Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1
1
0: 3: 1,614 --> 0: 3: 5,175
Hum, is it? So smart the guy is.
2
0: 3: 5,285 --> 0: 3: 6,252
What?
3
0: 3: 8,922 --> 0: 3:12, 85
We're talking about the beefsteak, the restaurant is great.
4
0: 3:12,325 --> 0: 3:13,257
Where?
5
0: 3:13,359 --> 0: 3:17, 22
Do you know the Honmokutei at Kouzuke? It's nearby.
6
0: 3:17,130 --> 0: 3:19,564
Only an old couple.
7
0: 3:19,666 --> 0: 3:22,658
Oh? It will be nice to eat there.
8
0: 3:23, 2 --> 0: 3:27,200
I often go to the cutlet store behind Matuitaya, and you too?
9
0: 3:27,340 --> 0: 3:30,901
It was a little booth then.
10
0: 3:31,711 --> 0: 3:36,671
It was students time, had no money but want to eat.
11
0: 3:36,783 --> 0: 3:39,479
We piece together, then go.
12
0: 3:39,586 --> 0: 3:41,281
Always went there together.
13
0: 3:41,387 --> 0: 3:45,414
Is it? From then to now?
14
0: 3:45,525 --> 0: 3:48,824
We also lived in the same dormitory at high school.
15
0: 3:48,995 --> 0: 3:50,428
It's true.
16
0: 3:50,630 --> 0: 3:53,827
They also looked after me then.
17
0: 3:54,167 --> 0: 3:59,230
Really a good secretary, very conversable.
18
0: 4: 2,709 --> 0: 4: 4,677
Maybe 70 years old.
19
0: 4: 5,178 --> 0: 4: 6,941
Time passed so fast.
20
0: 4: 9,249 --> 0: 4:11,581
How many years?
21
0: 4:11,684 --> 0: 4:12,673
What?
22
0: 4:12,785 --> 0: 4:17,984
-Since Saikun passed away? -Four...Five years.
23
0: 4:18,791 --> 0: 4:21,624
The twig of tea stand up.
24
0: 4:21,961 --> 0: 4:26,125
The tea twig...maybe some good sign.
25
0: 4:26,232 --> 0: 4:30,396
If the tea twig stand up in a temple, maybe it's Saikun come.
26
0: 4:30,536 --> 0: 4:33, 27
You falderal.
27
0: 4:40, 46 --> 0: 4:44,949
-Uncle is so late. -Hum.
28
0: 4:46,119 --> 0: 4:48,314
Aha, you has come.
29
0: 4:53,760 --> 0: 4:55,955
Sorry...I'm late.
30
0: 5: 7,907 --> 0: 5:14,312
I'm Miwa Shuuzou's brother, thank you all to come here.
31
0: 5:16,749 --> 0: 5:23,348
Living at countryside, even enter a wrong lane just now.
32
0: 5:24,223 --> 0: 5:26,350
Haven't seen for long time, Mr.Hirayama, Mr.Taguti.
33
0: 5:26,659 --> 0: 5:31,392
Haven't contact for long time, are you coming to Tokyo today?
34
0: 5:31,497 --> 0: 5:35,831
No, I have some other matter, came here yesterday.
35
0: 5:35,935 --> 0: 5:39,894
You had taken care of my son last time.
36
0: 5:40, 39 --> 0: 5:43,497
Don't metion it.
37
0: 5:43,643 --> 0: 5:44,940
What's the matter?
38
0: 5:45, 44 --> 0: 5:50,812
This winter went to Haruna lake to skate with my buddy.
39
0: 5:51,250 --> 0: 5:53,684
Had ever bothered you.
40
0: 5:54,487 --> 0: 5:57,388
I have received your present this season, a lot thanks.
41
0: 5:57,490 --> 0: 6: 1,221
It's my pleasure, do you like it?
42
0: 6: 1,561 --> 0: 6: 4,860
That's pickles in spring.
43
0: 6: 4,964 --> 0: 6: 7, 91
Nothing rare.
44
0: 6: 7,200 --> 0: 6:11,330
It's a little regard.
45
0: 6:11,471 --> 0: 6:15,805
-Really a good present. -Is it the fern ate last time?
46
0: 6:16,342 --> 0: 6:21,279
That's wonderful.
47
0: 6:21,414 --> 0: 6:24,611
Along with the age come old, I begin enjoy in that.
48
0: 6:24,717 --> 0: 6:26,241
Right.
49
0: 6:26,352 --> 0: 6:33,383
Alga and carrot, fungus and agaric, bean curd and fry bean curd cloth.
50
0: 6:33,526 --> 0: 6:36, 51
And beefsteak, cutlet?
51
0: 6:43,136 --> 0: 6:45,434
Is everyone present?
52
0: 6:48,875 --> 0: 6:51,844
Then we begin.
53
0: 6:54,514 --> 0: 6:56,209
Please come to nave.
54
0: 7: 1,154 --> 0: 7: 2,815
-Please. -Then I go in.
55
0: 8:33,579 --> 0: 8:37,515
-You are so late. Hum, some matter holded me up.
56
0: 8:37,884 --> 0: 8:41,786
-We are at the just beginning. -I come even too early.
57
0: 9:28,534 --> 0: 9:31,401
The patter today is so long.
58
0: 9:31,537 --> 0: 9:36, 99
-Yes, it's so long. You have no permission to say this, you are late.
59
0: 9:37,910 --> 0: 9:40, 71
Thank you all.
60
0: 9:41,247 --> 0: 9:45,411
Like Mr.Taguti's word.
61
0: 9:45,518 --> 0: 9:47,145
Patter depend on the respect, not the time.
62
0: 9:47,253 --> 0: 9:50,416
I have said to him like this.
63
0: 9:50,856 --> 0: 9:51,754
Right?
64
0: 9:54,293 --> 0: 9:57,456
The monk's service is too circumspect.
65
0: 9:57,797 --> 0:10: 0,630
Madam, is it because there's too much things deify the buddha?
66
0:10: 0,733 --> 0:10: 4,134
You falderal.
67
0:10: 6,172 --> 0:10:11,610
Today is fine, it's cool, wasn't the day held up funeral very hot?
68
0:10:11,711 --> 0:10:15,477
It was really hot that day, even a winter morning.
69
0:10:16,549 --> 0:10:18,813
How old was Ayako then?
70
0:10:19,619 --> 0:10:21,177
18
71
0:10:21,287 --> 0:10:23,755
-And now? -24.
72
0:10:23,856 --> 0:10:26,654
It's time to marry, isn't it, madam?
73
0:10:26,759 --> 0:10:30,490
If there's good person, please advert some, thanks.
74
0:10:30,596 --> 0:10:34,589
There must have one, Ayako is so beautiful.
75
0:10:34,900 --> 0:10:38,461
What type do you like? Don't just smile.
76
0:10:39,872 --> 0:10:41,305
Say some.
77
0:10:43,242 --> 0:10:47,474
-For example, what about the type like me? -I like.
78
0:10:48,648 --> 0:10:52,175
-Then me? -I like uncle too.
79
0:10:53, 85 --> 0:11: 1, 83
That make me muddle. What about me?
80
0:11: 1,994 --> 0:11: 3,222
Too...
81
0:11: 3,329 --> 0:11: 5,763
Only a "too", you are out.
82
0:11: 5,865 --> 0:11: 8,732
-Out. -Please don't say anything waste anymore.
83
0:11:10, 69 --> 0:11:12,435
I know you will say this.
84
0:11:12,705 --> 0:11:17, 74
If madam you are serious, anyhow there're some.
85
0:11:17,176 --> 0:11:19,974
-A lot troubles. -Are you serious?
86
0:11:20, 79 --> 0:11:25,176
If there's one, Ayako, would you marry?
87
0:11:27,653 --> 0:11:30,144
Can't decline marry anymore.
88
0:11:30,289 --> 0:11:33,622
It's...when madam married Miwa.
89
0:11:33,959 --> 0:11:35,984
I was 20 then.
90
0:11:36, 95 --> 0:11:39,553
Hum, Aya, you are ought to marry.
91
0:11:39,999 --> 0:11:43,491
I feels too.
92
0:11:43,602 --> 0:11:49,370
Aya, there's a good young man, should be 29, if not misremember.
93
0:11:49,475 --> 0:11:54,378
He graduated from architectonics department of the University of Tokyo, works at "Darling Group", diverting.
94
0:11:55,381 --> 0:12: 0,819
-It's a real good news. -I think he's very good.
95
0:12: 1,120 --> 0:12: 4,612
-Then, trouble you a lot. -OK.
96
0:12: 7, 59 --> 0:12:13,259
Aya, it's time to go. Sorry to leave ahead.
97
0:12:13,599 --> 0:12:19,265
-Oh? But... -But, it's time to go.
98
0:12:19,905 --> 0:12:23,272
Sorry to trouble you all today.
99
0:12:23,509 --> 0:12:25, 33
Really sorry.
100
0:12:26,879 --> 0:12:30,781
Sorry, I said something discourteous.
101
0:12:30,883 --> 0:12:35, 13
Don't mention it, it's a pleasure.
102
0:12:35,121 --> 0:12:37,487
-See you next time. -Bye.
103
0:12:37,590 --> 0:12:39,717
-Bye. -Bye.
104
0:12:39,825 --> 0:12:41,725
Then I leave first.
105
0:12:54,140 --> 0:12:58,270
As you like. Aya, have you known?
106
0:12:58,544 --> 0:12:59,533
Yes.
107
0:13:15,561 --> 0:13:19,725
-Really, so beautiful... -Hum.
108
0:13:20, 65 --> 0:13:23,432
I'm fond in talking about the past.
109
0:13:24,503 --> 0:13:27,336
Daughter is daughter.
110
0:13:27,973 --> 0:13:32,273
-Don't pretend any more, you are saying her mother. -Hmm, haven't change even a little.
111
0:13:33,579 --> 0:13:38,778
-Really beautiful. -Yes, really a nice girl.
112
0:13:38,918 --> 0:13:46,222
But, Akiko is over 40.
113
0:13:46,325 --> 0:13:52,195
I'll choose her mother, if possible.
114
0:13:52,298 --> 0:13:56, 64
It's really good, hum...
115
0:13:56,168 --> 0:13:59,535
-Is it true? -Of course.
116
0:13:59,939 --> 0:14: 5,400
-But man may die early, if married such a beautiful wife.
117
0:14: 5,544 --> 0:14: 9,275
Miwa was unlucky, it came true so quick.
118
0:14: 9,715 --> 0:14:12,707
She became more attractive recently.
119
0:14:12,818 --> 0:14:15,446
Right, you also feel it, isn't it?
120
0:14:15,554 --> 0:14:18,751
It's easy.
121
0:14:20,226 --> 0:14:22,922
You're boeotian, no feel.
122
0:14:23, 28 --> 0:14:27,692
I can feel, but not so sensitive like you.
123
0:14:30,569 --> 0:14:32,901
What made you so happy?
124
0:14:33,472 --> 0:14:36,805
-Is there any wine? -Yes.
125
0:14:40,246 --> 0:14:46, 82
-Lady, is your husband well? -He's fine, thank you.
126
0:14:46,185 --> 0:14:51,953
-I think so. -Of course, he would be longevous.
127
0:14:52, 57 --> 0:14:56,585
What's happiness on earth in the world? What do you think, madam?
128
0:14:58,430 --> 0:15: 1, 92
-What are you tlaking about? -Nothing.
129
0:15: 3,302 --> 0:15: 8,330
When we were is college.
130
0:15:10,209 --> 0:15:14,111
There was a drugstore near Hongou 3rd street.
131
0:15:14,713 --> 0:15:18,649
Now a fruiterer, there was a beautiful girl.
132
0:15:18,784 --> 0:15:23, 84
This guy take a fancy to her, often went there, even no matter.
133
0:15:23,422 --> 0:15:27,358
Don't laugh at me, you are the same, hadn't catch a cold.
134
0:15:27,459 --> 0:15:30,519
And went to buy anodyne.
135
0:15:30,996 --> 0:15:33,328
Even bought a "Fever's Friend"
136
0:15:33,432 --> 0:15:35,730
Was "ChengBiao"?
137
0:15:36,735 --> 0:15:40,694
The girl is exactly the woman left just now.
138
0:15:40,806 --> 0:15:45,607
That madam, I even thought them as sisters, are they mother and daughter actually.
139
0:15:45,711 --> 0:15:50, 45
She's really beautyful, then, what's on?
140
0:15:50,582 --> 0:15:53,210
-But. -Failed finally.
141
0:15:53,319 --> 0:15:55,253
Poor.
142
0:15:56,121 --> 0:15:58,453
-Do you remember Miwa? -Not very clearlly.
143
0:15:58,557 --> 0:16: 1,253
I remembered he had come once or more.
144
0:16: 1,860 --> 0:16: 6, 24
He married her one-up.
145
0:16: 6,131 --> 0:16:11,592
Who knew it would be better to buy "Imori"'s black barbecue than medicine.
146
0:16:12,271 --> 0:16:15,707
-Hmm. -We haven't that wisdom then.
147
0:16:15,874 --> 0:16:20,641
Different from the youngster now, we were pure then.
148
0:16:20,746 --> 0:16:25,149
-Oh. any wine left, Mr.Hirayama? -Yes.
149
0:16:25,250 --> 0:16:29,152
-Would you bring me the soda pop? -Ok, wait for me.
150
0:16:30,689 --> 0:16:34, 22
The husband would be longevous, married her.
151
0:16:34,827 --> 0:16:36, 55
What?
152
0:16:36,595 --> 0:16:40,759
-Nothing, we're talking about our matter. Where's the soda pop? -I'm coming.
153
0:16:47,272 --> 0:16:53,609
But, maybe die early, her body is so good...
154
0:16:53,912 --> 0:16:55, 4
Athlete?
155
0:16:55,881 --> 0:16:57,610
Use wrestle?
156
0:16:58,517 --> 0:17: 4,922
He would be overpowered, even lose breath.
157
0:17:11,830 --> 0:17:13,730
Any more?
158
0:17:29,748 --> 0:17:32,444
-You're back. -Ah, back.
159
0:17:32,551 --> 0:17:34,985
-Early today. -Hmm.
160
0:17:42,127 --> 0:17:44,891
-I thought you would be back late. -Why?
161
0:17:46,331 --> 0:17:48,765
Didn't you stay with Mr.Mamiya and Hirayama together?
162
0:17:48,867 --> 0:17:53,827
And Akiko had come, with Ayako.
163
0:17:53,972 --> 0:17:55,200
Really?
164
0:18: 0,879 --> 0:18: 3,871
-What's this? -It's Yoko's.
165
0:18: 3,982 --> 0:18: 6,348
-Come again. -Arrived just now.
166
0:18: 6,752 --> 0:18: 9,312
-Has Nikko gone on errands? -No.
167
0:18:12,524 --> 0:18:14,685
The young couple seem to bickered again.
168
0:18:14,793 --> 0:18:18,559
It seems difficult tosmoke the calumet together, living with mother-in-law.
169
0:18:18,864 --> 0:18:23,767
-Did she quarrel with her? -No, she's fine.
170
0:18:23,869 --> 0:18:28,602
But there would be unpleasant thing happen one day...It's better for Young people to live themselves.
171
0:18:28,740 --> 0:18:32,403
-I think so at the very beginning. -It's a big trouble.
172
0:18:37,216 --> 0:18:39,411
She would stay for four or five days this time.
173
0:18:39,518 --> 0:18:43,113
The baggage is more than before, are they alright ?
174
0:18:43,255 --> 0:18:47,191
It's a big trouble if they be two. Weren't you like this then?
175
0:18:47,493 --> 0:18:52,453
It's not wrong, consort always become harmonious slowly.
176
0:18:52,564 --> 0:18:56,432
Yes, it would be alright if Yoko keep her temper a little.
177
0:18:56,535 --> 0:18:59,766
Yes, it's boring if always like that.
178
0:18:59,905 --> 0:19: 2,499
Right, it would be on end if blame each other.
179
0:19: 2,808 --> 0:19: 5,902
-Would you like to have a bowl of dunk rice? -No, I've sticked to my rib.
180
0:19: 7,246 --> 0:19: 8,907
Papa has come back.
181
0:19: 9, 14 --> 0:19:12,177
-Hmm, what's wrong? -We bickered again.
182
0:19:12,284 --> 0:19:14,912
What does you mean by "again"? You are always quarrelling.
183
0:19:15, 20 --> 0:19:16,453
What's the reason?
184
0:19:18,190 --> 0:19:21,591
Couldn't explain it simply, just some dissatisfaction in living.
185
0:19:21,827 --> 0:19:24,125
It's your own desire to marry him, even now you have any dissatisfaction.
186
0:19:24,229 --> 0:19:28,290
Yes, that's why we quarrel more damnably. -For what?
187
0:19:28,400 --> 0:19:32,530
Dad, don't ask anymore, I decide to punish him a bit.
188
0:19:32,671 --> 0:19:37, 74
Punish? It's you ought to be punished, or you will be always capricious like this.
189
0:19:37,176 --> 0:19:41,738
It's enough, papa. Go to bathe, let me make the water hotter.
190
0:19:45,184 --> 0:19:46,913
Reaaly a big trouble.
191
0:19:48,587 --> 0:19:53,286
Ah, hmm, that...what does his name?
192
0:19:53,392 --> 0:19:54,450
Who?
193
0:19:54,693 --> 0:19:58,595
The man works at Darling Group...Your friends' brother.
194
0:19:58,697 --> 0:20: 3,896
-You are saying Shigeru, he's living at Igami. -Yes, it's him.
195
0:20: 4,136 --> 0:20: 8,197
It's said his father owned a paper factory.
196
0:20: 8,340 --> 0:20:10,308
Right, what's the matter?
197
0:20:10,442 --> 0:20:13,411
I think he's not bad, to be Ayako's husband.
198
0:20:13,545 --> 0:20:17,845
No, He has already a girlfriend. -Already has?
199
0:20:17,950 --> 0:20:21,818
Yes, I'm wondering what to give them as a present.
200
0:20:21,920 --> 0:20:26,289
Oh, I even want to introduce a girl to him. I has promised to her.
201
0:20:26,391 --> 0:20:27,415
Promised what?
202
0:20:27,893 --> 0:20:31,829
I'm thinking he's good, now there's a trouble.
203
0:20:32,598 --> 0:20:37,592
And is there any other good young man?... How about that who called Ikeda?
204
0:20:37,703 --> 0:20:39,830
That man? No, no good.
205
0:20:39,972 --> 0:20:43,601
Then he's out, is there any more?
206
0:20:43,742 --> 0:20:48,372
You don't worry about your own daughter, but others.
207
0:20:48,480 --> 0:20:52,917
But Ayako is really beautiful, I don't hope her marriage cursory.
208
0:20:53, 18 --> 0:20:54,144
You are right.
209
0:20:54,987 --> 0:21: 0,687
What a nice girl, how about compare with Akiko when she was young?
210
0:21: 0,792 --> 0:21: 5,889
Er..they have different character.
211
0:21: 6,198 --> 0:21: 9,167
Mamiya those said Akiko is better.
212
0:21: 9,268 --> 0:21:12,260
-Then what do you think? -Me?
213
0:21:12,404 --> 0:21:16,841
If let you choose, you would choose Akiko, will you? I have known that.
214
0:21:16,975 --> 0:21:17,805
What do you know?
215
0:21:17,909 --> 0:21:22,778
Hongou 3rd street, you always bought medicine there, didn't you? Humorous.
216
0:21:23,849 --> 0:21:27, 12
It's not me, but Mamiya.
217
0:21:27,119 --> 0:21:31,749
-Then what about you? -Ionly went there to bought medicine.
218
0:21:31,857 --> 0:21:35,588
Lie, I remember, it's you.
219
0:21:35,727 --> 0:21:38,287
-Who said? -You.
220
0:21:38,597 --> 0:21:40,895
Did I say this to you? When?
221
0:21:40,999 --> 0:21:44,127
When Yoko was born, you were in drink then.
222
0:21:44,236 --> 0:21:49, 3
Did I say that? So, I'm honest.
223
0:21:49,141 --> 0:21:51,268
Yes, honester than now.
224
0:21:54, 46 --> 0:21:57,812
Mum, I'm hungry, is there anything else?
225
0:21:58,583 --> 0:22: 1,177
Dad, the water has been prepared for some time.
226
0:22: 1,286 --> 0:22: 5,689
-Ah, yes, have you turned off the gas? -Still lighted.
227
0:22: 5,791 --> 0:22: 8,726
You must turn it off.
228
0:22: 9,861 --> 0:22:12,489
Go and have a good bath.
229
0:22:12,597 --> 0:22:16,499
-No any else? -Your guys are so boring.
230
0:22:38,323 --> 0:22:39,221
Come in.
231
0:22:40,559 --> 0:22:41,821
Please come in.
232
0:22:52, 70 --> 0:22:54,834
Welcome.
233
0:22:54,973 --> 0:22:57,737
Thank you very much that day.
234
0:22:57,876 --> 0:23: 1,437
Since you are so busy.
235
0:23: 1,847 --> 0:23: 4,145
It's nothing. Sit down please.
236
0:23: 5,884 --> 0:23:10,719
-I'm come here to visit you. -Really thanks, sit down please.
237
0:23:13,925 --> 0:23:17,486
I have went to Mr.Hirayama and Taguti's house by the way.
238
0:23:17,596 --> 0:23:18,790
Really sorry.
239
0:23:22,768 --> 0:23:27,228
Has Taguti said to you something about Ayako?...
240
0:23:27,339 --> 0:23:30,797
He has, it's said it has been decided.
241
0:23:30,942 --> 0:23:33,172
The other side? -Yes.
242
0:23:34,413 --> 0:23:38,645
The guy haven't changed even a little at all times.
243
0:23:38,750 --> 0:23:44,450
Miwa always complain him, never come on time.
244
0:23:44,556 --> 0:23:48,253
But I'm late last time.
245
0:23:49,594 --> 0:23:53,553
But you all come here, Miwa would be glad.
246
0:23:53,965 --> 0:23:58,766
-Have you had lunch, madam? -Could I?
247
0:23:58,904 --> 0:24: 2,271
Bring you to have lunch, but there's nothing good to eat...
248
0:24: 2,407 --> 0:24: 5,968
-But at 2 o'clock I'll have... -What?
249
0:24: 6,411 --> 0:24:11,974
I'm helping at my friends' recent, at the costume institute.
250
0:24:12,117 --> 0:24:15,280
-Working at some French embroidery. -Are you the teacher?
251
0:24:15,387 --> 0:24:18,322
Hmm, but not very good at it.
252
0:24:18,423 --> 0:24:24, 89
It should be hard, never mind, I'll drive you there.
253
0:24:25,997 --> 0:24:27,931
Are you going?
254
0:24:35,774 --> 0:24:38,868
I go...arrange the car.
255
0:25: 8, 6 --> 0:25:11,203
-Have another cup?... -No.
256
0:25:11,443 --> 0:25:12,774
Oh?
257
0:25:18,149 --> 0:25:20, 49
Did you notice?
258
0:25:20,151 --> 0:25:23,484
The man greeted me at the elevator right now.
259
0:25:23,722 --> 0:25:27,123
Hmm, what's the matter?
260
0:25:27,225 --> 0:25:31,321
The one who is shorter a bit than me, lill his hair.
261
0:25:31,463 --> 0:25:34,626
I really didn't notice him.
262
0:25:34,733 --> 0:25:38,396
He isn't remarkable, too.
263
0:25:38,637 --> 0:25:42,573
He's a good man.
264
0:25:42,707 --> 0:25:46,507
When last time talking about Ayako.
265
0:25:46,611 --> 0:25:49,637
I bethinked him immediately.
266
0:25:49,981 --> 0:25:54,918
Taguti has promised to deal with it, so...
267
0:25:56,254 --> 0:25:58,950
Taguti is really funny.
268
0:25:59,424 --> 0:26: 5, 90
He's so funny that matter would be funny too if he jamed it.
269
0:26: 5,564 --> 0:26: 9,432
It's not bad, such a guy.
270
0:26: 9,534 --> 0:26:13,163
I can't remember where he graduated from.
271
0:26:13,505 --> 0:26:17,441
It's already four or five years since he came in my corporation.
272
0:26:17,976 --> 0:26:21,309
Though seems not strapping.
273
0:26:22, 80 --> 0:26:27,518
He has been a basketball coach...How about him?
274
0:26:28,520 --> 0:26:30,488
Feels good.
275
0:26:30,589 --> 0:26:32,557
Would I arrange a date?
276
0:26:32,657 --> 0:26:39, 85
It's better to see about a picture or record...I think so.
277
0:26:41,232 --> 0:26:42,790
Kept you waiting for long.
278
0:26:48,406 --> 0:26:49,998
Sorry.
279
0:27: 2,454 --> 0:27: 5,685
-I'll bring it to you some day. -Thanks a lot.
280
0:27: 5,957 --> 0:27: 8,949
Er, could you give me a photo of Ayako?
281
0:27: 9,427 --> 0:27:14,831
Ok. Are you always use pipe, Mr.Mamiya?
282
0:27:14,933 --> 0:27:17,231
Yes, I used to.
283
0:27:17,702 --> 0:27:21,763
Miwa was also fond of it, there're still some now.
284
0:27:22,340 --> 0:27:28,279
-You can take them if don't mind. -It's great.
285
0:27:28,413 --> 0:27:30,643
But I don't know whether they are good enough.
286
0:27:30,749 --> 0:27:33,445
And some are bought from U.K. by Miwa.
287
0:27:33,551 --> 0:27:37,920
That must be very good, he was interest in it very much then.
288
0:27:38,490 --> 0:27:44,656
-Then just go and take it. -Please help yourself, madam.
289
0:27:44,763 --> 0:27:47,994
-I'll take my ease, then. -Please.
290
0:27:59,577 --> 0:28: 1, 10
Coming.
291
0:28:11,423 --> 0:28:14, 17
Be care, papa.
292
0:28:14,559 --> 0:28:16,459
-I feel it's good. -What?
293
0:28:16,561 --> 0:28:18,688
Goto is a good man.
294
0:28:21,866 --> 0:28:22,855
Really?
295
0:28:22,967 --> 0:28:26,334
He is good, if that was me, I would marry him right now.
296
0:28:28,173 --> 0:28:35,477
-Where did he graduate from? -WASEDA UNIVERSITY, major in plutonomy.
297
0:28:36,581 --> 0:28:40,711
-And his hometown? - Hushimi, his home brew wine.
298
0:28:44,489 --> 0:28:47,617
So boring, could you shut up?
299
0:28:48,526 --> 0:28:50,289
-go away. -Why?
300
0:28:50,395 --> 0:28:51,726
Quick.
301
0:28:57,569 --> 0:29: 1,471
And Shouhin you also go upstairs, quick.
302
0:29: 8,379 --> 0:29:13,339
WASEDA.
303
0:29:15,487 --> 0:29:18,456
Goto is the best, isn't it?
304
0:29:18,556 --> 0:29:21,719
I think so, too.
305
0:29:21,893 --> 0:29:25,124
Date with him some day, ask for a photo and record.
306
0:29:25,230 --> 0:29:26,458
It's nice.
307
0:29:28,666 --> 0:29:30,861
But if Ayako married, then...
308
0:29:30,969 --> 0:29:33,836
What about Akiko? She would be alone.
309
0:29:33,972 --> 0:29:38,409
There always has a way, it wouldn't be ok if we don't consider this.
310
0:29:40,211 --> 0:29:45,513
-Is Akiko as beautiful as before? -Yes, very beautiful.
311
0:29:46,184 --> 0:29:50,518
But I like Ayako more, she's pure.
312
0:29:50,622 --> 0:29:51,611
Oh?
313
0:29:52,190 --> 0:29:55,353
But, Taguti the guys like Akiko more.
314
0:29:55,693 --> 0:29:57,684
And you are.
315
0:29:58,830 --> 0:30: 1,230
-Who? -Akiko.
316
0:30: 1,332 --> 0:30: 5,496
Joke, it's not me, but Taguti.
317
0:30: 6, 4 --> 0:30: 8,564
He had liked her long ago.
318
0:30: 8,706 --> 0:30:11,675
Really? Hadn't you liked her before?
319
0:30:12,110 --> 0:30:16,638
-I...hadn't. -Oh? Then what medicine di you buy?
320
0:30:17,182 --> 0:30:19,207
-What? -Medicine.
321
0:30:19,317 --> 0:30:21,512
-Who? -You.
322
0:30:21,686 --> 0:30:24,814
Rubber or anodyne?
323
0:30:27,559 --> 0:30:32,690
What are you saying? Was that Taguti said?
324
0:30:32,797 --> 0:30:35, 95
I know why you always don't catch a cold.
325
0:30:35,200 --> 0:30:37,430
Even the anodyne's effect go on now.
326
0:31: 3,628 --> 0:31: 4,925
I'm back.
327
0:31: 9,400 --> 0:31:12,995
So you are back, have you had dinner, mum?
328
0:31:13,338 --> 0:31:15,704
Mr.Ron has invited me, already.
329
0:31:15,840 --> 0:31:18,604
-I'm waiting you... -Really?
330
0:31:23,114 --> 0:31:24,945
I bought some dim sum by the way.
331
0:31:26,818 --> 0:31:30, 83
-Will you eat now? -I? For a moment.
332
0:31:33,558 --> 0:31:36,721
I'm tired today.
333
0:31:36,828 --> 0:31:44,257
Er...The matter Taguti said last time, it's over. -Really? Why?
334
0:31:44,369 --> 0:31:49,636
-It's said the man has had a girl friend. -Hum, he's always like that.
335
0:31:49,774 --> 0:31:53,471
Er...but, there's another.
336
0:31:54,245 --> 0:31:58,147
Another? I feel like a girl to sell out. Who's the man this time?
337
0:31:58,249 --> 0:32: 2,583
Mr.Mamiya, sounds good, in he's corporation.
338
0:32: 2,687 --> 0:32: 3,483
I see.
339
0:32: 3,855 --> 0:32: 6,346
He would bring us the photo soon.
340
0:32: 7,659 --> 0:32: 9,217
I go to prepare hot water for you.
341
0:32:11,562 --> 0:32:17,330
Mr.Mamiya said the young man is quite good.
342
0:32:18,469 --> 0:32:22, 98
He said he wanted tell us last time.
343
0:32:23,641 --> 0:32:26, 7
He also want a photo of you.
344
0:32:29,948 --> 0:32:32,883
-Mum. -What?
345
0:32:33,952 --> 0:32:37,945
-Could you reject it? -Why?
346
0:32:39,924 --> 0:32:42,984
We would be passive, if take his photo.
347
0:32:43, 94 --> 0:32:45,119
And don't give my photo to him.
348
0:32:47,765 --> 0:32:50,131
-Black tea? -Alright.
349
0:32:52,904 --> 0:32:58,206
-Do you have some one be loved? -Not yet.
350
0:32:58,309 --> 0:33: 0,243
Then why not consider him?
351
0:33: 0,378 --> 0:33: 3, 6
We all think of your marriage.
352
0:33: 3,114 --> 0:33: 5, 82
You can't refuse.
353
0:33: 5,183 --> 0:33: 8,710
I know, but let me alone.
354
0:33: 9, 53 --> 0:33:10,145
But...
355
0:33:10,254 --> 0:33:13,121
Enough, I don't want to marry now.
356
0:33:13,224 --> 0:33:16,785
What are you thinking? Listen to me.
357
0:33:22,967 --> 0:33:24,195
What?
358
0:33:24,402 --> 0:33:27, 98
-What's on earth? -What?
359
0:33:27,839 --> 0:33:30,205
Didn't you have some one be loved?
360
0:33:30,608 --> 0:33:34,305
I would tell mum if there's anyone. I won't disguise.
361
0:33:34,512 --> 0:33:38,642
-Alright... -I feel good now.
362
0:33:38,750 --> 0:33:43,244
-You must reject it. -But...
363
0:33:43,354 --> 0:33:48,417
Never mind, I want live with you.
364
0:33:52,764 --> 0:33:54,197
The water is boiled.
365
0:33:56,901 --> 0:34: 2,305
If you have a man you love...It would be wonderful.
366
0:34:55,927 --> 0:34:57,588
Aha?
367
0:35: 1,332 --> 0:35: 2,924
-Right. -Yes.
368
0:35:11,209 --> 0:35:13,268
It's the end today.
369
0:35:13,377 --> 0:35:18, 76
If anything wondering, come to me.
370
0:35:42,707 --> 0:35:45,608
-Your hard work, is the class over? -Yes.
371
0:35:45,943 --> 0:35:48,377
Come here.
372
0:35:52,617 --> 0:35:56,747
Please have your seat.
373
0:35:57,155 --> 0:36: 0, 90
-Have you told her? -Not yet.
374
0:36: 0,191 --> 0:36: 2,591
-Why not? -You ought to go yourself.
375
0:36: 2,693 --> 0:36: 4,684
Then I'll talk to her.
376
0:36:10,434 --> 0:36:11,901
Miss.Akiko.
377
0:36:14,405 --> 0:36:15,770
How is him?
378
0:36:17,642 --> 0:36:18,631
Who is him?
379
0:36:18,776 --> 0:36:22,542
I want to introduce him to your daughter, what's your feel?
380
0:36:22,647 --> 0:36:25,445
But isn't his nose skew?
381
0:36:25,550 --> 0:36:28,747
That's the photo, because the light.
382
0:36:32, 23 --> 0:36:34,491
-But... -Is the any problem?
383
0:36:35,626 --> 0:36:40,893
-Thank you very much. But Ayako...she said she don't wanna marry yet.
384
0:36:40,998 --> 0:36:43,432
-But... -Any way he is not suitable.
385
0:36:43,534 --> 0:36:46,662
But, he's from a good family.
386
0:36:46,804 --> 0:36:50,240
It's more important the man himself than the family, didn't we talk about it last night?
387
0:36:50,374 --> 0:36:51,272
But, what a pity.
388
0:36:51,375 --> 0:36:55,175
It's not a pity, has failed at the beginning.
389
0:36:55,279 --> 0:36:57,770
No, no.
390
0:36:58,316 --> 0:36:59,977
Last time, Ayako...
391
0:37: 0, 17 --> 0:37: 3,851
Has also rejeced the man Miwa's friend introduced.
392
0:37: 3,955 --> 0:37: 7, 49
-Why? -She said she didn't wanna yet.
393
0:37: 7,158 --> 0:37:11,322
Really? Aren't you unwilling?
394
0:37:11,996 --> 0:37:13,554
No.
395
0:37:13,664 --> 0:37:15,291
But she's ought to marry.
396
0:37:15,399 --> 0:37:19,995
It won't be better if she be delayed.
397
0:37:26, 10 --> 0:37:28,205
-What's the matter? -The call from Miwa.
398
0:37:28,312 --> 0:37:30,507
-Call? Switch it in. -Yes.
399
0:37:31,215 --> 0:37:33,342
-Sorry. -Please.
400
0:37:42,893 --> 0:37:47,296
Hello, is that Ayako? Yes, I am.
401
0:37:48,332 --> 0:37:54,760
I'll go, when? Ok, no problem.
402
0:37:56,140 --> 0:37:57,607
Then we'll meet at the corner of Wako.
403
0:37:58, 42 --> 0:38: 2,536
Then I'll set out early to go to uncle's.
404
0:38: 2,913 --> 0:38: 5,609
Ok.
405
0:38:15,726 --> 0:38:21,756
Mr.Ishii has bought the map, though his vacation hasn't be permitted.
406
0:38:22, 66 --> 0:38:25,832
-Why? -That officer always troubles a lot.
407
0:38:26,904 --> 0:38:29,236
-That's the seventh? -Right.
408
0:38:29,607 --> 0:38:33,475
I want to buy shirt, come with me.
409
0:38:34,812 --> 0:38:37,144
Not today, I have an appointment.
410
0:38:37,281 --> 0:38:41,377
Date? Do you have a date?
411
0:38:42,153 --> 0:38:44,417
No, with my mun.
412
0:38:44,955 --> 0:38:48, 49
Ah, it's boring.
413
0:39: 6,210 --> 0:39: 7, 40
Come in.
414
0:39: 8,446 --> 0:39: 9,606
Please come in.
415
0:39:18,923 --> 0:39:20,891
You are coming, so.
416
0:39:20,991 --> 0:39:24,825
Hello, I bring you the pipe.
417
0:39:24,929 --> 0:39:29,263
Pipi? Ah, yes, thanks a lot.
418
0:39:33,104 --> 0:39:34, 2
Come in please.
419
0:39:37,174 --> 0:39:38,141
What's the matter?
420
0:39:45,683 --> 0:39:46,547
This.
421
0:39:55,426 --> 0:40: 0,386
It will be ok now. Could you give the file just now to me?
422
0:40: 0,498 --> 0:40: 1,522
Yes
423
0:40: 3,100 --> 0:40: 4,761
Aha.
424
0:40: 5,770 --> 0:40: 6,668
What?
425
0:40: 9, 39 --> 0:40:12,167
She's the miss who rejected you.
426
0:40:15,413 --> 0:40:16,505
Really?
427
0:40:17,281 --> 0:40:20,182
Ayako, he's the man I said.
428
0:40:25, 89 --> 0:40:29,526
Call me Goto, sorry to leave.
429
0:40:41,772 --> 0:40:44,764
-Uncle, you are boring. -What?
430
0:40:44,942 --> 0:40:49,675
-It's a shame, for your words. -Have I made a mistake?
431
0:40:49,780 --> 0:40:53,773
-But... -But what? Would you consider it?
432
0:40:54,385 --> 0:40:55,613
No.
433
0:40:59,557 --> 0:41: 4,358
-The pipe. -Hum, Ayako.
434
0:41:16,841 --> 0:41:19,867
It's said you are working at Toko hong. -Yes.
435
0:41:20,177 --> 0:41:24,841
There's a man called Sugiyama in your corporation, please send my regards to him.
436
0:41:24,949 --> 0:41:25,916
Ok.
437
0:41:26,717 --> 0:41:28, 82
Then, I'll go first.
438
0:41:49,807 --> 0:41:51, 35
You are waiting for so long time.
439
0:42: 2,186 --> 0:42: 5,622
-I'm so full. -Isn't there still some beer?
440
0:42: 5,723 --> 0:42: 8,521
Er, don't waste, drink it.
441
0:42:11,962 --> 0:42:13,554
It's empty.
442
0:42:19,270 --> 0:42:20,532
Sorry for kept you waiting.
443
0:42:24, 41 --> 0:42:30,469
But, the situation would change if you married.
444
0:42:31,181 --> 0:42:35,379
I don't want to marry soon.
445
0:42:35,553 --> 0:42:38, 21
But at last you should.
446
0:42:38,722 --> 0:42:41,919
You two now,
447
0:42:42, 26 --> 0:42:44,654
Should go to travel.
448
0:42:47,331 --> 0:42:51,791
I'm full. Then, we come here every two month.
449
0:42:51,902 --> 0:42:55,167
Or three month.
450
0:42:57,174 --> 0:43: 0,405
-Let me pay the bill. -No, I'll pay it.
451
0:43: 0,544 --> 0:43: 4, 71
You have already bought a lot things.
452
0:43: 4,181 --> 0:43: 8,584
Never mind.
453
0:43: 8,686 --> 0:43:12,782
It's good to climb mountain when marry.
454
0:43:13,424 --> 0:43:16,154
We even couldn't think of this.
455
0:43:16,260 --> 0:43:19,354
They both like climbing.
456
0:43:19,463 --> 0:43:21,556
Is that Yuri's advice?
457
0:43:22,499 --> 0:43:26,401
Be care, don't fall down, like the film just now.
458
0:43:26,704 --> 0:43:31,505
It's a safe place.
459
0:43:31,609 --> 0:43:33,133
That's good.
460
0:43:33,677 --> 0:43:37, 78
Won't you buy things? It's time to go.
461
0:43:37,448 --> 0:43:39,211
Mum, won't you go to buy needle?
462
0:43:40,618 --> 0:43:45,419
-Then have a good dinner. -What? Ah, it's caviar.
463
0:43:50,327 --> 0:43:54, 93
-Pay for the bill. -I'm coming.
464
0:43:57,668 --> 0:44: 2,867
Mum, I'll pay for it today, you shall pay next time.
465
0:44:56,660 --> 0:45: 0,756
-Are you tired, mum? -Hum, What a nice day.
466
0:45: 9,640 --> 0:45:12,108
-Ah, I forgot. -What?
467
0:45:12,242 --> 0:45:19,648
-The bisk. -Isn't there any more at home?
468
0:45:25,723 --> 0:45:27,588
Only this.
469
0:45:29,526 --> 0:45:32,552
You are like your father.
470
0:45:34,465 --> 0:45:35,295
What's like?
471
0:45:35,399 --> 0:45:39,267
You wouldn't left anything if went out to shopping.
472
0:45:39,470 --> 0:45:44,305
So do your father, even take the stone to the spa.
473
0:45:44,408 --> 0:45:48,572
Ah, I remember it.
474
0:45:49,813 --> 0:45:52,680
I want to go there again, mum.
475
0:45:54,251 --> 0:45:55,718
Do you still remember?
476
0:45:55,819 --> 0:46: 0,552
There's a lot of cyprinoid in the pool in front of Hsiuan temple.
477
0:46: 0,657 --> 0:46: 5,424
No matter how much peanuts I threw, they ate all.
478
0:46: 5,529 --> 0:46: 8,965
When I came to see them the day after, they all died.
479
0:46: 9, 66 --> 0:46:13,127
I'm really frightened then, papa even laughing at me.
480
0:46:13,537 --> 0:46:17,234
But that was the last trip...
481
0:46:17,975 --> 0:46:20,637
The maple leaf was so beautiful.
482
0:46:28,919 --> 0:46:33,288
-Shall we saving for a trip? -Where?
483
0:46:33,390 --> 0:46:37,724
Buy the travel tickets to go anywhere. Or visit uncle at Ikaho.
484
0:46:37,895 --> 0:46:41, 92
Good idea.
485
0:46:41,799 --> 0:46:45,929
There wouldn'e be a chance if you married.
486
0:46:46,804 --> 0:46:50,797
Mum, you always chatter about this, are you true?
487
0:46:50,974 --> 0:46:54,466
But you will marry at last.
488
0:46:54,611 --> 0:46:57,944
No, I won't marry.
489
0:46:59,316 --> 0:47: 3,878
But, mum, if I got a man love, what would you do?
490
0:47: 4,221 --> 0:47: 5,518
What?
491
0:47: 6,156 --> 0:47: 7,180
Would you feel lonely?
492
0:47: 8, 58 --> 0:47:12,392
It's life.
493
0:47:12,663 --> 0:47:15,632
So do your grandma.
494
0:47:15,899 --> 0:47:18,766
This is life. Mother and daughter.
495
0:47:26,777 --> 0:47:33,512
-Mum, it's time to sleep. -Alright, night.
496
0:47:35,118 --> 0:47:37,518
I'm really happy today.
497
0:48:39,650 --> 0:48:41,447
-Pop. -Pop?
498
0:48:48,425 --> 0:48:54, 22
-Ah, It's my turn, Listen! -Listen? So quick you are.
499
0:48:56, 33 --> 0:48:57,728
-Is this yours? -Yes.
500
0:48:59,569 --> 0:49: 2,299
-Then I give this. -Alright, that.
501
0:49: 5,409 --> 0:49: 8,810
Gun, a continuous three.
502
0:49: 8,912 --> 0:49:11,972
Could you be kind to your son?
503
0:49:12,482 --> 0:49:15,815
Never mind, I had been blamed last time.
504
0:49:16,853 --> 0:49:18,821
How can you come here to play?
505
0:49:21,692 --> 0:49:27,221
Madam, is your husband crying? Don't rag him too much.
506
0:49:27,631 --> 0:49:30,691
Like a wife's words.
507
0:49:32,636 --> 0:49:34,263
How to write "alacrity"?
508
0:49:34,404 --> 0:49:37,896
It's not alacrity, but "tedium".
509
0:49:39,242 --> 0:49:40,709
Alacrity is ...
510
0:49:41,712 --> 0:49:43,612
I'll write the kana.
511
0:49:45,649 --> 0:49:48,982
Hmm, Miwa, have you met Goto later?
512
0:49:50,187 --> 0:49:51, 85
What?
513
0:49:51,188 --> 0:49:55,522
Mr. Goto of SANHO, we have met at Shinjuku last night.
514
0:49:56,126 --> 0:50: 0,995
-He said you rejected him. -Horsefeathers.
515
0:50: 1, 98 --> 0:50: 6,365
-He'sa good man. -I...I haven't...
516
0:50: 6,470 --> 0:50: 9,166
What are you saying?
517
0:50: 9,306 --> 0:50:12,241
Well, you'd better control your husband.
518
0:50:14,911 --> 0:50:17,106
Why reject him?
519
0:50:18,148 --> 0:50:20, 13
Could I arrange it for you?
520
0:50:21, 51 --> 0:50:22,245
Thanks, I could manage myself.
521
0:50:22,753 --> 0:50:25,620
You are boring.
522
0:50:56,653 --> 0:50:58,245
It's the time.
523
0:51: 0,290 --> 0:51: 1,279
Yes.
524
0:51:33,256 --> 0:51:37,590
There must be many couples in the train. Today is a lucky day.
525
0:51:38, 28 --> 0:51:39,791
What's Shigeko's feeling?
526
0:51:40,597 --> 0:51:43,930
Are they sitting face to face or abreast?
527
0:51:44,267 --> 0:51:48,966
They would got along with each other. Aha, they are coming.
528
0:52:11,561 --> 0:52:15,554
She has said he would wave us with a bunch of flower by the window.
529
0:52:15,665 --> 0:52:17,530
Did she forget it?
530
0:52:17,634 --> 0:52:20,762
She can't forgot it, has said many times.
531
0:52:21,938 --> 0:52:24,168
Then she must be shy.
532
0:52:24,307 --> 0:52:28,937
But they ought to invite us to the wedding today.
533
0:52:29, 45 --> 0:52:30,945
Yes.
534
0:52:31,348 --> 0:52:34,181
Maybe they forgot...
535
0:52:34,284 --> 0:52:38,118
That's marriage.
536
0:52:38,522 --> 0:52:43,289
All we would be distant little by little.
537
0:52:44,961 --> 0:52:48,988
That's boring, would man become like that?
538
0:52:50,333 --> 0:52:51,459
I don't know...
539
0:52:51,868 --> 0:52:55,827
If our friendship disappeared because of the marriage.
540
0:52:56, 39 --> 0:52:58,667
It's a pity, isn't it?
541
0:53: 0,310 --> 0:53: 4,178
Yes...
542
0:53:40,817 --> 0:53:43,217
-Sorry to kept you waiting. -Ah.
543
0:53:52,262 --> 0:53:55,925
Hope it would be a fine day tomorrow.
544
0:53:56,533 --> 0:54: 1,800
-That's it. -Thanks for coming.
545
0:54:15, 18 --> 0:54:16,485
Welcome.
546
0:54:17,420 --> 0:54:19, 12
Welcome.
547
0:54:38,174 --> 0:54:39,198
Welcome.
548
0:54:39,342 --> 0:54:43,278
-Give me a cup of water, and another coffee. -Ok.
549
0:55: 3,733 --> 0:55: 6,702
-It's so lucky to meet you here. -Ah.
550
0:55: 9,105 --> 0:55:13,439
-Where have you gone, Ayako? -To the cinema.
551
0:55:13,810 --> 0:55:18,213
-Oh? How's it? Sit down please. -Alright.
552
0:55:20,283 --> 0:55:22,581
-But... -Did you go with him?
553
0:55:22,686 --> 0:55:27, 20
-But... -Any where would you go?
554
0:55:27,123 --> 0:55:33,585
No, I must go home, then I'm leaving now, sorry.
555
0:55:39,803 --> 0:55:42,636
Ayako, would you mind go with me together?
556
0:55:43,773 --> 0:55:45,570
Mever mind.
557
0:55:45,675 --> 0:55:48,109
-So, sit down please. -Alright.
558
0:55:51,748 --> 0:55:53,477
Here's your water.
559
0:55:54,250 --> 0:55:57,481
-Would you drink something? -No, thanks, I'm full.
560
0:56: 7,163 --> 0:56: 8,721
What about it?
561
0:56: 8,898 --> 0:56:12,390
-What? -About Goto.
562
0:56:13,503 --> 0:56:18,167
I met him for the first time today, introduced by another man.
563
0:56:18,308 --> 0:56:21,937
I'm the introducer originally.
564
0:56:22, 45 --> 0:56:24,513
-But... But what?
565
0:56:24,647 --> 0:56:27,172
-Welcome. -A man named Sugiyama.
566
0:56:27,283 --> 0:56:32,448
He's in my corporation, also a friend of Goto, So...
567
0:56:32,555 --> 0:56:36,787
Forget him. How do you plan on earth?
568
0:56:37,460 --> 0:56:40,122
-Plan for what? -Goto.
569
0:56:40,363 --> 0:56:44,299
-I just met Mr.Goto the first time today... -You have said this just now.
570
0:56:44,401 --> 0:56:47,302
Uncle, you are boring, always badinage.
571
0:56:47,470 --> 0:56:50,166
Not joke, I'm serious.
572
0:56:50,774 --> 0:56:56,770
How do you think of him?
573
0:56:57,447 --> 0:57: 1,349
-I don't know. -Don't know? Really?
574
0:57: 1,518 --> 0:57: 7,320
No is no, well, it's a difficult problem.
575
0:57: 8,158 --> 0:57:13,152
But, for example, his moral quality is good.
576
0:57:13,263 --> 0:57:18,360
That would be easy if you were satisfactory.
577
0:57:18,735 --> 0:57:21,727
-What? -Marriage.
578
0:57:21,871 --> 0:57:26,137
-I won't. -Really won't.
579
0:57:26,276 --> 0:57:32,112
But, for example, if I have a man be loved.
580
0:57:32,215 --> 0:57:35,707
It's also possible that I can't marry him, due to some situation.
581
0:57:35,819 --> 0:57:41,758
Oh? What're they? Economic problem?
582
0:57:41,891 --> 0:57:44,689
-It's one of them. Then others?
583
0:57:45,261 --> 0:57:49,425
Like me, live together with mother...
584
0:57:49,566 --> 0:57:51,261
Because of this, you...
585
0:57:51,601 --> 0:57:55,435
Would you be alone anyway?
586
0:57:56,372 --> 0:58: 2, 38
-Never mind. -How can you don't marry?
587
0:58: 2,378 --> 0:58: 4,107
Uncle, I...
588
0:58: 4,214 --> 0:58: 8,116
I divide like and marriage.
589
0:58: 8,218 --> 0:58:14,384
-What's the meaning?
590
0:58:14,757 --> 0:58:17,851
Do you mean that have a love by not marriage?
591
0:58:18,561 --> 0:58:23,362
-No, no. I'm serious. -Oh? Sorry.
592
0:58:24, 0 --> 0:58:27,595
But if plus love and marriage together.
593
0:58:27,737 --> 0:58:29,796
It's not a good sign.
594
0:58:29,939 --> 0:58:32,806
I won't feel sad if not married.
595
0:58:32,909 --> 0:58:35,207
But feel happy even if this situation.
596
0:58:36, 12 --> 0:58:38,913
Isn't there many sequel like this?
597
0:58:39, 15 --> 0:58:43,213
Really? But, won't you feel sorrow?
598
0:58:43,319 --> 0:58:48,154
I won't. Different from your age.
599
0:58:48,258 --> 0:58:50, 21
Though...it's right.
600
0:58:50,260 --> 0:58:53,889
I feel happy with mother.
601
0:58:53,997 --> 0:58:57,865
I would rather live this way.
602
0:59: 2,505 --> 0:59: 5,770
You love your mother so much.
603
0:59: 7,343 --> 0:59:11,803
Really? But we often quarrel with each other.
604
0:59:12,248 --> 0:59:14,375
That's the proof of love.
605
0:59:14,551 --> 0:59:18,988
I'm telling the truth.
606
0:59:20,323 --> 0:59:24,419
-Is it? -Yes, I think so.
607
0:59:24,961 --> 0:59:31,799
Really a good mother, you are a good daughter, too.
|
A-1 Headline AD2000 CD1 AD2000 CD2 A I - Artificial Intelligence Aap Ki Kasam Abandon Abnormal Beauty (2004) About Last Night About Schmidt CD1 About Schmidt CD2 About a Boy (2002) Abril Despedaado Absence of Malice (1981) Abuelo El Abyss The - Special Edition Acasia Accidental Spy The Accidental Tourist The 1988 Ace Ventura - Pet Detective Ace Ventura - When nature calls Ace Ventura Pet Detective 1994 Achtung fertig Charlie Acid House The (1998) Adaptation Adela jeste nevecerela Adjuster The 1992 Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD1 Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD2 Adventures Of Robin Hood The Adventures in Babysitting Adventures of Buckaroo Banzai across the 8th dimension Adventures of Felix Adventures of Ford Fairlane The Adventures of Pluto Nash Adversaire La (Nicole Garcia 2002) Affair of the Necklace Affair to Remember An 1957 Afraid to Die (Yasuzo Masumura 1960) African Queen The Afrika (2002) After Hours 1985 Against All Odds 1984 CD1 Against All Odds 1984 CD2 Against The Ropes CD1 Against The Ropes CD2 Age of Innocence The CD1 Age of Innocence The CD2 Agent Cody Bank 2 Agent Cody Banks Agoniya (1981) Agony CD1 Agoniya (1981) Agony CD2 Aguirre der Zorn Gottes (1973) Aguirre the Wrath of God Ahi Esta El Detalle (1940) CD1 Ahi Esta El Detalle (1940) CD2 Ahobsal insaeng Ai no corrida 1976 Aida Aimee and Jaguar Air Bud Airplane! (1980) Airplane 2 - The Sequel Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1 Akibiyori (Late Autumn 1960) CD2 Akira - Limited Special Edition Akira 1988 Akumulator 1 Aladdin Aladdin 1992 Aladdin and The King Of Thiefs Alarmist The 1997 Albino Alligator Alex and Emma Alexander CD1 Alexander CD2 Alexander CD3 Alexander Nevsky Alfie Ali G Aiii (2000) Ali G In Tha House Ali Zaoua Alias 01x01 - Truth Be Told (Pilot) Alias 01x02 - So It Begins Alias 01x03 - Parity Alias 01x04 - A Broken Heart Alias 01x05 - Doppelganger Alias 01x06 - Reckoning Alias 01x07 - Color Blind Alias 01x08 - Time Will Tell Alias 01x09 - Mea Culpa Alias 01x10 - Spirit Alias 01x11 - The Confession Alias 01x12 - The Box Part 1 Alias 01x13 - The Box Conclusion Alias 01x14 - The Coup Alias 01x15 - Page 47 Alias 01x16 - The Prophecy Alias 01x17 - Q and A Alias 01x18 - Masquerade Alias 01x19 - Snowman Alias 01x20 - The Solution Alias 01x21 - Rendezvous Alias 01x22 - Almost Thirty Years Alias 02x01 - The Enemy Walks In Alias 02x02 - Trust Me Alias 02x11 - A Higher Echelon Alias 02x12 - The Getaway Alias 02x13 - Phase One Alias 02x14 - Double Agent Alias 02x15 - A Free Agent Alias 02x16 - Firebomb Alias 02x17 - A Dark Turn Alias 02x18 - Truth Takes Time Alias 02x19 - Endgame Alias 02x20 - Countdown Alias 02x21 - Second Double Alias 02x22 - The Telling Alias 3x01 - The two Alias 3x02 - Succession Alias 3x03 - Reunion Alias 3x04 - A missing link Alias 3x05 - Repercussions Alias 3x06 - The nemesis Alias 3x07 - Prelude Alias 3x08 - Breaking point Alias 3x09 - Conscious Alias 3x10 - Remnants Alias 3x11 - Full disclosure Alias 3x12 - Crossings Alias 3x13 - After six Alias 3x14 - Blowback Alias 3x15 - Facade Alias 3x16 - Taken Alias 3x17 - The frame Alias 3x18 - Unveiled Alias 3x19 - Hourglass Alias 3x20 - Blood ties Alias 3x21 - Legacy Alias 3x22 - Resurrection Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD1 Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD2 Alice et Martin 1998 CD1 Alice et Martin 1998 CD2 Alice in Wonderland Alices Adventures in Wonderland Alien Alien 2 Alien 3 Alien Directors Cut Alien Resurrection 1997 CD1 Alien Resurrection 1997 CD2 Alien Vs Predator Aliens (special edition) 1986 CD1 Aliens (special edition) 1986 CD2 Alive 2003 All About Eve All About Lily Chou-Chou CD1 All About Lily Chou-Chou CD2 All About My Father (Alt Om Min Far) All I Want for Christmas 1991 All Night Long All That Heaven Allows All The Kings Men All The Pretty Horses 23.976fps All the Little Animals 1998 Alladin and the Wonderful Lamp Allegro non troppo Alliance Cookout Alliance garden state Almost Famous Along Came Polly Along came a spider Alphaville 1965 Alt Om Min Far (All About My Father) Altered States Alvarez Kelly CD1 Alvarez Kelly CD2 Alzheimer Case The (2003) CD1 Alzheimer Case The (2003) CD2 Amadeus Amantes del Circulo Polar Los (1998) Amants Criminels Les Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD1 Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD2 Amarcord CD1 Amarcord CD2 Amator 1979 Amelie From Montmartre CD1 Amelie From Montmartre CD2 Amelie or The Time To Love CD1 Amelie or The Time To Love CD2 American Beauty American College American Movie American Movie - The Making Of Northwestern CD1 American Movie - The Making Of Northwestern CD2 American Outlaws American Pie (UK) American Pie - Rated Version American Pie 2 American Pop American Psycho American Wedding American Wedding (Unrated) American Werewolf in London CD1 American Werewolf in London CD2 American in Paris An Americas Sweethearts (2001) Amerikanische Soldat Der (1970) Amic-Amat (Beloved-Friend 1999) Amiche Le 1955 Amistad CD1 Amistad CD2 Amityville 2 - The Possession 1982 Amityville 3 - The Demon 1983 Amityville 4 - The Evil Escapes 1989 Amityville Horror 5 - The Curse 1990 Amityville Horror 6 - Its About Time (1992) Amityville Horror The CD1 Amityville Horror The CD2 AmnesiA Amor Brujo El (Carlos Saura 1986) Amour en Fuite L Amour en fuite Le 1979 An American Werewolf in Paris An Autumn Afternoon 1962 Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid Analyze That (2002) Analyze This (1999) Anastasia 1956 Anatomie 2 2003 Anatomy of a Murder 1959 CD1 Anatomy of a Murder 1959 CD2 Anchorman And Starring Pancho Villa as Himself And God Created Woman And Starring Pancho Villa as Himself Andaaz Andaz Apna Apna Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD1 Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD2 Angel Eyes Angel Heart Devil Face Angels In America - Chapter 1 Angels In America - Chapter 2 Angels In America - Chapter 3 Angels In America - Chapter 4 Angels In America - Chapter 5 Angels In America - Chapter 6 Angels With Dirty Faces 1938 Angels of the Universe Angelus Anger management Anglaise et le duc La (Rohmer Eric 2001) Angry Dogs AniMatrix Animals Are Beautiful People Anjaam Hindi Anna In Kungfu Land 2003 Anne Frank - The Whole Story CD1 Anne Frank - The Whole Story CD2 Annie Annie Get Your Gun Annie Hall 1977 Anniversary Party The Another 48 Hours Another Heaven CD1 Another Heaven CD2 AntiTrust Antikiller Antwone Fisher Any Given Sunday Anywhere But Here Anzio Aoi Haru Apartment The CD1 Apartment The CD2 Apocalypse Now - Redux Apollo 13 CD1 Apollo 13 CD2 Apollo 13 CD3 Appartement Le 1996 CD1 Appartement Le 1996 CD2 Appleseed 2004 Appolo13 April Fools Day Apsolutnih Sto Arachnophobia Aragami (2003) Arahan 2004 Aram Architekten Die 1990 Ariel 1988 Aristocats The Arizona Dream CD1 Arizona Dream CD2 Arlington Road Armageddon CD1 Armageddon CD2 Armata Brancaleone Le Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD1 Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD2 Army in the Shadows 1969 CD1 Army in the Shadows 1969 CD2 Aro Tolbukhin En la Mente del Asesino (Agustin Villaronga 2002) Around The World In 80 Days 2004 CD1 Around The World In 80 Days 2004 CD2 Around The World In 80 Days CD1 Around The World In 80 Days CD2 Arsene Lupin Arsenic And Old Lace 1944 Art Of War The Artemisia Arven (2003) CD1 Arven (2003) CD2 As Long As My Feet Will Carry Me CD1 As Long As My Feet Will Carry Me CD2 As bodas de Deus (1998) CD1 As bodas de Deus (1998) CD2 Asambhav Ascent The Asphalt Jungle The Assassins Asterix In Britain 1986 Asterix and Obelix Mission Cleopatra 2002 Astonishing (2004) At Close Range At Kende Sanheden Atlantis Atlantis - The Lost Empire Atlantis Milos Return 2003 Atlantis The Lost Empire Attack Attack The Gas Station Au Hasard Balthazar Audition The (1999 Japanese) Austin Powers - International Man Of Mystery Austin Powers - The Spy Who Shagged Me Austin Powers I Austin Powers in Goldmember Autumn Sonata 1978 Avalon (2001) Avanti (1972) Avassaladoras Avengers The Avenging Fist The Aventuras de Robinson Crusoe Las Aviator The Avventura La 1960 CD1 Avventura La 1960 CD2 Awaara CD1 Awaara CD2 Awara Paagal Deewana Awful Truth The Azul y Blanco Azumi 2003 CD1 Azumi 2003 CD2
|