Download over 80'000'000 DVD movies!!!
Searh and Download Over 80 Million DVD Quality Movies!!!

Subtitles for Veuve de Saint-Pierre La (2000).

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Veuve de Saint-Pierre La (2000)

Click here to download subtitles file for the movie "Veuve de Saint-Pierre La (2000)"

Click here to download the movie "Veuve de Saint-Pierre La (2000)"


Ads:

25.000
The Widow of Saint-Pierre
That year,
Newfoundland saw|the thickest fog in 10 years.
For three months, one could not see|beyond the tip of their boat.
Ships bells did not prevent
schooners from getting lost,
leaving the fate of its fishermen|to God, or the devil.
Get to work,|Goddamn it!
Back to your quarters!
Which boat do you work for?
"GoéletteFernande."|We got lost four days ago.
I am Louis Ollivier,|he's Neel Auguste.
Come aboard.
The account|of this true story
can be found at the city hall|of Saint-Pierre.
1849|Saint-Pierre-et-Miquelon islands
Second French Republic
Hop! Hop! Hop!
I said, "fat."|Old Coupard is fat.
- I say, "big."|- Uh-uh.
We shall see.
I said fat.|He is fat.
He's not skinny,|but he's not fat, either.
He's fat!
Shhh!
You see, he's big.
No, he's fat.
Who's there?
Who's there?
Fat.
Big.
- Fat.|- Big.
- Fat.|- Big.
- Fat.|- Big.
Get ready!
Hoist it!
- Be careful!|- Bring it down!
At last he is here.
He's really beautiful.
Of course he is.
He likes your hands.
That means|less of them for me.
Are you jealous?
Of course, I am jealous.
Well, that's good.|Jealousy suits you well.
Captain!
We caught|L'Ileaux Chiens' murderers,
those who killed Coupard.
- Hello, ma'am.|- Hello.
Where are they?
On the dock, over there.
How could they do|such a thing?
You'll put them|in the courtyard cells?
Yes.
Why did they do it?
Neel Auguste,|do you hear me?
Yes, I do.
Call me President, and stand up|when you address me.
President.
Was it your idea|to go to Ileaux Chiens?
Maybe.
No, it was my idea.|I live there.
Stand up, Louis Ollivier,|and speak louder.
You werelast seen|at the Café du Nord at...?
So what time was it?
"Around 10:00 precisely,"|President.
Shh!
Neel Auguste,|did you open Coupard's door?
No, President, we did not.|He came outside.
He had to bes cared.
He was carrying a knife.
Was he holding it?|Remain standing.
Was he holding it?
Who is supposed to answer?
You answer.|Was Coupard holding his knife?
- Yes, he was.|- What did you do, then?
- I went behind him.|- What for?
Why did you go behind him?
To restrain him, President.
So, Louis Ollivier|restrained Coupard.
And Neel,|were you facing him?
Did you feel threatened|by the knife?
No. I hit his arm.
Can you show us how?
Like that.
I assume he dropped the knife?|Did you pick it up?
- Of course.|- What for?
I did not want|to leave it there.
How about you, Ollivier?
Did you let go of him,|once he dropped the knife?
He let him go afterwards.
After what?
After the ...
...stabbing.
Finally.|What stabbing?
You know, sir.
When I... stabbed Coupard.
- Did you stab him once?|- I don't know.
I don't know.
I don't know anymore.
Stand up, Neel Auguste.|Remain standing!
What's his name?
I don't know.|He won't answer to anything.
You have to name him.
Why don't you pick a name?
Uh..."Pickled Herring."
Are you serious?
Of course I am.|You don't like it?
Yes, I do.|"Pickled Herring" is great!
You don't like the horse.
That's not true.
If you like him,|I like him, too.
I like whatever you like.
It's just the way it is.|You can't stop it.
What are|those murderers facing?
The worst thing.
- the guillotine?|- Probably.
Neel Auguste|and Louis Ollivier,
if you want|to get this over with,
tell us why you tried|to cut him up.
Why did you want|to cut him up?
To see if he was fat.
Just to see|if he was fat.
We wanted to see|if he was big or fat.
Big or fat!
Deliberation!
They made the decision!
Neel Auguste|will be guillotined,
and Louis Ollivier|will go to jail.
They made the decision!
Neel Auguste|will be guillotined...
They decided!
Neel will get|his head chopped off.
And Louis Ollivier|will go to jail.
This is a Republic.|The republic kills the killers.
That's how it goes.
Will you be|the executioner, officer?
Certainly not.
Not me.
Here we go.
Open the door.
Make way.|Please make way.
Make way.
Whoa!
Louis!
Louis!
Too bad it's not me.
Did you see?
What?
He can't even look|through the window.
He's better off|in the dark.
I wouldn't mind chopping|that head off. But how?
We have no guillotine,|and no executioner.
If we can't guillotine|that beast, I'll look like a fool.
Excuse me, Governor,
Couldn't we have a guillotine|and an executioner
sent in from Paris?|In Martinique...
They don't care|about the islands.
If justice is important|for the territories,
Paris should send us|what we need.
Dr. Guillotin fucked us|over with his "widow."
Before him, they executed|by hanging, shooting...
now we need a guillotine,|an executioner, the whole thing.
- Let us ask Paris.|- It will take forever.
Writing back and forth,|it will take months.
At that speed, that beast|will keep his head forever.
Don't interrupt my meeting.
We're bringing in|some lamps, Papa.
That's right.|It was getting dark.
Papa, can we go see|that French boat?
Sure. But tell the sergeant|to use the covered coach.
- It's going to rain.|- Thanks, Papa, we'll tell him.
- Good night, gentlemen.|- Good night.
So...?
No petition for pardon?
So be it.
But he'll have to be guillotined,|one way or another.
I don't want my people|to laugh at me.
Port, anyone?
He's looking at my plants.
How long will he be|waiting to be killed?
I don't know.
As long as it takes|to get a guillotine.
- Do you like my new perfume?|- Oh, yes.
So he might wait|for months, years...?
Centuries.
If they haveno guillotine,|why not let him go?
You are right.
Tomorrow I'll open|his cell and let him out.
I'm not kidding, Jean.
I'm not either.
Do I look like|I'm kidding?
She wants|to talk to you.
My wife wants|to talk to you.
But you don't have to.|You don't.
Go upstairs.|She's waiting for you.
Hello, sir.
Come in. Take a seat.
Come on. Take a seat.
Uh... start chatting.|I'll fix some tea.
She wants you to take care|of the garden.
You can help her|with the flowers.
You don't have to accept,
but if you do,|you'll have to work, okay?
Do you know|anything about flowers?
No. Nothing.
Forget it,|you don't have to do it.
We won't have tea.|I... broke the pot.
Uh, you know plants|don't grow well around here.
Only boats grow around here.
The climate isn't...
Well...
will you help me grow|a garden in the back yard?
A greenhouse.|A small greenhouse.
You... know what it is?
No.
But it's okay.
I will show you.
I do not know|what you have decided to do.
Yes.
You will?
Well...?
Yes, I will.
Thank you!|Thank you so much!
And thanks to you, too!
Would you like|something to eat?
No.
You can go, then.
Ah... uh...
Now you'll have|better meals...
as compensation|for your work.
I don't want|to take advantage of you.
She does not either.
And if things work out|with the flowers, the greenhouse,
you'll get a lamp,|and you'll get your belongings.
We'll see.
Go now.
You're it!
Look at that!
How wonderful!
Bravo!
A real fire!
With logs|coming from France!
It's nothing,|but it's so nice.
Long live the Governor!
MadameVe not...
Excuse me, kids.
Will the captain|ever do us the honor
on joining us|on Sundays, Governor?
Isn't it Madame La Capitaine|you are longing for, officer?
Unfortunately,|you won't be beheaded.
And "Madame La" only deals|with extremecases.
Her husband first, then|Neel Auguste, the murderer.
Or the other way around!
You know she likes|to help others, and for free.
Thank God!
He's already getting|room and board.
Should your murderer|be paid for his release?
Because that's what it is!
What do you mean,|"my" murderer?
Sit down, Papa.
You know the governor|talks before he thinks.
He is "our" murderer,|unfortunately.
-excuse me...|- I've said this before,
he'll keep his head as long|as we don't have a guillotine.
I sent my request for a "widow"|three months ago.
It's already winter.
Cut his head off|if you'd like!
Why is she called|"Madame La"?
So as to not call her|Madame la Capitaine.
We can't call her that|in a country of fishermen.
"Madame La" is a nicename.
It's very smart.
- Madame La.|- Madame La.
Why did Madame La|abandon an important family
for a mere soldier?|What do you think?
Maybe because she's in love.
Her heart is driven|by her passions.
Let us hope her passions|won't drive her too far.
I know you were|completely drunk
the night you...
So now,|you're going to show them
how you really are,
now that|you don't drink anymore.
But you'll have to be patient|until they understand.
That's right.
It's not a small thing|to have killed a man,
and to have killed him|that way.
Hop on,|I'll pull you.
- No, thanks.|- Please.
You are not|my servant, Neel.
I really appreciate|your trust.
Why do you do that?
Excuse me?
Madame La,|why do you do that?
Because...
people always change,|no matter what.
People can be evil one day,|and good another.
They change.
And I am sure of that.
Yes, I am.
Hello!
Hello!
He's come to take care|of La Malvilain's roof.
It surely needs repair.
And so does she!
In the mean time,|he can pull my sleigh.
You remember|where my house is?
If you like widows,|this is the place.
There's plenty of them!
Why do they call it|"L'Ileaux Chiens"?
Because of the walrus,|the "sea dogs."
- That's right.|- But they have disappeared.
Are there|many widows around here?
Are there...?
Neel, what are you doing?|La Malvilain lives over there.
We'd have to walk by Coupard's.|Let's go this way.
Open the door!
Make way!
Keep him warm.
I've spared you the protocol.
This is the warmest room,|enjoy it.
- Make yourself comfortable.|- I am comfortable, thanks.
Would you like some port?
It's a delicious Portuguese wine.
It keeps you warm.
How is your beautiful wife?
She is not too bored|in Saint-Pierre?
So...
how is Madame La?
Have a taste.|Tell me what you think.
- You can tell me frankly.|- It's an acquired taste.
evidently.
People are not curious|anymore.
Getting back to your wife,|you know, right?
Of course.
And... do you think|it's appropriate?
What?
Do you think|it's appropriate for her
to walk around|with a murderer?
As far as I'm concerned,|he can just run away.
But what if we receive|"The Widow" and the executioner,
and there's nobody to execute?
Imagine that, eh?
So, please, for once...
don't be so nice to your wife,|and lock up the murderer.
Let's leave my wife alone.
You are captain, but also|head of the penitentiary.
That is right.
I will thus take the condemned|to "The Widow" in due time.
Until then,|he is my responsibility.
While we're waiting for|that god damn "widow"...
My duty is to keep the prisoners|available and in good health,
and that's what I am doing.
Does his health depend on him|being stuck to Madame La?
Madame La is my business,|so mind your own.
Mind your own business.
Captain, your disrespect|is pissing me off,
and that's not new.|They had warned me.
They had warned you|about what?
You know very well.|Forget it.
I just wanted to warn you|about rumors.
A murderer|is still a man, some say.
And your wife is so...|modern.
My wife knows|what she's doing.
Anyone|who disrespects her
will have to kill me|before I kill them.
In that case...
in that case, of course...|that reassures me.
Let's talk about|why you asked me here.
Well... that was it.
- Hello, ma'am.|- Hello, Madame La.
He's the condemned.
He came to fix your roof.
Thanks for taking care of us.
Get inside, it's so cold.
Come in, Neel.
No, thanks. they're for you,|and for emilie.
Do you want a cookie,|Emilie?
You are so lucky|to have a daughter like her.
You don't have any children?
ever since he quit drinking,|that man has been wonderful.
I know.|He's not a bad person.
You know him pretty well.
- Are you done?|- Yes.
Have you lost|your appetite?
Are you worried|about something?
I'm not hungry, that's all.
But with that cold...
Fucking winter!
If you don't like winter,|Captain,
you shouldn't have|come here.
I didn't have a choice.
And your wife...
she deals with the cold|better than you do.
Eat your soup, okay?|Gentlemen.
That guy is bizarre.
He's not a guy.|He's a captain.
And he's always been bizarre.|even back in Paris.
You see?
No more hammering.
No more hammering!|No more hammering!
No more hammering!
That's right,|no more hammering.
No more noise.|No more hammering,
no more Neel,|and no more Mama.
Wait. Stop.
Say goodbye,|I'll wait outside.
Neel?
If you...
If...
Running away would be terrible.
My husband would be|executed instead of you.
It won't happen.
Neel?
Why do you do|everything I say?
Hello, Neel.|- Hello.
Hey, convict!
Why aren't you locked up?
What are you doing|outside alone?
- I'm clearing up the way.|- I'll clear you up for you!
Drop the shovel!
Drop it,|Goddamn it!
Hand me your saber.|Drop it now!
Piss off!
Piss off!
Get back to work, Neel.
Who mandated this?
Tell them that next time,|there could be an accident
of my "involuntary" doing.
La Capitaine is waiting|for you at the plant shop.
Down the road.|She's treating you to lunch.
I'll go when I'm done.
Do you really think|they'll grow here?
Yes.
I don't think|I ever could.
"The top of the trees."
- "The tip..."|- "Top."
"Top...|of the ir... the trees."
- "The sound..."|- "The sound...
of night... in gales."
"The pretty...
meadows."
"The ... pretty...
meadows."
Now read this|to yourself, silently.
No, with your eyes only.
"The ..."
Don't say it.|Read it to yourself.
"The roofs..."
No, read it to yourself.
Ah...
- "of winter..."|- "...winter..."
"...that..."
- "...shines."|- "...shine."
Jean... Jean.
Don't take any risks|for me.
Whom else should I|take them for?
I don't want you to.
I don't want you to.
They can't do anything|against me.
They don't have my strength.
What strength?
What strength?
This...
and this...
...and this.
May 2nd, 1850|Fort-de-France, Martinique
Seehow|he's staring at her.
They probably don't spend|their nights sleeping.
I would wager my husband.
We're not all lucky enough|to have a condemned
we can use as a rival,|to invigorate our dear husbands.
You don't have a condemned,
but you can try|the captain, dear.
No, thank you.
He might spoil my spring time|by being dedicated to his wife.
Sirs, the first boat of the season|is bringing some news.
We'll be receiving|a "widow" very soon.
There public|never disappoints anyone.
How about the executioner?
Well... I have not|heard of that.
They never mentioned|the executioner.
The "Marie-Galante"|will bring in
the tools for the execution,|but that's all.
Nobody to cut the head off.
Where is that "widow"|coming from?
From Martinique.
They just got a new one,
so they're sending in|their old one.
And no executioner?|They have one on Martinique.
You can't borrow|an executioner,
and no captain would|have one on their boat.
So we'll|have to find one here.
If there's a potential|executioner here, find him.
I'm afraid we won't|find anyone.
You are right.
We won't find anyone,|which is good.
The people of Saint-Pierre|are no executioners.
Madame, don't expose|your business to all.
You're already associating|with a soon to be executed...
Please be more specific.
I'm afraid|we did not get that.
That's right.|I did not get it either.
Is this smoking room|not a refuge away from the ladies,
even our wives?|I'm quoting you here.
Don't provoke the captain|and then blame me for it.
You were talking business,|is that right?
Not at all.
I was surprised to see her|around the smoking room.
That's it. Nothing else.
" Nothing else..."
Since there's a doubt,|I demand an apology right now.
Loud and clear,|so every one can hear.
With pleasure.
I sincerely apologize,|Madame,
for what you think I said,|but that I did not mean.
Come on, Jean.
You just ridiculed yourself, sir.|With one word it could go further.
Please, Jean.
I would love|for you to dare.
No?
Too bad.|Maybe some other time.
Gentlemen,|if I may say so.
He does not even have to fuck us|to make cuckolds of our husbands.
Here it is!
Neel Auguste,
you are now an honorary member|of the Café du Nord,
a life time member!|And you'll have a long life.
Captain?
President Venot is here.
He wants to talk to you.
Captain?
I heard you.
Our condemned has once again|done the impossible.
He saved the Café du Nord|from sinking.
And what would|Saint-Pierre be without it?
Well...
let's take a walk, please.
Neel Auguste's popularity|is becoming alarming.
Please, let's talk about it.
I understand|your position, you know.
You are in charge|of the execution
of the condemned, so...
Between you and me,
I'd also prefer the execution|to not takeplace.
Neel Auguste|has gotten too popular.
We condemned a criminal,|and we'll execute a good person.
everyone here would like|to have him for lunch on Sundays.
We'll have to execute him.|Paris demands it.
Your wife|is too compassionate.
Seriously, what will people think|when the day comes?
What will you do|with the condemned
when "The Widow"|gets here?
So, Captain?
The condemned will be here.
Once you have the machine
and the executioner,|I'll do my job.
And in the meantime?
Beware.|Our Republic is touchy.
Thank you.|Thanks for warning me.
Here.
A gift from the soon to be|executed.
Sir.
The Council should take care|of these roads,
don't you think?
Emilie,|you can eat on your own.
No... I like it.
Your meal will be cold.
Are you not surprised|I asked you to cut the flowers?
Yes, but...
But what?
I suspected they were|for Jeanne-Marie.
"Jeanne-Marie"?
Jeanne-Marie,|that says it all.
Are you blushing?
If it is possible,
Neel and I may|get married.
We need to do it|before I start to show.
I'm sorry.
There's no need|to apologize.
Oyez! Oyez!
"The Governor's Council asks,
in accordance with the laws|of our Republic's justices ystem,
that every adult male
with no criminal record,
and who would like to act|as public executioner
and takeadv antage|of the benefits of the position,
present themselves|at the Government's Palace."
Tell us...
what is a public executioner?
Why don't you ask|the Government?
Is it to cut off|Neel's head?
Possibly...
but I'm not supposed|to know.
Does anyone need|a ride to Saint-Pierre?
They won't find anyone|to cut your head off.
Nobody could do that.
It is not hard to kill a man.
You know?
I know.
Did you know?
The announcer says they want|to hire an executioner here.
They want to pay someone|from here to kill him.
The pricks want|to gain Paris' respect.
Don't worry, Neel.|There are no executioners here.
There are a few lost souls,|but no executioners.
- I'm not so sure.|- How much to cut his head off,
when he's tied down|in front of everyone?
Goddamn it!|I would never do that!
Don't feel superior.
There is nobody here|for that job.
That's right.|Nobody wants dirty money.
He could not go back|to France.
He would not be welcome|on a boat.
They put up fliers|everywhere.
And so what?|We can take them down.
Let's go!
"The Governor's Council..."
In the presence of God,|the origin of your love,
and Who will always|be with you,
we will proceed.
Ariel Neel Auguste,
do you take Léontine|Jeanne-MarieMalvilain
as your wife?
I do.
Léontine Jeanne-Marie|Malvilain...
It's okay,|I am here.
...do you take Ariel|Neel Augusteas your husband?
I do, Father.
You are now|joined in marriage,
until death do you part.
Why endorse such a masquerade|in the name of the Church?
Don't talk about sacraments|in such a way.
La Malvilain was living in sin.
It's ridiculous!
Why not let him|have his own business,
working for the Navy?
Captain,|did you have the right...
did you have the right|to allow that wedding?
Yes, I did. Do you have|any doubts about it?
What rights|are you talking about?
We are not in Paris. Technically,|Neel is under my command.
Jeanne-Marie|Malvilain is French,
she wanted paternity|to be established,
and Neel Auguste said|he was the father.
I made the marriage|official
in the context|of our militarys ystem,
however ironic that may sound.
There you go!
My council wouldn't|take my advice,
and refused|to pardon Neel Auguste.
We'll have one more widow|and one more orphan.
Gentlemen,
the Captain does all he can|to piss us off!
What's wrong, Louis?
I just wanted to tell you...
a ship is arriving.
It's the "Marie-Galante."
It's coming from Martinique,
with "The Widow."
The ship's having problems.
The helm's broken.
- Where's the captain?|- At the harbor.
I'll be back.
What are you doing?
The captain said he did not|want him to be out today.
Did he say to lock him up?
No.
What did he say exactly?
He said he did not|want Neel outside.
Was that a specific order?
No, not really... specific.
So open the door.
He said he wanted...
What my husband wants|is up to me.
Open that door!|And leave us alone!
Captain, the commander|requested our help
to bring his ship to shore.
I thought we could use|your military boats.
No.
Are you declining to help us|with your resources,
knowing that ship is|bringing in "The Widow"?
That's right.
Why don't you go|tell your superiors?
How about helping the sailors?
They can't wait|to reach the shore.
If they can't wait,|why don't they swim to the shore?
Throw "The Widow" to the sea,|and we'll take care of the sailors.
Yes, throw it|to the sea!
Come over here,|please.
The mother was still pregnant|when they left France.
They did not like Martinique,|so here they are.
We had not had|any immigrants for a while.
Welcome to Saint-Pierre!
There you go!
The Council|is expecting you.
Come over here.
Take a seat.
Mr. Chevassus, welcome!
Have you ever been|convicted of any crime?
I don't think so.
Well, have you ever been to jail,|in France or in Martinique?
Your word will be enough.
No.|You have my word.
Good. You need|a good job, Mr. Chevassus.
Yes...
An easy job|that pays well,
but that requires|dignity and discretion.
A job that will serve|the republic.
Do you want to be|an executioner?
The Governor has little time.
I advice you|to think about it well.
This is|a once in a lifetime offer.
We'll base our decision|on your answer.
Either you can become|an honorable citizen here,
and that is what|we are offering you,
or you are only|requesting asylum.
And unless you have|substantial savings...
Do you have any?|Well, too bad for you.
The customs officer|may consider your case.
Without any savings,|there is no way.
Do you know|much about wood?
- A little.|- That is good.
Gentlemen, let us explain|to Mr. Chevassus
the many material advantages|he'll receive as an executioner,
as a public executioner,
so he can make|an informed decision.
So...
free housing, here in town,
and 2,000 francs.|Here's the detail.
500 to repair|and put the guillotine together,
1000 for the execution,|and 500 to tidy up,
which adds up|to 2,000 francs, right?
That's what it says here|on the paper.
You can ask for an advance,
which will be granted|when you sign your contract,
right now.
So you want it or not?|Tell me before I leave.
You cannot hesitate.
Being an executioner|is a vocation.
Do you want to chop|heads off or not?
Yes.
Good!
And don't even think|of changing your mind.
From now on,|you're an executioner
or a victim,|make your choice.
Good day, gentlemen.
Congratulations,|Mr. Chevassus.
You should be happy,|your husband has found a job.
You are lucky,|your troubles are over.
We are hiring sailors!
We are hiring sailors,
to bring|the Marie-Galanteto shore.
The superintendent|will pay you four francs
per trip from 4:00 a.m.|to afternoon,
and six francs|from 4:00 a.m. to dusk.
That's not well paid.
Go get "The Widow"|yourself!
The announcer|and the officers
can already fill up a boat.
The superintendent
will increase the wage
for both ways.
You'll get six francs|during the day,
and nine francs|after dusk.
What are you doing?|Areyou crazy?
It's for Jeanne-Marie|and the baby.
Neel!
Neel Auguste,|how many trips?
All of them!
Pauline,|leave him alone now.
Can you go with no sleep?
Put his name down.
Let's go home.|There's nothing else you can do.
Come on, let's go!
- Let's go!|- No!
God might not want us|to get "The Widow."
God isn't the only arbiter.
Excuse me.|Thank you.
"The Widow" is being brought in,|we have an executioner.
That poor man is finally|going to get executed.
I think|we'll all miss him.
My husband wanted to pardon him,|did you not?
- Not at all.|- That's what you kept saying.
I did not want to make|promises we could not keep.
There's a difference.
I agree with you,|we'll miss him.
Our lives will go back|to the same routine.
Life here is going|to be such a bore.
Eugénie, please...
if you're bored,|find an intelligent occupation.
- Pick up crocheting.|- Crocheting?
You obviously don't know|a thing about it!
I am afraid|our wives' opinion
reflects that|of the general population.
Executioner, go to work!
Executioner, go to work!
Children,|never cut off an adult!
See, you agree with us.
Pardon me.
Are you mad at me?
Yes.
No.
What's going to happen?
I don't know.
- Can you see him?|- No.
Why is he doing that?
It's a shortcut to hell.
He's been rowing for so long,|with nothing to eat or drink.
He's strong enough|to row to Newfoundland.
He could go so far...
so far we'd never|find him again.
28, 29, 30,
31, 32, 33, 34,
35, 36, 3 7, 38, 39...
The ship brought in|some newspapers from Paris.
...42, 43, 44.
You see what kind|of man he's become?
One man gets accused,|another gets punished.
I know.|It's always the case.
Things are not going well|in Paris.
People are rioting...|and being repressed...
...executed even.
How awful.
My command|has completely changed.
They are waiting for you|at the harbor. It's urgent.
I'll be right there.
Make way!
Go away!
Go home!
Don't provoke them.
Don't move!
You idiot!|Whatever happens, don't move!
Go home!|Move away!
A "widow" with no executioner|is just a pile of wood.
Don't fight for a pile of wood!
Come on!|Go home!
Go!
You were quite hungry.
Tomorrow we'll bring|your 44 francs to your wife.
You'd be strong enough|to row to Newfoundland.
That awful ship|does not need towing today.
- No.|- The hell with it!
We're going to L'Ileaux Chiens|to give Jeanne-Mariethe money,
and a few other things.
That's good.
What does that look mean?
It's the look of a man|who loves his wife,
and who can read her eyes.
What can you read?
Be cautious, Pauline.
Thank you, Jean.
I hope a storm|wrecks the ship.
You can't wish that|on the sailors.
Quit annoying me|with your good heart!
Gentlemen,
we have to reconsider|Neel Auguste's case.
His execution|could lead to riots.
What do you mean,|"We have to"?
Who gives you the authority|to come here and threaten us?
Did you get the authority|from headquarters?
No.
Mr. Hugo, whose opinion|you probably respect,
once said that a riot strengthens|the systems it does not overthrow.
If one were to arise,|your men would contain it,
would they not, Captain?
No. I refuse to use force|against the population
or to even threaten it.
Ah... at last,|here we are.
Captain, don't you think|more sentimental motives
led you and your wife
to take that execution|a little too personally?
Does my wifebothe r you?
Keep those remarks|to yourself.
I came to tell you that I refuse|to allow my detachment
to oversee|Neel Auguste's execution.
That's how it will be.|There is no room for negotiation.
Come on...
No.
Captain, the fact that|the condemned was assigned
voluntary public work kept him|available to the justices ystem.
That's all very well.
But only the law dictates|what is legal and what is not.
And you've just stepped out|of the justices ystem.
Seriously so.
And your humanism will|be severely looked down upon,
especially in Paris.
You'll be seen as a rebel,|and even worse.
I don't expect the Council to feel|sorry for me and my future,
and I even allow you to rejoice|and congratulate each other.
Gentlemen.
Captain, you know what is going on|in Paris these days.
- I know that.|- You can change your mind.
Please.|You're losing yourself.
Thank you, gentlemen,|from the bottom of my heart.
He's done with.
Do you trust me, Neel?
Yes, I do.
Do you love me enough|to obey me, no matter what?
Yes.
Flee to New foundland.
I will make sure|your wife meets you there.
You are strong enough|to row there.
You have enough to eat|for more than two weeks.
Run!|Save your life!
I can't do that.|No.
"Thank you, Madame La,|you're so nice."
I've had enough of being nice!|Run away!
Wereyou looking for me?
No.
Madame La|didn't tell you anything?
No.
I had escaped.
So why did you come back?
I did not want|to create problems.
Too bad.
Captain.
Madame La came home alone.
And...?
- the condemned was not there.|- He's coming.
Forgive me.|Forgive me, Jean.
Neel did what I said.|He ran away.
Forgive me.|Do you understand?
Do you understand?
All he did was obey you.
Yes.
Come over here.
Why?
I won't take him|to the guillotine.
So it's true?|You accepted?
- I cannot talk about it.|- Of course,
an executioner|does not talk.
And nobody wants to talk|to an executioner.
People won't even|take his money.
What will you do when the locals|know who you are?
everything's working well.
everything comes to us.|No need to go out.
Plus, I'll never make|as much money.
Come with me.
I have to show you something.
Sir, here's the head|you're going to chop off.
Can you hear me?
You're going to cut this neck,|those veins, this throat.
Don't worry, Madame La.
It's not done yet.
You're just like my husband.
You're so fatalistic.
Please...
Papa,|the captain's here.
Quiet.
Don't look at him.
Let's act natural|and go on with our picnic.
Forget that man.
Papa, eat!
Don't look at him.
That captain's|got stature.
He's a good rider, too.
Papa...
I've asked for his repatriation|for serious political reasons.
Political? Ha!
That's enough, Papa!
The rebel is bad-mouthing me|all the way to Paris.
Exactly.
Nonsense.
Nonsense?
That Madame La and her husband|are fucking around...
Charles-Paul!
Piss off,|Madame! Piss off!
Yes, they are fucking around
with that Neel Auguste,
and I don'teven|dare go out anymore,
afraid that|I might run into the m.
Do you know of what|I accused him in my letter?
Of mutiny.
My God,
you want him executed?|Is that it?
It's a good spot for them.
Oh, you're here.
We're getting ready|for winter.
A military ship|is arriving.
Was that expected?
I'm going|to get ready.
Present... arms!
Captain, your headquarters|demand your return.
Here is Captain Numontier,|who will be replacing you.
Here are the orders.
I can inform you that|we'll take the trip together.
- When will that be?|- Tomorrow or the following day.
Your wife can join us|or travel at a later date.
What would you prefer?
She usually makes|her own decisions.
Come with me.
Captain, I want to talk with you,|man to man.
We'll meet up with the fleet,
and we'll sail the Caribbean|for a few weeks.
Don't expect to be in France|before several months.
In the meantime, your wife|and you yourself will be free
to moveabout at will...|as my personal guests, let's say.
What do you mean,|"We'll be free"?
Give me your word that|you'll make yourself available
until I hand you over
to the disciplinary commission|in Saint-Malo.
The court-martial|will be expecting you.
The cowards of Saint-Pierre|want your ass,
and there public likes|to set precedents.
In France, two officers|are awaiting execution.
When leaders feel threatened,|they become ferocious.
The governor|and the superintendent
asked me|to send a new report.
I just read it.|It's overwhelming.
Thank you for trusting me,|Commandant.
I am truly sorry, Captain.
Who the hell|is that Neel Auguste?
My wife's protégé.
I'd like for him to not hear a word|of this until weare in France.
It's important to me.
You can count on me.|Your word will be enough.
You have it,|Commandant.
I've been dismissed.|They expect me in Paris.
But what...?
How about Neel?
We'll be leaving|in two days.
Did you suffer serious|disciplinary sanctions?
Well, I did not|get promoted...
Tell me, Jean.|Tell me.
We shall see.
It's my...
- It's my fault.|- No.
It's not your fault|if I love you.
I love you|because of who you are.
I wouldn't have wanted you|to act otherwise.
everything's okay.
I'm scared...
I'm scared.|I'm scared.
My love.
Show me your face.
Observe your father|and learn much.
Go!
He'll be yours by tonight|or tomorrow.
As soon as he comes back.
Present... arms!
I forgot to tell you.|His name is "Pickled Herring."
At last we'll have|our honeymoon.
"The two boats.
The seashore.
The sound of nightingales.
The pretty meadows."
Neel Auguste|did not have the time
to learn how to read|with ease.
Proceed.
Henever showed|any sign of rebellion.
He probably thought|his crime was unforgivable
and his punishment justified.
"The Widow" did not work,
and Neel Augustehad to be|killed with an axe.
On my command...|eyes front!
Present... arms!
Load your guns!
Ready!
They can't touch us.
I love you.
Fire!
My husband was accused|of mutiny,
and executed.
I'll remain|Madame La, his widow,
his wife,
until my last breath.
The public executioner
mysteriously disappeared
not long|after those events.
V - The Miniseries CD1
V - The Miniseries CD2
Va Savoir - Who Knows
Vacas 1991
Vagabond 1985
Vagina Monologues
Valami Amerika CD1
Valami Amerika CD2
Valentin (2002)
Valentine
Valhalla
Valley of Gwangi
Valmont (1989) CD1
Valmont (1989) CD2
Vampiras Las (1971) - Lesbian Vampires
Vampire Clan
Vampire Lovers The (1970)
Vampire Princess Miyu
Vampire in Brooklyn
Vampires
Vampires (John Carpenters)
Vampires II Los Muertos
Vampiyaz
Van God Los
Van Helsing
Van Helsing The London Assignment 2004
Van Wilder
Vanilla Sky
Vanilla Sky (reworked)
Vanishing Point 1971
Vanishing The
Vanishing The - Criterion Collection
Vanity Fair CD1
Vanity Fair CD2
Vargtimmen - The hour of the Wolf (1967)
Variety Lights
Varsity Blues
Vatel
Vegas Vacation 1997 CD1
Vegas Vacation 1997 CD2
Vektlos
Vengo
Vent dEst
Vera Cruz
Veronica Guerin
Veronica Mars 01x01
Veronica Mars 01x03
Veronica Mars 01x05
Veronica Mars 01x07
Veronika Voss 1982
Versus CD1
Versus CD2
Vertical
Vertical Limit
Vertical Ray Of The Sun
Vertigo
Vertigo (1958 1996) CD1
Vertigo (1958 1996) CD2
Vertigo Collectors Edition CD1
Vertigo Collectors Edition CD2
Very Bad Things
Vesnicko ma Strediskova
Veuve de Saint-Pierre La (2000)
Vibrator 2003
Victor Victoria
Victor Victoria CD1
Victor Victoria CD2
Victory
Vidas Privadas 2001
Videodrome
Vidocq
Vierges et vampires
View From The Top 2003
View To A Kill A
Vij 1967
Vikings The
Village The
Village of the Damned
Villain The 1979
Villmark Dark Woods
Violent Cop 1989
Virgin (2003) CD1
Virgin (2003) CD2
Virgin Spring The
Virgin Suicides The
Virginian The
Viridiana
Virtual Sexuality
Virtuosity
Virus
Vishwatma
Visible Secret
Visiteurs Les
Visitor Q
Visitors The
Viskningar och rop - Cries and Whispers
Viva Villaveien
Viva Zapata
Viva la Muerte
Vivement Dimanche
Vivre Sa Vie (Its My Life 1962)
Vizontele CD1
Vizontele CD2
Vodka Lemon 2003
Voices Of A Distant Star (2002)
Vojna (2002) CD1
Vojna (2002) CD2
Volcano
Volle Maan (Full Moon)
Volveras (2002)
Von Ryans Express
Vortex
Voyage to the bottom of the sea
Vozvrashchenie
Vylet