Get Paid for using YouTube!


Subtitles for Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1.

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1

Click here to download subtitles file for the movie "Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1"

Get Paid for using YouTube!


Ads:
1 0: 3: 1,614 --> 0: 3: 5,175 Hum, is it? So smart the guy is. 2 0: 3: 5,285 --> 0: 3: 6,252 What? 3 0: 3: 8,922 --> 0: 3:12, 85 We're talking about the beefsteak, the restaurant is great. 4 0: 3:12,325 --> 0: 3:13,257 Where? 5 0: 3:13,359 --> 0: 3:17, 22 Do you know the Honmokutei at Kouzuke? It's nearby. 6 0: 3:17,130 --> 0: 3:19,564 Only an old couple. 7 0: 3:19,666 --> 0: 3:22,658 Oh? It will be nice to eat there. 8 0: 3:23, 2 --> 0: 3:27,200 I often go to the cutlet store behind Matuitaya, and you too? 9 0: 3:27,340 --> 0: 3:30,901 It was a little booth then. 10 0: 3:31,711 --> 0: 3:36,671 It was students time, had no money but want to eat. 11 0: 3:36,783 --> 0: 3:39,479 We piece together, then go. 12 0: 3:39,586 --> 0: 3:41,281 Always went there together. 13 0: 3:41,387 --> 0: 3:45,414 Is it? From then to now? 14 0: 3:45,525 --> 0: 3:48,824 We also lived in the same dormitory at high school. 15 0: 3:48,995 --> 0: 3:50,428 It's true. 16 0: 3:50,630 --> 0: 3:53,827 They also looked after me then. 17 0: 3:54,167 --> 0: 3:59,230 Really a good secretary, very conversable. 18 0: 4: 2,709 --> 0: 4: 4,677 Maybe 70 years old. 19 0: 4: 5,178 --> 0: 4: 6,941 Time passed so fast. 20 0: 4: 9,249 --> 0: 4:11,581 How many years? 21 0: 4:11,684 --> 0: 4:12,673 What? 22 0: 4:12,785 --> 0: 4:17,984 -Since Saikun passed away? -Four...Five years. 23 0: 4:18,791 --> 0: 4:21,624 The twig of tea stand up. 24 0: 4:21,961 --> 0: 4:26,125 The tea twig...maybe some good sign. 25 0: 4:26,232 --> 0: 4:30,396 If the tea twig stand up in a temple, maybe it's Saikun come. 26 0: 4:30,536 --> 0: 4:33, 27 You falderal. 27 0: 4:40, 46 --> 0: 4:44,949 -Uncle is so late. -Hum. 28 0: 4:46,119 --> 0: 4:48,314 Aha, you has come. 29 0: 4:53,760 --> 0: 4:55,955 Sorry...I'm late. 30 0: 5: 7,907 --> 0: 5:14,312 I'm Miwa Shuuzou's brother, thank you all to come here. 31 0: 5:16,749 --> 0: 5:23,348 Living at countryside, even enter a wrong lane just now. 32 0: 5:24,223 --> 0: 5:26,350 Haven't seen for long time, Mr.Hirayama, Mr.Taguti. 33 0: 5:26,659 --> 0: 5:31,392 Haven't contact for long time, are you coming to Tokyo today? 34 0: 5:31,497 --> 0: 5:35,831 No, I have some other matter, came here yesterday. 35 0: 5:35,935 --> 0: 5:39,894 You had taken care of my son last time. 36 0: 5:40, 39 --> 0: 5:43,497 Don't metion it. 37 0: 5:43,643 --> 0: 5:44,940 What's the matter? 38 0: 5:45, 44 --> 0: 5:50,812 This winter went to Haruna lake to skate with my buddy. 39 0: 5:51,250 --> 0: 5:53,684 Had ever bothered you. 40 0: 5:54,487 --> 0: 5:57,388 I have received your present this season, a lot thanks. 41 0: 5:57,490 --> 0: 6: 1,221 It's my pleasure, do you like it? 42 0: 6: 1,561 --> 0: 6: 4,860 That's pickles in spring. 43 0: 6: 4,964 --> 0: 6: 7, 91 Nothing rare. 44 0: 6: 7,200 --> 0: 6:11,330 It's a little regard. 45 0: 6:11,471 --> 0: 6:15,805 -Really a good present. -Is it the fern ate last time? 46 0: 6:16,342 --> 0: 6:21,279 That's wonderful. 47 0: 6:21,414 --> 0: 6:24,611 Along with the age come old, I begin enjoy in that. 48 0: 6:24,717 --> 0: 6:26,241 Right. 49 0: 6:26,352 --> 0: 6:33,383 Alga and carrot, fungus and agaric, bean curd and fry bean curd cloth. 50 0: 6:33,526 --> 0: 6:36, 51 And beefsteak, cutlet? 51 0: 6:43,136 --> 0: 6:45,434 Is everyone present? 52 0: 6:48,875 --> 0: 6:51,844 Then we begin. 53 0: 6:54,514 --> 0: 6:56,209 Please come to nave. 54 0: 7: 1,154 --> 0: 7: 2,815 -Please. -Then I go in. 55 0: 8:33,579 --> 0: 8:37,515 -You are so late. Hum, some matter holded me up. 56 0: 8:37,884 --> 0: 8:41,786 -We are at the just beginning. -I come even too early. 57 0: 9:28,534 --> 0: 9:31,401 The patter today is so long. 58 0: 9:31,537 --> 0: 9:36, 99 -Yes, it's so long. You have no permission to say this, you are late. 59 0: 9:37,910 --> 0: 9:40, 71 Thank you all. 60 0: 9:41,247 --> 0: 9:45,411 Like Mr.Taguti's word. 61 0: 9:45,518 --> 0: 9:47,145 Patter depend on the respect, not the time. 62 0: 9:47,253 --> 0: 9:50,416 I have said to him like this. 63 0: 9:50,856 --> 0: 9:51,754 Right? 64 0: 9:54,293 --> 0: 9:57,456 The monk's service is too circumspect. 65 0: 9:57,797 --> 0:10: 0,630 Madam, is it because there's too much things deify the buddha? 66 0:10: 0,733 --> 0:10: 4,134 You falderal. 67 0:10: 6,172 --> 0:10:11,610 Today is fine, it's cool, wasn't the day held up funeral very hot? 68 0:10:11,711 --> 0:10:15,477 It was really hot that day, even a winter morning. 69 0:10:16,549 --> 0:10:18,813 How old was Ayako then? 70 0:10:19,619 --> 0:10:21,177 18 71 0:10:21,287 --> 0:10:23,755 -And now? -24. 72 0:10:23,856 --> 0:10:26,654 It's time to marry, isn't it, madam? 73 0:10:26,759 --> 0:10:30,490 If there's good person, please advert some, thanks. 74 0:10:30,596 --> 0:10:34,589 There must have one, Ayako is so beautiful. 75 0:10:34,900 --> 0:10:38,461 What type do you like? Don't just smile. 76 0:10:39,872 --> 0:10:41,305 Say some. 77 0:10:43,242 --> 0:10:47,474 -For example, what about the type like me? -I like. 78 0:10:48,648 --> 0:10:52,175 -Then me? -I like uncle too. 79 0:10:53, 85 --> 0:11: 1, 83 That make me muddle. What about me? 80 0:11: 1,994 --> 0:11: 3,222 Too... 81 0:11: 3,329 --> 0:11: 5,763 Only a "too", you are out. 82 0:11: 5,865 --> 0:11: 8,732 -Out. -Please don't say anything waste anymore. 83 0:11:10, 69 --> 0:11:12,435 I know you will say this. 84 0:11:12,705 --> 0:11:17, 74 If madam you are serious, anyhow there're some. 85 0:11:17,176 --> 0:11:19,974 -A lot troubles. -Are you serious? 86 0:11:20, 79 --> 0:11:25,176 If there's one, Ayako, would you marry? 87 0:11:27,653 --> 0:11:30,144 Can't decline marry anymore. 88 0:11:30,289 --> 0:11:33,622 It's...when madam married Miwa. 89 0:11:33,959 --> 0:11:35,984 I was 20 then. 90 0:11:36, 95 --> 0:11:39,553 Hum, Aya, you are ought to marry. 91 0:11:39,999 --> 0:11:43,491 I feels too. 92 0:11:43,602 --> 0:11:49,370 Aya, there's a good young man, should be 29, if not misremember. 93 0:11:49,475 --> 0:11:54,378 He graduated from architectonics department of the University of Tokyo, works at "Darling Group", diverting. 94 0:11:55,381 --> 0:12: 0,819 -It's a real good news. -I think he's very good. 95 0:12: 1,120 --> 0:12: 4,612 -Then, trouble you a lot. -OK. 96 0:12: 7, 59 --> 0:12:13,259 Aya, it's time to go. Sorry to leave ahead. 97 0:12:13,599 --> 0:12:19,265 -Oh? But... -But, it's time to go. 98 0:12:19,905 --> 0:12:23,272 Sorry to trouble you all today. 99 0:12:23,509 --> 0:12:25, 33 Really sorry. 100 0:12:26,879 --> 0:12:30,781 Sorry, I said something discourteous. 101 0:12:30,883 --> 0:12:35, 13 Don't mention it, it's a pleasure. 102 0:12:35,121 --> 0:12:37,487 -See you next time. -Bye. 103 0:12:37,590 --> 0:12:39,717 -Bye. -Bye. 104 0:12:39,825 --> 0:12:41,725 Then I leave first. 105 0:12:54,140 --> 0:12:58,270 As you like. Aya, have you known? 106 0:12:58,544 --> 0:12:59,533 Yes. 107 0:13:15,561 --> 0:13:19,725 -Really, so beautiful... -Hum. 108 0:13:20, 65 --> 0:13:23,432 I'm fond in talking about the past. 109 0:13:24,503 --> 0:13:27,336 Daughter is daughter. 110 0:13:27,973 --> 0:13:32,273 -Don't pretend any more, you are saying her mother. -Hmm, haven't change even a little. 111 0:13:33,579 --> 0:13:38,778 -Really beautiful. -Yes, really a nice girl. 112 0:13:38,918 --> 0:13:46,222 But, Akiko is over 40. 113 0:13:46,325 --> 0:13:52,195 I'll choose her mother, if possible. 114 0:13:52,298 --> 0:13:56, 64 It's really good, hum... 115 0:13:56,168 --> 0:13:59,535 -Is it true? -Of course. 116 0:13:59,939 --> 0:14: 5,400 -But man may die early, if married such a beautiful wife. 117 0:14: 5,544 --> 0:14: 9,275 Miwa was unlucky, it came true so quick. 118 0:14: 9,715 --> 0:14:12,707 She became more attractive recently. 119 0:14:12,818 --> 0:14:15,446 Right, you also feel it, isn't it? 120 0:14:15,554 --> 0:14:18,751 It's easy. 121 0:14:20,226 --> 0:14:22,922 You're boeotian, no feel. 122 0:14:23, 28 --> 0:14:27,692 I can feel, but not so sensitive like you. 123 0:14:30,569 --> 0:14:32,901 What made you so happy? 124 0:14:33,472 --> 0:14:36,805 -Is there any wine? -Yes. 125 0:14:40,246 --> 0:14:46, 82 -Lady, is your husband well? -He's fine, thank you. 126 0:14:46,185 --> 0:14:51,953 -I think so. -Of course, he would be longevous. 127 0:14:52, 57 --> 0:14:56,585 What's happiness on earth in the world? What do you think, madam? 128 0:14:58,430 --> 0:15: 1, 92 -What are you tlaking about? -Nothing. 129 0:15: 3,302 --> 0:15: 8,330 When we were is college. 130 0:15:10,209 --> 0:15:14,111 There was a drugstore near Hongou 3rd street. 131 0:15:14,713 --> 0:15:18,649 Now a fruiterer, there was a beautiful girl. 132 0:15:18,784 --> 0:15:23, 84 This guy take a fancy to her, often went there, even no matter. 133 0:15:23,422 --> 0:15:27,358 Don't laugh at me, you are the same, hadn't catch a cold. 134 0:15:27,459 --> 0:15:30,519 And went to buy anodyne. 135 0:15:30,996 --> 0:15:33,328 Even bought a "Fever's Friend" 136 0:15:33,432 --> 0:15:35,730 Was "ChengBiao"? 137 0:15:36,735 --> 0:15:40,694 The girl is exactly the woman left just now. 138 0:15:40,806 --> 0:15:45,607 That madam, I even thought them as sisters, are they mother and daughter actually. 139 0:15:45,711 --> 0:15:50, 45 She's really beautyful, then, what's on? 140 0:15:50,582 --> 0:15:53,210 -But. -Failed finally. 141 0:15:53,319 --> 0:15:55,253 Poor. 142 0:15:56,121 --> 0:15:58,453 -Do you remember Miwa? -Not very clearlly. 143 0:15:58,557 --> 0:16: 1,253 I remembered he had come once or more. 144 0:16: 1,860 --> 0:16: 6, 24 He married her one-up. 145 0:16: 6,131 --> 0:16:11,592 Who knew it would be better to buy "Imori"'s black barbecue than medicine. 146 0:16:12,271 --> 0:16:15,707 -Hmm. -We haven't that wisdom then. 147 0:16:15,874 --> 0:16:20,641 Different from the youngster now, we were pure then. 148 0:16:20,746 --> 0:16:25,149 -Oh. any wine left, Mr.Hirayama? -Yes. 149 0:16:25,250 --> 0:16:29,152 -Would you bring me the soda pop? -Ok, wait for me. 150 0:16:30,689 --> 0:16:34, 22 The husband would be longevous, married her. 151 0:16:34,827 --> 0:16:36, 55 What? 152 0:16:36,595 --> 0:16:40,759 -Nothing, we're talking about our matter. Where's the soda pop? -I'm coming. 153 0:16:47,272 --> 0:16:53,609 But, maybe die early, her body is so good... 154 0:16:53,912 --> 0:16:55, 4 Athlete? 155 0:16:55,881 --> 0:16:57,610 Use wrestle? 156 0:16:58,517 --> 0:17: 4,922 He would be overpowered, even lose breath. 157 0:17:11,830 --> 0:17:13,730 Any more? 158 0:17:29,748 --> 0:17:32,444 -You're back. -Ah, back. 159 0:17:32,551 --> 0:17:34,985 -Early today. -Hmm. 160 0:17:42,127 --> 0:17:44,891 -I thought you would be back late. -Why? 161 0:17:46,331 --> 0:17:48,765 Didn't you stay with Mr.Mamiya and Hirayama together? 162 0:17:48,867 --> 0:17:53,827 And Akiko had come, with Ayako. 163 0:17:53,972 --> 0:17:55,200 Really? 164 0:18: 0,879 --> 0:18: 3,871 -What's this? -It's Yoko's. 165 0:18: 3,982 --> 0:18: 6,348 -Come again. -Arrived just now. 166 0:18: 6,752 --> 0:18: 9,312 -Has Nikko gone on errands? -No. 167 0:18:12,524 --> 0:18:14,685 The young couple seem to bickered again. 168 0:18:14,793 --> 0:18:18,559 It seems difficult tosmoke the calumet together, living with mother-in-law. 169 0:18:18,864 --> 0:18:23,767 -Did she quarrel with her? -No, she's fine. 170 0:18:23,869 --> 0:18:28,602 But there would be unpleasant thing happen one day...It's better for Young people to live themselves. 171 0:18:28,740 --> 0:18:32,403 -I think so at the very beginning. -It's a big trouble. 172 0:18:37,216 --> 0:18:39,411 She would stay for four or five days this time. 173 0:18:39,518 --> 0:18:43,113 The baggage is more than before, are they alright ? 174 0:18:43,255 --> 0:18:47,191 It's a big trouble if they be two. Weren't you like this then? 175 0:18:47,493 --> 0:18:52,453 It's not wrong, consort always become harmonious slowly. 176 0:18:52,564 --> 0:18:56,432 Yes, it would be alright if Yoko keep her temper a little. 177 0:18:56,535 --> 0:18:59,766 Yes, it's boring if always like that. 178 0:18:59,905 --> 0:19: 2,499 Right, it would be on end if blame each other. 179 0:19: 2,808 --> 0:19: 5,902 -Would you like to have a bowl of dunk rice? -No, I've sticked to my rib. 180 0:19: 7,246 --> 0:19: 8,907 Papa has come back. 181 0:19: 9, 14 --> 0:19:12,177 -Hmm, what's wrong? -We bickered again. 182 0:19:12,284 --> 0:19:14,912 What does you mean by "again"? You are always quarrelling. 183 0:19:15, 20 --> 0:19:16,453 What's the reason? 184 0:19:18,190 --> 0:19:21,591 Couldn't explain it simply, just some dissatisfaction in living. 185 0:19:21,827 --> 0:19:24,125 It's your own desire to marry him, even now you have any dissatisfaction. 186 0:19:24,229 --> 0:19:28,290 Yes, that's why we quarrel more damnably. -For what? 187 0:19:28,400 --> 0:19:32,530 Dad, don't ask anymore, I decide to punish him a bit. 188 0:19:32,671 --> 0:19:37, 74 Punish? It's you ought to be punished, or you will be always capricious like this. 189 0:19:37,176 --> 0:19:41,738 It's enough, papa. Go to bathe, let me make the water hotter. 190 0:19:45,184 --> 0:19:46,913 Reaaly a big trouble. 191 0:19:48,587 --> 0:19:53,286 Ah, hmm, that...what does his name? 192 0:19:53,392 --> 0:19:54,450 Who? 193 0:19:54,693 --> 0:19:58,595 The man works at Darling Group...Your friends' brother. 194 0:19:58,697 --> 0:20: 3,896 -You are saying Shigeru, he's living at Igami. -Yes, it's him. 195 0:20: 4,136 --> 0:20: 8,197 It's said his father owned a paper factory. 196 0:20: 8,340 --> 0:20:10,308 Right, what's the matter? 197 0:20:10,442 --> 0:20:13,411 I think he's not bad, to be Ayako's husband. 198 0:20:13,545 --> 0:20:17,845 No, He has already a girlfriend. -Already has? 199 0:20:17,950 --> 0:20:21,818 Yes, I'm wondering what to give them as a present. 200 0:20:21,920 --> 0:20:26,289 Oh, I even want to introduce a girl to him. I has promised to her. 201 0:20:26,391 --> 0:20:27,415 Promised what? 202 0:20:27,893 --> 0:20:31,829 I'm thinking he's good, now there's a trouble. 203 0:20:32,598 --> 0:20:37,592 And is there any other good young man?... How about that who called Ikeda? 204 0:20:37,703 --> 0:20:39,830 That man? No, no good. 205 0:20:39,972 --> 0:20:43,601 Then he's out, is there any more? 206 0:20:43,742 --> 0:20:48,372 You don't worry about your own daughter, but others. 207 0:20:48,480 --> 0:20:52,917 But Ayako is really beautiful, I don't hope her marriage cursory. 208 0:20:53, 18 --> 0:20:54,144 You are right. 209 0:20:54,987 --> 0:21: 0,687 What a nice girl, how about compare with Akiko when she was young? 210 0:21: 0,792 --> 0:21: 5,889 Er..they have different character. 211 0:21: 6,198 --> 0:21: 9,167 Mamiya those said Akiko is better. 212 0:21: 9,268 --> 0:21:12,260 -Then what do you think? -Me? 213 0:21:12,404 --> 0:21:16,841 If let you choose, you would choose Akiko, will you? I have known that. 214 0:21:16,975 --> 0:21:17,805 What do you know? 215 0:21:17,909 --> 0:21:22,778 Hongou 3rd street, you always bought medicine there, didn't you? Humorous. 216 0:21:23,849 --> 0:21:27, 12 It's not me, but Mamiya. 217 0:21:27,119 --> 0:21:31,749 -Then what about you? -Ionly went there to bought medicine. 218 0:21:31,857 --> 0:21:35,588 Lie, I remember, it's you. 219 0:21:35,727 --> 0:21:38,287 -Who said? -You. 220 0:21:38,597 --> 0:21:40,895 Did I say this to you? When? 221 0:21:40,999 --> 0:21:44,127 When Yoko was born, you were in drink then. 222 0:21:44,236 --> 0:21:49, 3 Did I say that? So, I'm honest. 223 0:21:49,141 --> 0:21:51,268 Yes, honester than now. 224 0:21:54, 46 --> 0:21:57,812 Mum, I'm hungry, is there anything else? 225 0:21:58,583 --> 0:22: 1,177 Dad, the water has been prepared for some time. 226 0:22: 1,286 --> 0:22: 5,689 -Ah, yes, have you turned off the gas? -Still lighted. 227 0:22: 5,791 --> 0:22: 8,726 You must turn it off. 228 0:22: 9,861 --> 0:22:12,489 Go and have a good bath. 229 0:22:12,597 --> 0:22:16,499 -No any else? -Your guys are so boring. 230 0:22:38,323 --> 0:22:39,221 Come in. 231 0:22:40,559 --> 0:22:41,821 Please come in. 232 0:22:52, 70 --> 0:22:54,834 Welcome. 233 0:22:54,973 --> 0:22:57,737 Thank you very much that day. 234 0:22:57,876 --> 0:23: 1,437 Since you are so busy. 235 0:23: 1,847 --> 0:23: 4,145 It's nothing. Sit down please. 236 0:23: 5,884 --> 0:23:10,719 -I'm come here to visit you. -Really thanks, sit down please. 237 0:23:13,925 --> 0:23:17,486 I have went to Mr.Hirayama and Taguti's house by the way. 238 0:23:17,596 --> 0:23:18,790 Really sorry. 239 0:23:22,768 --> 0:23:27,228 Has Taguti said to you something about Ayako?... 240 0:23:27,339 --> 0:23:30,797 He has, it's said it has been decided. 241 0:23:30,942 --> 0:23:33,172 The other side? -Yes. 242 0:23:34,413 --> 0:23:38,645 The guy haven't changed even a little at all times. 243 0:23:38,750 --> 0:23:44,450 Miwa always complain him, never come on time. 244 0:23:44,556 --> 0:23:48,253 But I'm late last time. 245 0:23:49,594 --> 0:23:53,553 But you all come here, Miwa would be glad. 246 0:23:53,965 --> 0:23:58,766 -Have you had lunch, madam? -Could I? 247 0:23:58,904 --> 0:24: 2,271 Bring you to have lunch, but there's nothing good to eat... 248 0:24: 2,407 --> 0:24: 5,968 -But at 2 o'clock I'll have... -What? 249 0:24: 6,411 --> 0:24:11,974 I'm helping at my friends' recent, at the costume institute. 250 0:24:12,117 --> 0:24:15,280 -Working at some French embroidery. -Are you the teacher? 251 0:24:15,387 --> 0:24:18,322 Hmm, but not very good at it. 252 0:24:18,423 --> 0:24:24, 89 It should be hard, never mind, I'll drive you there. 253 0:24:25,997 --> 0:24:27,931 Are you going? 254 0:24:35,774 --> 0:24:38,868 I go...arrange the car. 255 0:25: 8, 6 --> 0:25:11,203 -Have another cup?... -No. 256 0:25:11,443 --> 0:25:12,774 Oh? 257 0:25:18,149 --> 0:25:20, 49 Did you notice? 258 0:25:20,151 --> 0:25:23,484 The man greeted me at the elevator right now. 259 0:25:23,722 --> 0:25:27,123 Hmm, what's the matter? 260 0:25:27,225 --> 0:25:31,321 The one who is shorter a bit than me, lill his hair. 261 0:25:31,463 --> 0:25:34,626 I really didn't notice him. 262 0:25:34,733 --> 0:25:38,396 He isn't remarkable, too. 263 0:25:38,637 --> 0:25:42,573 He's a good man. 264 0:25:42,707 --> 0:25:46,507 When last time talking about Ayako. 265 0:25:46,611 --> 0:25:49,637 I bethinked him immediately. 266 0:25:49,981 --> 0:25:54,918 Taguti has promised to deal with it, so... 267 0:25:56,254 --> 0:25:58,950 Taguti is really funny. 268 0:25:59,424 --> 0:26: 5, 90 He's so funny that matter would be funny too if he jamed it. 269 0:26: 5,564 --> 0:26: 9,432 It's not bad, such a guy. 270 0:26: 9,534 --> 0:26:13,163 I can't remember where he graduated from. 271 0:26:13,505 --> 0:26:17,441 It's already four or five years since he came in my corporation. 272 0:26:17,976 --> 0:26:21,309 Though seems not strapping. 273 0:26:22, 80 --> 0:26:27,518 He has been a basketball coach...How about him? 274 0:26:28,520 --> 0:26:30,488 Feels good. 275 0:26:30,589 --> 0:26:32,557 Would I arrange a date? 276 0:26:32,657 --> 0:26:39, 85 It's better to see about a picture or record...I think so. 277 0:26:41,232 --> 0:26:42,790 Kept you waiting for long. 278 0:26:48,406 --> 0:26:49,998 Sorry. 279 0:27: 2,454 --> 0:27: 5,685 -I'll bring it to you some day. -Thanks a lot. 280 0:27: 5,957 --> 0:27: 8,949 Er, could you give me a photo of Ayako? 281 0:27: 9,427 --> 0:27:14,831 Ok. Are you always use pipe, Mr.Mamiya? 282 0:27:14,933 --> 0:27:17,231 Yes, I used to. 283 0:27:17,702 --> 0:27:21,763 Miwa was also fond of it, there're still some now. 284 0:27:22,340 --> 0:27:28,279 -You can take them if don't mind. -It's great. 285 0:27:28,413 --> 0:27:30,643 But I don't know whether they are good enough. 286 0:27:30,749 --> 0:27:33,445 And some are bought from U.K. by Miwa. 287 0:27:33,551 --> 0:27:37,920 That must be very good, he was interest in it very much then. 288 0:27:38,490 --> 0:27:44,656 -Then just go and take it. -Please help yourself, madam. 289 0:27:44,763 --> 0:27:47,994 -I'll take my ease, then. -Please. 290 0:27:59,577 --> 0:28: 1, 10 Coming. 291 0:28:11,423 --> 0:28:14, 17 Be care, papa. 292 0:28:14,559 --> 0:28:16,459 -I feel it's good. -What? 293 0:28:16,561 --> 0:28:18,688 Goto is a good man. 294 0:28:21,866 --> 0:28:22,855 Really? 295 0:28:22,967 --> 0:28:26,334 He is good, if that was me, I would marry him right now. 296 0:28:28,173 --> 0:28:35,477 -Where did he graduate from? -WASEDA UNIVERSITY, major in plutonomy. 297 0:28:36,581 --> 0:28:40,711 -And his hometown? - Hushimi, his home brew wine. 298 0:28:44,489 --> 0:28:47,617 So boring, could you shut up? 299 0:28:48,526 --> 0:28:50,289 -go away. -Why? 300 0:28:50,395 --> 0:28:51,726 Quick. 301 0:28:57,569 --> 0:29: 1,471 And Shouhin you also go upstairs, quick. 302 0:29: 8,379 --> 0:29:13,339 WASEDA. 303 0:29:15,487 --> 0:29:18,456 Goto is the best, isn't it? 304 0:29:18,556 --> 0:29:21,719 I think so, too. 305 0:29:21,893 --> 0:29:25,124 Date with him some day, ask for a photo and record. 306 0:29:25,230 --> 0:29:26,458 It's nice. 307 0:29:28,666 --> 0:29:30,861 But if Ayako married, then... 308 0:29:30,969 --> 0:29:33,836 What about Akiko? She would be alone. 309 0:29:33,972 --> 0:29:38,409 There always has a way, it wouldn't be ok if we don't consider this. 310 0:29:40,211 --> 0:29:45,513 -Is Akiko as beautiful as before? -Yes, very beautiful. 311 0:29:46,184 --> 0:29:50,518 But I like Ayako more, she's pure. 312 0:29:50,622 --> 0:29:51,611 Oh? 313 0:29:52,190 --> 0:29:55,353 But, Taguti the guys like Akiko more. 314 0:29:55,693 --> 0:29:57,684 And you are. 315 0:29:58,830 --> 0:30: 1,230 -Who? -Akiko. 316 0:30: 1,332 --> 0:30: 5,496 Joke, it's not me, but Taguti. 317 0:30: 6, 4 --> 0:30: 8,564 He had liked her long ago. 318 0:30: 8,706 --> 0:30:11,675 Really? Hadn't you liked her before? 319 0:30:12,110 --> 0:30:16,638 -I...hadn't. -Oh? Then what medicine di you buy? 320 0:30:17,182 --> 0:30:19,207 -What? -Medicine. 321 0:30:19,317 --> 0:30:21,512 -Who? -You. 322 0:30:21,686 --> 0:30:24,814 Rubber or anodyne? 323 0:30:27,559 --> 0:30:32,690 What are you saying? Was that Taguti said? 324 0:30:32,797 --> 0:30:35, 95 I know why you always don't catch a cold. 325 0:30:35,200 --> 0:30:37,430 Even the anodyne's effect go on now. 326 0:31: 3,628 --> 0:31: 4,925 I'm back. 327 0:31: 9,400 --> 0:31:12,995 So you are back, have you had dinner, mum? 328 0:31:13,338 --> 0:31:15,704 Mr.Ron has invited me, already. 329 0:31:15,840 --> 0:31:18,604 -I'm waiting you... -Really? 330 0:31:23,114 --> 0:31:24,945 I bought some dim sum by the way. 331 0:31:26,818 --> 0:31:30, 83 -Will you eat now? -I? For a moment. 332 0:31:33,558 --> 0:31:36,721 I'm tired today. 333 0:31:36,828 --> 0:31:44,257 Er...The matter Taguti said last time, it's over. -Really? Why? 334 0:31:44,369 --> 0:31:49,636 -It's said the man has had a girl friend. -Hum, he's always like that. 335 0:31:49,774 --> 0:31:53,471 Er...but, there's another. 336 0:31:54,245 --> 0:31:58,147 Another? I feel like a girl to sell out. Who's the man this time? 337 0:31:58,249 --> 0:32: 2,583 Mr.Mamiya, sounds good, in he's corporation. 338 0:32: 2,687 --> 0:32: 3,483 I see. 339 0:32: 3,855 --> 0:32: 6,346 He would bring us the photo soon. 340 0:32: 7,659 --> 0:32: 9,217 I go to prepare hot water for you. 341 0:32:11,562 --> 0:32:17,330 Mr.Mamiya said the young man is quite good. 342 0:32:18,469 --> 0:32:22, 98 He said he wanted tell us last time. 343 0:32:23,641 --> 0:32:26, 7 He also want a photo of you. 344 0:32:29,948 --> 0:32:32,883 -Mum. -What? 345 0:32:33,952 --> 0:32:37,945 -Could you reject it? -Why? 346 0:32:39,924 --> 0:32:42,984 We would be passive, if take his photo. 347 0:32:43, 94 --> 0:32:45,119 And don't give my photo to him. 348 0:32:47,765 --> 0:32:50,131 -Black tea? -Alright. 349 0:32:52,904 --> 0:32:58,206 -Do you have some one be loved? -Not yet. 350 0:32:58,309 --> 0:33: 0,243 Then why not consider him? 351 0:33: 0,378 --> 0:33: 3, 6 We all think of your marriage. 352 0:33: 3,114 --> 0:33: 5, 82 You can't refuse. 353 0:33: 5,183 --> 0:33: 8,710 I know, but let me alone. 354 0:33: 9, 53 --> 0:33:10,145 But... 355 0:33:10,254 --> 0:33:13,121 Enough, I don't want to marry now. 356 0:33:13,224 --> 0:33:16,785 What are you thinking? Listen to me. 357 0:33:22,967 --> 0:33:24,195 What? 358 0:33:24,402 --> 0:33:27, 98 -What's on earth? -What? 359 0:33:27,839 --> 0:33:30,205 Didn't you have some one be loved? 360 0:33:30,608 --> 0:33:34,305 I would tell mum if there's anyone. I won't disguise. 361 0:33:34,512 --> 0:33:38,642 -Alright... -I feel good now. 362 0:33:38,750 --> 0:33:43,244 -You must reject it. -But... 363 0:33:43,354 --> 0:33:48,417 Never mind, I want live with you. 364 0:33:52,764 --> 0:33:54,197 The water is boiled. 365 0:33:56,901 --> 0:34: 2,305 If you have a man you love...It would be wonderful. 366 0:34:55,927 --> 0:34:57,588 Aha? 367 0:35: 1,332 --> 0:35: 2,924 -Right. -Yes. 368 0:35:11,209 --> 0:35:13,268 It's the end today. 369 0:35:13,377 --> 0:35:18, 76 If anything wondering, come to me. 370 0:35:42,707 --> 0:35:45,608 -Your hard work, is the class over? -Yes. 371 0:35:45,943 --> 0:35:48,377 Come here. 372 0:35:52,617 --> 0:35:56,747 Please have your seat. 373 0:35:57,155 --> 0:36: 0, 90 -Have you told her? -Not yet. 374 0:36: 0,191 --> 0:36: 2,591 -Why not? -You ought to go yourself. 375 0:36: 2,693 --> 0:36: 4,684 Then I'll talk to her. 376 0:36:10,434 --> 0:36:11,901 Miss.Akiko. 377 0:36:14,405 --> 0:36:15,770 How is him? 378 0:36:17,642 --> 0:36:18,631 Who is him? 379 0:36:18,776 --> 0:36:22,542 I want to introduce him to your daughter, what's your feel? 380 0:36:22,647 --> 0:36:25,445 But isn't his nose skew? 381 0:36:25,550 --> 0:36:28,747 That's the photo, because the light. 382 0:36:32, 23 --> 0:36:34,491 -But... -Is the any problem? 383 0:36:35,626 --> 0:36:40,893 -Thank you very much. But Ayako...she said she don't wanna marry yet. 384 0:36:40,998 --> 0:36:43,432 -But... -Any way he is not suitable. 385 0:36:43,534 --> 0:36:46,662 But, he's from a good family. 386 0:36:46,804 --> 0:36:50,240 It's more important the man himself than the family, didn't we talk about it last night? 387 0:36:50,374 --> 0:36:51,272 But, what a pity. 388 0:36:51,375 --> 0:36:55,175 It's not a pity, has failed at the beginning. 389 0:36:55,279 --> 0:36:57,770 No, no. 390 0:36:58,316 --> 0:36:59,977 Last time, Ayako... 391 0:37: 0, 17 --> 0:37: 3,851 Has also rejeced the man Miwa's friend introduced. 392 0:37: 3,955 --> 0:37: 7, 49 -Why? -She said she didn't wanna yet. 393 0:37: 7,158 --> 0:37:11,322 Really? Aren't you unwilling? 394 0:37:11,996 --> 0:37:13,554 No. 395 0:37:13,664 --> 0:37:15,291 But she's ought to marry. 396 0:37:15,399 --> 0:37:19,995 It won't be better if she be delayed. 397 0:37:26, 10 --> 0:37:28,205 -What's the matter? -The call from Miwa. 398 0:37:28,312 --> 0:37:30,507 -Call? Switch it in. -Yes. 399 0:37:31,215 --> 0:37:33,342 -Sorry. -Please. 400 0:37:42,893 --> 0:37:47,296 Hello, is that Ayako? Yes, I am. 401 0:37:48,332 --> 0:37:54,760 I'll go, when? Ok, no problem. 402 0:37:56,140 --> 0:37:57,607 Then we'll meet at the corner of Wako. 403 0:37:58, 42 --> 0:38: 2,536 Then I'll set out early to go to uncle's. 404 0:38: 2,913 --> 0:38: 5,609 Ok. 405 0:38:15,726 --> 0:38:21,756 Mr.Ishii has bought the map, though his vacation hasn't be permitted. 406 0:38:22, 66 --> 0:38:25,832 -Why? -That officer always troubles a lot. 407 0:38:26,904 --> 0:38:29,236 -That's the seventh? -Right. 408 0:38:29,607 --> 0:38:33,475 I want to buy shirt, come with me. 409 0:38:34,812 --> 0:38:37,144 Not today, I have an appointment. 410 0:38:37,281 --> 0:38:41,377 Date? Do you have a date? 411 0:38:42,153 --> 0:38:44,417 No, with my mun. 412 0:38:44,955 --> 0:38:48, 49 Ah, it's boring. 413 0:39: 6,210 --> 0:39: 7, 40 Come in. 414 0:39: 8,446 --> 0:39: 9,606 Please come in. 415 0:39:18,923 --> 0:39:20,891 You are coming, so. 416 0:39:20,991 --> 0:39:24,825 Hello, I bring you the pipe. 417 0:39:24,929 --> 0:39:29,263 Pipi? Ah, yes, thanks a lot. 418 0:39:33,104 --> 0:39:34, 2 Come in please. 419 0:39:37,174 --> 0:39:38,141 What's the matter? 420 0:39:45,683 --> 0:39:46,547 This. 421 0:39:55,426 --> 0:40: 0,386 It will be ok now. Could you give the file just now to me? 422 0:40: 0,498 --> 0:40: 1,522 Yes 423 0:40: 3,100 --> 0:40: 4,761 Aha. 424 0:40: 5,770 --> 0:40: 6,668 What? 425 0:40: 9, 39 --> 0:40:12,167 She's the miss who rejected you. 426 0:40:15,413 --> 0:40:16,505 Really? 427 0:40:17,281 --> 0:40:20,182 Ayako, he's the man I said. 428 0:40:25, 89 --> 0:40:29,526 Call me Goto, sorry to leave. 429 0:40:41,772 --> 0:40:44,764 -Uncle, you are boring. -What? 430 0:40:44,942 --> 0:40:49,675 -It's a shame, for your words. -Have I made a mistake? 431 0:40:49,780 --> 0:40:53,773 -But... -But what? Would you consider it? 432 0:40:54,385 --> 0:40:55,613 No. 433 0:40:59,557 --> 0:41: 4,358 -The pipe. -Hum, Ayako. 434 0:41:16,841 --> 0:41:19,867 It's said you are working at Toko hong. -Yes. 435 0:41:20,177 --> 0:41:24,841 There's a man called Sugiyama in your corporation, please send my regards to him. 436 0:41:24,949 --> 0:41:25,916 Ok. 437 0:41:26,717 --> 0:41:28, 82 Then, I'll go first. 438 0:41:49,807 --> 0:41:51, 35 You are waiting for so long time. 439 0:42: 2,186 --> 0:42: 5,622 -I'm so full. -Isn't there still some beer? 440 0:42: 5,723 --> 0:42: 8,521 Er, don't waste, drink it. 441 0:42:11,962 --> 0:42:13,554 It's empty. 442 0:42:19,270 --> 0:42:20,532 Sorry for kept you waiting. 443 0:42:24, 41 --> 0:42:30,469 But, the situation would change if you married. 444 0:42:31,181 --> 0:42:35,379 I don't want to marry soon. 445 0:42:35,553 --> 0:42:38, 21 But at last you should. 446 0:42:38,722 --> 0:42:41,919 You two now, 447 0:42:42, 26 --> 0:42:44,654 Should go to travel. 448 0:42:47,331 --> 0:42:51,791 I'm full. Then, we come here every two month. 449 0:42:51,902 --> 0:42:55,167 Or three month. 450 0:42:57,174 --> 0:43: 0,405 -Let me pay the bill. -No, I'll pay it. 451 0:43: 0,544 --> 0:43: 4, 71 You have already bought a lot things. 452 0:43: 4,181 --> 0:43: 8,584 Never mind. 453 0:43: 8,686 --> 0:43:12,782 It's good to climb mountain when marry. 454 0:43:13,424 --> 0:43:16,154 We even couldn't think of this. 455 0:43:16,260 --> 0:43:19,354 They both like climbing. 456 0:43:19,463 --> 0:43:21,556 Is that Yuri's advice? 457 0:43:22,499 --> 0:43:26,401 Be care, don't fall down, like the film just now. 458 0:43:26,704 --> 0:43:31,505 It's a safe place. 459 0:43:31,609 --> 0:43:33,133 That's good. 460 0:43:33,677 --> 0:43:37, 78 Won't you buy things? It's time to go. 461 0:43:37,448 --> 0:43:39,211 Mum, won't you go to buy needle? 462 0:43:40,618 --> 0:43:45,419 -Then have a good dinner. -What? Ah, it's caviar. 463 0:43:50,327 --> 0:43:54, 93 -Pay for the bill. -I'm coming. 464 0:43:57,668 --> 0:44: 2,867 Mum, I'll pay for it today, you shall pay next time. 465 0:44:56,660 --> 0:45: 0,756 -Are you tired, mum? -Hum, What a nice day. 466 0:45: 9,640 --> 0:45:12,108 -Ah, I forgot. -What? 467 0:45:12,242 --> 0:45:19,648 -The bisk. -Isn't there any more at home? 468 0:45:25,723 --> 0:45:27,588 Only this. 469 0:45:29,526 --> 0:45:32,552 You are like your father. 470 0:45:34,465 --> 0:45:35,295 What's like? 471 0:45:35,399 --> 0:45:39,267 You wouldn't left anything if went out to shopping. 472 0:45:39,470 --> 0:45:44,305 So do your father, even take the stone to the spa. 473 0:45:44,408 --> 0:45:48,572 Ah, I remember it. 474 0:45:49,813 --> 0:45:52,680 I want to go there again, mum. 475 0:45:54,251 --> 0:45:55,718 Do you still remember? 476 0:45:55,819 --> 0:46: 0,552 There's a lot of cyprinoid in the pool in front of Hsiuan temple. 477 0:46: 0,657 --> 0:46: 5,424 No matter how much peanuts I threw, they ate all. 478 0:46: 5,529 --> 0:46: 8,965 When I came to see them the day after, they all died. 479 0:46: 9, 66 --> 0:46:13,127 I'm really frightened then, papa even laughing at me. 480 0:46:13,537 --> 0:46:17,234 But that was the last trip... 481 0:46:17,975 --> 0:46:20,637 The maple leaf was so beautiful. 482 0:46:28,919 --> 0:46:33,288 -Shall we saving for a trip? -Where? 483 0:46:33,390 --> 0:46:37,724 Buy the travel tickets to go anywhere. Or visit uncle at Ikaho. 484 0:46:37,895 --> 0:46:41, 92 Good idea. 485 0:46:41,799 --> 0:46:45,929 There wouldn'e be a chance if you married. 486 0:46:46,804 --> 0:46:50,797 Mum, you always chatter about this, are you true? 487 0:46:50,974 --> 0:46:54,466 But you will marry at last. 488 0:46:54,611 --> 0:46:57,944 No, I won't marry. 489 0:46:59,316 --> 0:47: 3,878 But, mum, if I got a man love, what would you do? 490 0:47: 4,221 --> 0:47: 5,518 What? 491 0:47: 6,156 --> 0:47: 7,180 Would you feel lonely? 492 0:47: 8, 58 --> 0:47:12,392 It's life. 493 0:47:12,663 --> 0:47:15,632 So do your grandma. 494 0:47:15,899 --> 0:47:18,766 This is life. Mother and daughter. 495 0:47:26,777 --> 0:47:33,512 -Mum, it's time to sleep. -Alright, night. 496 0:47:35,118 --> 0:47:37,518 I'm really happy today. 497 0:48:39,650 --> 0:48:41,447 -Pop. -Pop? 498 0:48:48,425 --> 0:48:54, 22 -Ah, It's my turn, Listen! -Listen? So quick you are. 499 0:48:56, 33 --> 0:48:57,728 -Is this yours? -Yes. 500 0:48:59,569 --> 0:49: 2,299 -Then I give this. -Alright, that. 501 0:49: 5,409 --> 0:49: 8,810 Gun, a continuous three. 502 0:49: 8,912 --> 0:49:11,972 Could you be kind to your son? 503 0:49:12,482 --> 0:49:15,815 Never mind, I had been blamed last time. 504 0:49:16,853 --> 0:49:18,821 How can you come here to play? 505 0:49:21,692 --> 0:49:27,221 Madam, is your husband crying? Don't rag him too much. 506 0:49:27,631 --> 0:49:30,691 Like a wife's words. 507 0:49:32,636 --> 0:49:34,263 How to write "alacrity"? 508 0:49:34,404 --> 0:49:37,896 It's not alacrity, but "tedium". 509 0:49:39,242 --> 0:49:40,709 Alacrity is ... 510 0:49:41,712 --> 0:49:43,612 I'll write the kana. 511 0:49:45,649 --> 0:49:48,982 Hmm, Miwa, have you met Goto later? 512 0:49:50,187 --> 0:49:51, 85 What? 513 0:49:51,188 --> 0:49:55,522 Mr. Goto of SANHO, we have met at Shinjuku last night. 514 0:49:56,126 --> 0:50: 0,995 -He said you rejected him. -Horsefeathers. 515 0:50: 1, 98 --> 0:50: 6,365 -He'sa good man. -I...I haven't... 516 0:50: 6,470 --> 0:50: 9,166 What are you saying? 517 0:50: 9,306 --> 0:50:12,241 Well, you'd better control your husband. 518 0:50:14,911 --> 0:50:17,106 Why reject him? 519 0:50:18,148 --> 0:50:20, 13 Could I arrange it for you? 520 0:50:21, 51 --> 0:50:22,245 Thanks, I could manage myself. 521 0:50:22,753 --> 0:50:25,620 You are boring. 522 0:50:56,653 --> 0:50:58,245 It's the time. 523 0:51: 0,290 --> 0:51: 1,279 Yes. 524 0:51:33,256 --> 0:51:37,590 There must be many couples in the train. Today is a lucky day. 525 0:51:38, 28 --> 0:51:39,791 What's Shigeko's feeling? 526 0:51:40,597 --> 0:51:43,930 Are they sitting face to face or abreast? 527 0:51:44,267 --> 0:51:48,966 They would got along with each other. Aha, they are coming. 528 0:52:11,561 --> 0:52:15,554 She has said he would wave us with a bunch of flower by the window. 529 0:52:15,665 --> 0:52:17,530 Did she forget it? 530 0:52:17,634 --> 0:52:20,762 She can't forgot it, has said many times. 531 0:52:21,938 --> 0:52:24,168 Then she must be shy. 532 0:52:24,307 --> 0:52:28,937 But they ought to invite us to the wedding today. 533 0:52:29, 45 --> 0:52:30,945 Yes. 534 0:52:31,348 --> 0:52:34,181 Maybe they forgot... 535 0:52:34,284 --> 0:52:38,118 That's marriage. 536 0:52:38,522 --> 0:52:43,289 All we would be distant little by little. 537 0:52:44,961 --> 0:52:48,988 That's boring, would man become like that? 538 0:52:50,333 --> 0:52:51,459 I don't know... 539 0:52:51,868 --> 0:52:55,827 If our friendship disappeared because of the marriage. 540 0:52:56, 39 --> 0:52:58,667 It's a pity, isn't it? 541 0:53: 0,310 --> 0:53: 4,178 Yes... 542 0:53:40,817 --> 0:53:43,217 -Sorry to kept you waiting. -Ah. 543 0:53:52,262 --> 0:53:55,925 Hope it would be a fine day tomorrow. 544 0:53:56,533 --> 0:54: 1,800 -That's it. -Thanks for coming. 545 0:54:15, 18 --> 0:54:16,485 Welcome. 546 0:54:17,420 --> 0:54:19, 12 Welcome. 547 0:54:38,174 --> 0:54:39,198 Welcome. 548 0:54:39,342 --> 0:54:43,278 -Give me a cup of water, and another coffee. -Ok. 549 0:55: 3,733 --> 0:55: 6,702 -It's so lucky to meet you here. -Ah. 550 0:55: 9,105 --> 0:55:13,439 -Where have you gone, Ayako? -To the cinema. 551 0:55:13,810 --> 0:55:18,213 -Oh? How's it? Sit down please. -Alright. 552 0:55:20,283 --> 0:55:22,581 -But... -Did you go with him? 553 0:55:22,686 --> 0:55:27, 20 -But... -Any where would you go? 554 0:55:27,123 --> 0:55:33,585 No, I must go home, then I'm leaving now, sorry. 555 0:55:39,803 --> 0:55:42,636 Ayako, would you mind go with me together? 556 0:55:43,773 --> 0:55:45,570 Mever mind. 557 0:55:45,675 --> 0:55:48,109 -So, sit down please. -Alright. 558 0:55:51,748 --> 0:55:53,477 Here's your water. 559 0:55:54,250 --> 0:55:57,481 -Would you drink something? -No, thanks, I'm full. 560 0:56: 7,163 --> 0:56: 8,721 What about it? 561 0:56: 8,898 --> 0:56:12,390 -What? -About Goto. 562 0:56:13,503 --> 0:56:18,167 I met him for the first time today, introduced by another man. 563 0:56:18,308 --> 0:56:21,937 I'm the introducer originally. 564 0:56:22, 45 --> 0:56:24,513 -But... But what? 565 0:56:24,647 --> 0:56:27,172 -Welcome. -A man named Sugiyama. 566 0:56:27,283 --> 0:56:32,448 He's in my corporation, also a friend of Goto, So... 567 0:56:32,555 --> 0:56:36,787 Forget him. How do you plan on earth? 568 0:56:37,460 --> 0:56:40,122 -Plan for what? -Goto. 569 0:56:40,363 --> 0:56:44,299 -I just met Mr.Goto the first time today... -You have said this just now. 570 0:56:44,401 --> 0:56:47,302 Uncle, you are boring, always badinage. 571 0:56:47,470 --> 0:56:50,166 Not joke, I'm serious. 572 0:56:50,774 --> 0:56:56,770 How do you think of him? 573 0:56:57,447 --> 0:57: 1,349 -I don't know. -Don't know? Really? 574 0:57: 1,518 --> 0:57: 7,320 No is no, well, it's a difficult problem. 575 0:57: 8,158 --> 0:57:13,152 But, for example, his moral quality is good. 576 0:57:13,263 --> 0:57:18,360 That would be easy if you were satisfactory. 577 0:57:18,735 --> 0:57:21,727 -What? -Marriage. 578 0:57:21,871 --> 0:57:26,137 -I won't. -Really won't. 579 0:57:26,276 --> 0:57:32,112 But, for example, if I have a man be loved. 580 0:57:32,215 --> 0:57:35,707 It's also possible that I can't marry him, due to some situation. 581 0:57:35,819 --> 0:57:41,758 Oh? What're they? Economic problem? 582 0:57:41,891 --> 0:57:44,689 -It's one of them. Then others? 583 0:57:45,261 --> 0:57:49,425 Like me, live together with mother... 584 0:57:49,566 --> 0:57:51,261 Because of this, you... 585 0:57:51,601 --> 0:57:55,435 Would you be alone anyway? 586 0:57:56,372 --> 0:58: 2, 38 -Never mind. -How can you don't marry? 587 0:58: 2,378 --> 0:58: 4,107 Uncle, I... 588 0:58: 4,214 --> 0:58: 8,116 I divide like and marriage. 589 0:58: 8,218 --> 0:58:14,384 -What's the meaning? 590 0:58:14,757 --> 0:58:17,851 Do you mean that have a love by not marriage? 591 0:58:18,561 --> 0:58:23,362 -No, no. I'm serious. -Oh? Sorry. 592 0:58:24, 0 --> 0:58:27,595 But if plus love and marriage together. 593 0:58:27,737 --> 0:58:29,796 It's not a good sign. 594 0:58:29,939 --> 0:58:32,806 I won't feel sad if not married. 595 0:58:32,909 --> 0:58:35,207 But feel happy even if this situation. 596 0:58:36, 12 --> 0:58:38,913 Isn't there many sequel like this? 597 0:58:39, 15 --> 0:58:43,213 Really? But, won't you feel sorrow? 598 0:58:43,319 --> 0:58:48,154 I won't. Different from your age. 599 0:58:48,258 --> 0:58:50, 21 Though...it's right. 600 0:58:50,260 --> 0:58:53,889 I feel happy with mother. 601 0:58:53,997 --> 0:58:57,865 I would rather live this way. 602 0:59: 2,505 --> 0:59: 5,770 You love your mother so much. 603 0:59: 7,343 --> 0:59:11,803 Really? But we often quarrel with each other. 604 0:59:12,248 --> 0:59:14,375 That's the proof of love. 605 0:59:14,551 --> 0:59:18,988 I'm telling the truth. 606 0:59:20,323 --> 0:59:24,419 -Is it? -Yes, I think so. 607 0:59:24,961 --> 0:59:31,799 Really a good mother, you are a good daughter, too.
A-1 Headline
AD2000 CD1
AD2000 CD2
A I - Artificial Intelligence
Aap Ki Kasam
Abandon
Abnormal Beauty (2004)
About Last Night
About Schmidt CD1
About Schmidt CD2
About a Boy (2002)
Abril Despedaado
Absence of Malice (1981)
Abuelo El
Abyss The - Special Edition
Acasia
Accidental Spy The
Accidental Tourist The 1988
Ace Ventura - Pet Detective
Ace Ventura - When nature calls
Ace Ventura Pet Detective 1994
Achtung fertig Charlie
Acid House The (1998)
Adaptation
Adela jeste nevecerela
Adjuster The 1992
Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD1
Adventures Of Priscilla Queen Of The Desert The CD2
Adventures Of Robin Hood The
Adventures in Babysitting
Adventures of Buckaroo Banzai across the 8th dimension
Adventures of Felix
Adventures of Ford Fairlane The
Adventures of Pluto Nash
Adversaire La (Nicole Garcia 2002)
Affair of the Necklace
Affair to Remember An 1957
Afraid to Die (Yasuzo Masumura 1960)
African Queen The
Afrika (2002)
After Hours 1985
Against All Odds 1984 CD1
Against All Odds 1984 CD2
Against The Ropes CD1
Against The Ropes CD2
Age of Innocence The CD1
Age of Innocence The CD2
Agent Cody Bank 2
Agent Cody Banks
Agoniya (1981) Agony CD1
Agoniya (1981) Agony CD2
Aguirre der Zorn Gottes (1973)
Aguirre the Wrath of God
Ahi Esta El Detalle (1940) CD1
Ahi Esta El Detalle (1940) CD2
Ahobsal insaeng
Ai no corrida 1976
Aida
Aimee and Jaguar
Air Bud
Airplane! (1980)
Airplane 2 - The Sequel
Akibiyori (Late Autumn 1960) CD1
Akibiyori (Late Autumn 1960) CD2
Akira - Limited Special Edition
Akira 1988
Akumulator 1
Aladdin
Aladdin 1992
Aladdin and The King Of Thiefs
Alarmist The 1997
Albino Alligator
Alex and Emma
Alexander CD1
Alexander CD2
Alexander CD3
Alexander Nevsky
Alfie
Ali G Aiii (2000)
Ali G In Tha House
Ali Zaoua
Alias 01x01 - Truth Be Told (Pilot)
Alias 01x02 - So It Begins
Alias 01x03 - Parity
Alias 01x04 - A Broken Heart
Alias 01x05 - Doppelganger
Alias 01x06 - Reckoning
Alias 01x07 - Color Blind
Alias 01x08 - Time Will Tell
Alias 01x09 - Mea Culpa
Alias 01x10 - Spirit
Alias 01x11 - The Confession
Alias 01x12 - The Box Part 1
Alias 01x13 - The Box Conclusion
Alias 01x14 - The Coup
Alias 01x15 - Page 47
Alias 01x16 - The Prophecy
Alias 01x17 - Q and A
Alias 01x18 - Masquerade
Alias 01x19 - Snowman
Alias 01x20 - The Solution
Alias 01x21 - Rendezvous
Alias 01x22 - Almost Thirty Years
Alias 02x01 - The Enemy Walks In
Alias 02x02 - Trust Me
Alias 02x11 - A Higher Echelon
Alias 02x12 - The Getaway
Alias 02x13 - Phase One
Alias 02x14 - Double Agent
Alias 02x15 - A Free Agent
Alias 02x16 - Firebomb
Alias 02x17 - A Dark Turn
Alias 02x18 - Truth Takes Time
Alias 02x19 - Endgame
Alias 02x20 - Countdown
Alias 02x21 - Second Double
Alias 02x22 - The Telling
Alias 3x01 - The two
Alias 3x02 - Succession
Alias 3x03 - Reunion
Alias 3x04 - A missing link
Alias 3x05 - Repercussions
Alias 3x06 - The nemesis
Alias 3x07 - Prelude
Alias 3x08 - Breaking point
Alias 3x09 - Conscious
Alias 3x10 - Remnants
Alias 3x11 - Full disclosure
Alias 3x12 - Crossings
Alias 3x13 - After six
Alias 3x14 - Blowback
Alias 3x15 - Facade
Alias 3x16 - Taken
Alias 3x17 - The frame
Alias 3x18 - Unveiled
Alias 3x19 - Hourglass
Alias 3x20 - Blood ties
Alias 3x21 - Legacy
Alias 3x22 - Resurrection
Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD1
Alice Doesnt Live Here Anymore 1974 CD2
Alice et Martin 1998 CD1
Alice et Martin 1998 CD2
Alice in Wonderland
Alices Adventures in Wonderland
Alien
Alien 2
Alien 3
Alien Directors Cut
Alien Resurrection 1997 CD1
Alien Resurrection 1997 CD2
Alien Vs Predator
Aliens (special edition) 1986 CD1
Aliens (special edition) 1986 CD2
Alive 2003
All About Eve
All About Lily Chou-Chou CD1
All About Lily Chou-Chou CD2
All About My Father (Alt Om Min Far)
All I Want for Christmas 1991
All Night Long
All That Heaven Allows
All The Kings Men
All The Pretty Horses 23.976fps
All the Little Animals 1998
Alladin and the Wonderful Lamp
Allegro non troppo
Alliance Cookout
Alliance garden state
Almost Famous
Along Came Polly
Along came a spider
Alphaville 1965
Alt Om Min Far (All About My Father)
Altered States
Alvarez Kelly CD1
Alvarez Kelly CD2
Alzheimer Case The (2003) CD1
Alzheimer Case The (2003) CD2
Amadeus
Amantes del Circulo Polar Los (1998)
Amants Criminels Les
Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD1
Amar Akbar Anthony - Manmohan Desai 1977 CD2
Amarcord CD1
Amarcord CD2
Amator 1979
Amelie From Montmartre CD1
Amelie From Montmartre CD2
Amelie or The Time To Love CD1
Amelie or The Time To Love CD2
American Beauty
American College
American Movie
American Movie - The Making Of Northwestern CD1
American Movie - The Making Of Northwestern CD2
American Outlaws
American Pie (UK)
American Pie - Rated Version
American Pie 2
American Pop
American Psycho
American Wedding
American Wedding (Unrated)
American Werewolf in London CD1
American Werewolf in London CD2
American in Paris An
Americas Sweethearts (2001)
Amerikanische Soldat Der (1970)
Amic-Amat (Beloved-Friend 1999)
Amiche Le 1955
Amistad CD1
Amistad CD2
Amityville 2 - The Possession 1982
Amityville 3 - The Demon 1983
Amityville 4 - The Evil Escapes 1989
Amityville Horror 5 - The Curse 1990
Amityville Horror 6 - Its About Time (1992)
Amityville Horror The CD1
Amityville Horror The CD2
AmnesiA
Amor Brujo El (Carlos Saura 1986)
Amour en Fuite L
Amour en fuite Le 1979
An American Werewolf in Paris
An Autumn Afternoon 1962
Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid
Analyze That (2002)
Analyze This (1999)
Anastasia 1956
Anatomie 2 2003
Anatomy of a Murder 1959 CD1
Anatomy of a Murder 1959 CD2
Anchorman
And Starring Pancho Villa as Himself
And God Created Woman
And Starring Pancho Villa as Himself
Andaaz
Andaz Apna Apna
Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD1
Andrei Rublev 1969 Directors Cut CD2
Angel Eyes
Angel Heart Devil Face
Angels In America - Chapter 1
Angels In America - Chapter 2
Angels In America - Chapter 3
Angels In America - Chapter 4
Angels In America - Chapter 5
Angels In America - Chapter 6
Angels With Dirty Faces 1938
Angels of the Universe
Angelus
Anger management
Anglaise et le duc La (Rohmer Eric 2001)
Angry Dogs
AniMatrix
Animals Are Beautiful People
Anjaam Hindi
Anna In Kungfu Land 2003
Anne Frank - The Whole Story CD1
Anne Frank - The Whole Story CD2
Annie
Annie Get Your Gun
Annie Hall 1977
Anniversary Party The
Another 48 Hours
Another Heaven CD1
Another Heaven CD2
AntiTrust
Antikiller
Antwone Fisher
Any Given Sunday
Anywhere But Here
Anzio
Aoi Haru
Apartment The CD1
Apartment The CD2
Apocalypse Now - Redux
Apollo 13 CD1
Apollo 13 CD2
Apollo 13 CD3
Appartement Le 1996 CD1
Appartement Le 1996 CD2
Appleseed 2004
Appolo13
April Fools Day
Apsolutnih Sto
Arachnophobia
Aragami (2003)
Arahan 2004
Aram
Architekten Die 1990
Ariel 1988
Aristocats The
Arizona Dream CD1
Arizona Dream CD2
Arlington Road
Armageddon CD1
Armageddon CD2
Armata Brancaleone Le
Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD1
Arme des ombres Le (Jean-Pierre Melville 1969) CD2
Army in the Shadows 1969 CD1
Army in the Shadows 1969 CD2
Aro Tolbukhin En la Mente del Asesino (Agustin Villaronga 2002)
Around The World In 80 Days 2004 CD1
Around The World In 80 Days 2004 CD2
Around The World In 80 Days CD1
Around The World In 80 Days CD2
Arsene Lupin
Arsenic And Old Lace 1944
Art Of War The
Artemisia
Arven (2003) CD1
Arven (2003) CD2
As Long As My Feet Will Carry Me CD1
As Long As My Feet Will Carry Me CD2
As bodas de Deus (1998) CD1
As bodas de Deus (1998) CD2
Asambhav
Ascent The
Asphalt Jungle The
Assassins
Asterix In Britain 1986
Asterix and Obelix Mission Cleopatra 2002
Astonishing (2004)
At Close Range
At Kende Sanheden
Atlantis
Atlantis - The Lost Empire
Atlantis Milos Return 2003
Atlantis The Lost Empire
Attack
Attack The Gas Station
Au Hasard Balthazar
Audition The (1999 Japanese)
Austin Powers - International Man Of Mystery
Austin Powers - The Spy Who Shagged Me
Austin Powers I
Austin Powers in Goldmember
Autumn Sonata 1978
Avalon (2001)
Avanti (1972)
Avassaladoras
Avengers The
Avenging Fist The
Aventuras de Robinson Crusoe Las
Aviator The
Avventura La 1960 CD1
Avventura La 1960 CD2
Awaara CD1
Awaara CD2
Awara Paagal Deewana
Awful Truth The
Azul y Blanco
Azumi 2003 CD1
Azumi 2003 CD2