01:09:07.08 - Yeah, like how ?[br]- More yellow. 01:09:07.12,01:09:08.40 Yellow ? 01:09:08.44,01:09:11.60 Yeah, yellow... [br]with chocolate sprinkles. 01:09:11.84,01:09:15.44 OK. 01:09:16.80,01:09:18.56 Check out the new door. 01:09:18.60,01:09:22.60 Three-inch reinforced steel. 01:09:24.96,01:09:27.84 Stay here. 01:09:34.32,01:09:37.68 I thought I told you[br]to stay in the hall. 01:10:19.32,01:10:22.24 Sit here. Don't move. 01:11:03.56,01:11:07.52 Thank God it's you. 01:11:17.76,01:11:19.24 Ah, Christ. How much longer... 01:11:19.28,01:11:21.12 we gotta pick over[br]this fucking place ? 01:11:21.16,01:11:23.04 What the hell do you care ?[br]You're on an hourly. 01:11:23.08,01:11:25.28 Yeah. Who do I see[br]about a raise ? 01:11:25.32,01:11:28.44 Wait a second. What's that ? 01:11:28.68,01:11:31.40 Looks like your buddy[br]Detective Klaski. 01:11:31.44,01:11:34.60 Wait a second.[br]If that's Klaski... 01:11:34.64,01:11:38.72 then who the hell carried[br]that girl out of here ? 01:14:17.84,01:14:20.76 Nine days ? 01:15:15.56,01:15:20.00 {Y:i}Although it's right before me 01:15:20.04,01:15:24.48 {Y:i}There are some things[br]{Y:i}you can never see 01:15:24.56,01:15:26.72 {Y:i}I know that you 01:15:26.76,01:15:29.28 {Y:i}You adore me 01:15:29.32,01:15:33.12 {Y:i}But you're killing me[br]{Y:i}so softly 01:15:33.16,01:15:36.52 {Y:i}This brutality 01:15:42.84,01:15:45.04 {Y:i}No wit's here 01:15:45.08,01:15:46.96 {Y:i}Beside me 01:15:47.00,01:15:51.52 {Y:i}There is a warmth[br]{Y:i}I'm beginning to feel 01:15:51.56,01:15:53.76 {Y:i}This bright light burns 01:15:53.80,01:15:56.00 {Y:i}And excites me 01:15:56.04,01:16:00.20 {Y:i}I'm being burned[br]{Y:i}by the flame it yields 01:16:00.20,01:16:03.88 {Y:i}This brutality 01:16:04.68,01:16:08.36 {Y:i}This brutality 01:16:09.32,01:16:13.16 {Y:i}This brutality 01:16:13.80,01:16:17.28 {Y:i}This brutality 01:16:18.80,01:16:20.96 {Y:i}I believe 01:16:21.00,01:16:23.00 {Y:i}Behind me 01:16:23.04,01:16:27.44 {Y:i}There are some wounds[br]{Y:i}that will never heal 01:16:27.48,01:16:32.48 {Y:i}A fire basically[br]{Y:i}comes to haunt me 01:16:32.52,01:16:34.76 {Y:i}It leaves a scar 01:16:34.80,01:16:36.44 {Y:i}I can't conceal 01:16:36.48,01:16:39.64 {Y:i}Brutality 01:16:40.64,01:16:44.16 {Y:i}This brutality 01:16:45.16,01:16:48.92 {Y:i}This brutality 01:16:49.64,01:16:53.56 {Y:i}This brutality
MASH 1970 CD1
MASH 1970 CD2
MAX (2002)
M - The Murderers Are Among Us (1931)
Maboroshi no hikari 1995
MacArthur CD1
MacArthur CD2
Macbeth (1948)
Machinist The
Mackennas Gold
Macross II - The Movie
Mad City
Mad Dog and Glory
Mad Max 3 - Beyond Thunderdome
Mad Max II-The Road Warrior
Madadayo - Not Yet (Kurosawa 1993)
Madame Sat (Karim Ainouz 2002)
Made In Britain 1982 25fps
Mademoiselle
Madness of King George The
Madonna-Girlie Show - Live Down Under (1993)
Madonna - Truth or Dare
Maelstrom
Mafia
Mafia Doctor
Magdalene Sisters The
Magician The 1958
Magnificent Warriors
Magnolia (1999) Gowenna
Maid in Manhattan
Majestic The
Makai Tensho 2003
Making of alien vs predator
Mala Educacion La
Mala Leche
Mala educacion La 2004 CD1
Mala educacion La 2004 CD2
Malcolm X CD1
Malcolm X CD2
Malefique 2002
Malena
Malibus Most Wanted
Maljukgeori Janhoksa CD1
Maljukgeori Janhoksa CD2
Mallrats CD1
Mallrats CD2
Mamma Roma Pasolini
Man Apart A
Man Bites Dog
Man Called Horse A CD1
Man Called Horse A CD2
Man Called Sledge A
Man On Fire 2004 CD1
Man On Fire 2004 CD2
Man Who Knew Too Little The CD1
Man Who Knew Too Little The CD2
Man Who Knew Too Much The
Man Who Loved Women The
Man Who Shot liberty Valance The 1962
Man Who Went to Mars A (2003) CD1
Man Who Went to Mars A (2003) CD2
Man Who Would Be King The
Man Without a Past
Man of La Mancha (1972) CD1
Man of La Mancha (1972) CD2
Man of the Year The 2003
Man with the Golden Gun The
Manchurian Candidate The 2004
Mando perdido
Mangchi 2003
Mango Yellow
Manhattan
Manhattan Midnight
Manhattan Murder Mystery
Manhunter
Manji
Mann
Mannen Som Ikke Kunne Le
Mannen Som Log
Mannequin
Manon des Sources
Manon of the Spring
Manroof
Mans Best Friend
Map Of The Human Heart 1993
Mar Adentro
Marci X
Maria Full Of Grace (2004)
Marias Lovers
Marilyn Monroe - The final days 2001
Marius 1931 CD1
Marius 1931 CD2
Marnie (Hitchcock 1964)
Married With Children 1x01 - Pilot
Married With Children 1x02 - Thinergy
Married With Children 1x03 - Sixteen Years and What You Get
Married With Children 1x04 - But I Didnt Shoot the Deputy
Married With Children 1x05 - Have You Driven a Ford Lately
Married With Children 1x06 - Whose Room Is It Anyway
Married With Children 1x07 - Al Loses His Cherry
Married With Children 1x08 - Peggy Sue Got Work
Married With Children 1x09 - Married Without Children
Married With Children 1x10 - The Poker Game
Married With Children 1x11 - Where Is the Boss
Married With Children 1x12 - Nightmare On Als Street
Married With Children 1x13 - Johnny B Gone
Marrying Kind The (George Cukor 1952)
Marrying The Mafia CD1
Marrying The Mafia CD2
Martian Chronicles The 1980 CD1
Martian Chronicles The 1980 CD2
Martin Lawrence Live Runteldat
Marx Brothers - Horse Feathers (1932)
Mary Poppins 1964 CD1
Mary Poppins 1964 CD2
Mask of Zorro
Masque of the Red Death The
Masques (Masks)
Massacre 1989
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) CD1
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) CD2
Matango (Attack of the Mushroom People 1963)
Matchstick Men
Matrix
Matrix Reloaded (2)
Matrix Revisited The (2001) CD1
Matrix Revisited The (2001) CD2
Matrix Revolutions The CD1
Matrix Revolutions The CD2
Matrix The
Maurice 1987
Mauvais Sang
May (Lucky McKee 2002)
McKenzie Break The 1970
McLintock CD1
McLintock CD2
Me Myself I
Me Myself and Irene
Mean Creek 2004
Mean Girls
Meaning Of Life The (Monty Pythons) CD1
Meaning Of Life The (Monty Pythons) CD2
Medea
Meet Joe Black
Meet The Parents
Mekhong Full Moon Party (2002)
Melody Time
Memrias Pstumas
Men Behind the Sun
Men In Black
Men Make Women Crazy Theory
Men Suddenly In Black
Men in Black 2
Men in Tights
Menace 2 society
Mentale La
Mentale La (The Code)
Mephisto CD1
Mephisto CD2
Mercury Rising
Mermaids
Message in a Bottle
Metroland 1997
Metropolis
Metropolis (anime)
Miami Tail A 2003
Michael Collins CD1
Michael Collins CD2
Michael Jackson Moonwalker 1988
Michael Jordan To The Max 2000
Michel Vaillant CD1
Michel Vaillant CD2
Michelangelo Antonioni - Blow up
Mickey Blue Eyes 1999
Middle of the Moment
Midnight (1998)
Midnight Clear A
Midnight Cowboy (1969)
Midnight Express 1978
Midnight Mass 2002
Midnight Run CD1
Midnight Run CD2
Mighty Wind A
Milagro De P Tinto El
Milieu du monde Le (Alain Tanner 1974)
Millers Crossing 1990
Million Dollar Baby CD1
Million Dollar Baby CD2
Million Le 1931
Mimic
Mimic 2
Mindhunters
Minimal Stories 2002
Minority Report 2002
Miracle On 34th Street
Miracle Worker The
Mirror The 1997
Misery
Mishima A Life In Four Chapters DVDRip 1985 CD1
Mishima A Life In Four Chapters DVDRip 1985 CD2
Mission Cleopatra
Mission Impossible (1996)
Mission Impossible 2
Mission Mumbai
Mission The CD1
Mission The CD2
Mission en Marbella
Mississippi Burning CD1
Mississippi Burning CD2
Mississippi Mermaid 1969
Missouri Breaks The 1976
Mogambo CD1
Mogambo CD2
Mohabbatein CD1
Mohabbatein CD2
Mokey Business
Mole The CD1
Mole The CD2
Molly Maguires The CD1
Molly Maguires The CD2
Mommie Dearest (1981)
Mona Lisa Smile CD1
Mona Lisa Smile CD2
Monanieba CD1
Monanieba CD2
Monday
Monella CD1
Monella CD2
Money Money Money (Claude Lelouch 1972) CD1
Money Money Money (Claude Lelouch 1972) CD2
Mongjunggi
Monkeybone - Special Edition
Mononoke
Monsters Ball
Monsters and Cie
Monthy Python - Life Of Brian
Monty Python Live at the Hollywood Bowl
Monty Python Live at the Hollywood Bowl 1982
Monty Python and the Holy Grail
Monty Pythons Life of Brian
Monty Pythons The Meaning of Life
Monty Pythons and the Meaning of Life
Moon Child 2003 CD1
Moon Child 2003 CD2
Moon Spinners CD1
Moon Spinners CD2
Moonfleet 1955
Moonlight Whispers 1999
Moscow Does Not Believe In Tears CD1
Moscow Does Not Believe In Tears CD2
Mosquito Coast The CD1
Mosquito Coast The CD2
Most Terrible Time In My Life The (1994)
Mostly Martha
Mother India 1957 CD1
Mother India 1957 CD2
Mother Kusters Goes To Heaven 1975
Mother Night 1996
Mother The 2003 CD1
Mother The 2003 CD2
Mothman Prophecies The
Moulin Rouge CD1
Moulin Rouge CD2
Mouse Hunt
Mrs Doubtfire
Mrtav Ladan
Muhammad - Legacy Of A Prophet CD1 2002
Muhammad - Legacy Of A Prophet CD2 2002
Mujer mas fea del mundo La
Mummy Returns The - Collectors Edition (Widescreen)
Mummy The - Full-Screen Collectors Edition
Muppet Christmas Carol The
Murder By Numbers
Murder In The First 1995
Murder Most Foul (1964)
Murder My Sweet 1944
Murder at the Gallop
Muriels Wedding
Musketeer The
My Babys Daddy
My Beautiful Laundrette
My Big Fat Greek Wedding
My Boss My Hero
My Bosss Daughter 2003
My Girlfriends Boyfriend (Eric Rohmer 1987)
My Life as a Dog 1985
My Life to Live
My Neighbors the Yamadas (Isao Takahata 1999) CD1
My Neighbors the Yamadas (Isao Takahata 1999) CD2
My Son the Fanatic
My Tutor Friend (2003) CD1
My Tutor Friend (2003) CD2
My Wife Is A Gangster 2
My Wife Is Gangster
Mystery Of Rampo