Girl from Wilko The (Andrzej Wajda 1979) CD2
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.17.1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:02.24,00:00:05.31
The tea's ready, we may serve.
00:00:05.64,00:00:07.15
Thank you...
00:00:11.48,00:00:14.07
Another stage reached.
00:00:14.40,00:00:18.79
Likely the last.[br]Did we get far?
00:00:36.48,00:00:39.83
Very far indeed.
00:00:54.36,00:00:57.43
What do you want?
00:00:57.76,00:01:02.91
I asked you to come because[br]I wanted to see you.
00:01:03.24,00:01:06.67
I came because it was my[br]mother-in-law's birthday.
00:01:07.00,00:01:08.43
I'm returning to Warsaw today.
00:01:08.76,00:01:11.19
Go back then.
00:01:15.76,00:01:18.32
Stop it!
00:01:25.64,00:01:27.11
Help me.
00:01:27.44,00:01:29.79
Help.
00:01:36.96,00:01:39.19
Which means?
00:01:39.52,00:01:43.75
Do something so that I'd...
00:01:44.08,00:01:47.31
Why, don't you have enough?
00:01:47.64,00:01:48.67
No.
00:01:49.00,00:01:51.51
You wanted this separation.
00:02:13.40,00:02:16.11
I wanted...
00:02:16.44,00:02:19.67
I was afraid to grow old[br]happily with you.
00:02:26.00,00:02:32.87
I won't help you.[br]Because I don't want to.
00:02:34.20,00:02:40.07
It cost me far too much[br]to stop loving you.
00:03:10.16,00:03:12.54
I can't.
00:03:17.00,00:03:19.75
Kazia...
00:03:22.68,00:03:25.06
What's wrong?
00:03:25.40,00:03:28.03
Stop crying!
00:03:28.36,00:03:30.79
You know how my husband is.
00:04:00.68,00:04:02.98
Having a good time?
00:04:34.24,00:04:38.19
Ever been duck hunting?
00:04:38.52,00:04:40.19
No.
00:04:40.52,00:04:43.91
Then we'll go together.
00:04:44.24,00:04:46.31
All right.
00:04:52.36,00:04:54.03
Wiktor...
00:04:54.36,00:04:57.19
Are you asleep?
00:05:07.56,00:05:10.91
Your aunt told me to wake you.[br]You're going hunting with Tunia.
00:05:13.64,00:05:17.26
- I don't want to.[br]- She'll be here soon!
00:05:17.60,00:05:21.83
Have her go home.[br]It's bad weather for ducks.
00:05:22.16,00:05:27.28
I'm not leaving until you get up.
00:05:45.44,00:05:49.67
It's too late to go duck hunting!
00:05:50.00,00:05:52.15
I'm sorry...
00:05:52.48,00:05:54.07
Let's go.
00:05:55.48,00:05:57.94
Finally, you woke up!
00:06:28.60,00:06:30.23
What sort of books do you read?
00:06:30.56,00:06:35.75
All sorts.[br]Now I'm reading Descartes.
00:06:39.52,00:06:42.87
Why are you laughing?[br]It isn't funny at all.
00:06:43.20,00:06:48.06
Because when I was your age,[br]I used to lie on the grass...
00:06:48.40,00:06:51.71
and read books which[br]I didn't understand.
00:06:52.64,00:06:58.51
I didn't understand Hegel,[br]I studied Kant.
00:07:00.92,00:07:05.31
Youth, unknown choices,[br]a waste of time.
00:07:05.64,00:07:09.18
So much time wasted.
00:07:12.88,00:07:16.03
Later there was neither time nor[br]inclination to return to it.
00:07:16.76,00:07:20.19
Why do you constantly[br]talk of the past?
00:07:22.72,00:07:26.15
Because it's like this...
00:07:26.92,00:07:30.35
like this late wild strawberry.
00:07:30.68,00:07:32.47
I take it to my lips...
00:07:32.80,00:07:33.86
and sniff...
00:07:34.60,00:07:41.31
and I'm reminded of June,[br]yet it is no longer June.
00:07:41.64,00:07:45.11
It is only an illusion that[br]nothing has changed.
00:07:45.44,00:07:50.83
Yet every month, week and day[br]has its own color...
00:07:51.16,00:07:56.23
and as they pass, they change a[br]person, his thoughts and feelings.
00:07:57.44,00:08:01.14
The scent of this strawberry[br]reminds me...
00:08:01.48,00:08:06.34
that everything was once different,[br]the trees, my own laughter.
00:08:06.68,00:08:10.59
Perhaps, but it's summer now...
00:08:10.92,00:08:14.07
and autumn is a long way off.
00:08:15.64,00:08:18.15
You really think that?
00:08:25.52,00:08:28.99
Have you ever seen paintings[br]by Giorgione?
00:08:29.32,00:08:33.59
Yes, why?
00:08:33.92,00:08:39.39
You remind me of an angel[br]in one of them.
00:08:39.72,00:08:41.63
Exactly like Fela.
00:08:45.52,00:08:47.31
I'm Tunia.
00:08:50.64,00:08:54.15
Yes, Tunia.
00:09:07.92,00:09:13.15
Edward and Jola's husband have gone[br]so I can have a dance.
00:09:15.12,00:09:18.07
Come, it'll be my evening.
00:09:39.32,00:09:42.15
That's enough.
00:09:58.04,00:09:59.91
Here he comes!
00:10:08.52,00:10:11.95
- How was the hunting?[br]- Marvelous.
00:10:12.28,00:10:14.58
Where are the ducks?
00:10:14.92,00:10:17.15
Ducks?
00:10:17.48,00:10:20.23
There haven't been any ducks[br]there for ages.
00:11:16.24,00:11:18.19
Wiktor...
00:11:19.32,00:11:22.03
I like being with you.
00:11:29.00,00:11:30.63
Let's get married.
00:11:31.88,00:11:34.15
Tunia...
00:11:34.48,00:11:35.87
what are you saying?
00:11:36.20,00:11:39.55
Please let me.
00:11:53.36,00:11:55.43
Let's join them.
00:11:55.76,00:11:57.79
Why aren't you dancing?
00:11:58.52,00:12:01.08
Dance with Tunia.
00:12:01.40,00:12:04.63
With Miss Tunia?
00:12:11.76,00:12:15.30
Must he always do what[br]I tell him?
00:12:17.44,00:12:18.83
How horrible!
00:12:35.08,00:12:40.99
You know, Zosia, there are moments[br]when I'm not afraid of anything.
00:12:41.32,00:12:43.07
Not even myself.
00:12:47.44,00:12:51.75
Look, Tunia is all grown up.
00:12:55.28,00:12:58.23
- May I have this dance?[br]- No.
00:12:58.56,00:13:01.75
Perhaps Zosia won't turn me down.
00:13:09.04,00:13:11.95
May I have this dance?
00:13:12.28,00:13:14.07
No.
00:13:15.80,00:13:17.79
Excuse me.
00:13:26.76,00:13:28.47
Kazia!
00:13:33.08,00:13:37.03
Where shall I put this, ma'am?
00:13:44.08,00:13:46.38
You look fabulous.
00:13:46.72,00:13:51.07
It's Julia's old dress, from[br]her engagement party.
00:13:51.40,00:13:54.94
You won't say no, will you?
00:14:28.40,00:14:30.86
Where is Julia?
00:14:31.20,00:14:33.99
These dances aren't for her.
00:14:48.04,00:14:49.26
Julia...
00:15:02.64,00:15:06.07
why aren't you with us?
00:15:09.88,00:15:11.31
You know...
00:15:14.48,00:15:19.34
...l've never forgotten.
00:15:20.08,00:15:24.23
All these years!
00:15:26.56,00:15:32.55
In terrible moments, in battles,[br]in the trenches...
00:15:33.28,00:15:40.03
I would dream that once again[br]I mixed up the rooms.
00:15:44.20,00:15:47.39
Remember how I mixed up the rooms[br]then, after my walk?
00:15:49.76,00:15:54.35
I only realized it as I was[br]lying right here...
00:15:55.68,00:15:59.35
and felt your body.
00:15:59.68,00:16:03.95
You pretended to be asleep[br]and I did too.
00:16:05.88,00:16:08.63
That game continued...
00:16:10.96,00:16:14.91
until our bodies started to search[br]for each other...
00:16:15.24,00:16:18.71
searching, searching, remember?
00:16:23.40,00:16:25.99
I felt...
00:16:26.72,00:16:31.58
I felt your body and it was...
00:16:36.44,00:16:39.83
Never again...
00:16:40.16,00:16:43.15
would I ever experience...
00:16:44.92,00:16:47.55
such a sensation.
00:16:48.28,00:16:54.27
I don't know why I'm telling you[br]this, and I'm not ashamed at all.
00:16:55.00,00:17:00.99
I've been waiting all evening for[br]you to come and tell me...
00:17:01.72,00:17:03.87
exactly that.
00:17:05.84,00:17:07.83
Shall we go dance?
00:17:11.52,00:17:13.47
Yes, let's.
00:17:32.68,00:17:34.98
Now ask me to dance.
00:18:29.44,00:18:31.95
The party's over for me.
00:19:23.92,00:19:28.19
What are you standing there for?[br]Go take Tunia a shawl!
00:20:06.20,00:20:08.35
Get away from me!
00:20:08.68,00:20:14.15
I don't ever want to see you again.[br]I wanted to kiss you first!
00:20:42.28,00:20:44.87
Which of us are you visiting today?
00:20:54.68,00:20:55.87
Zosia...
00:20:56.20,00:21:00.75
Since you arrived, we've[br]talked only about you.
00:21:11.84,00:21:13.75
I've come to apologize to Tunia.
00:21:15.08,00:21:17.23
Apologize?
00:21:19.16,00:21:20.71
I hurt her?
00:21:21.44,00:21:24.27
And Fela too, once?
00:21:24.60,00:21:27.11
I don't understand.
00:21:27.56,00:21:28.54
As usual.
00:21:28.88,00:21:33.55
I think you'll become the hero[br]of the house once again.
00:21:33.88,00:21:39.67
Which means?[br]What are you trying to tell me?
00:21:40.00,00:21:41.22
Nothing.
00:22:30.96,00:22:33.67
Do you get by without women?
00:22:35.80,00:22:37.11
Yes.
00:22:45.88,00:22:48.51
Extraordinary!
00:22:48.84,00:22:52.59
But we have our doubts.
00:22:56.28,00:22:59.90
If you don't rouse hope,[br]then at least passion.
00:23:06.28,00:23:09.87
That terrified, uncertain[br]expression of yours.
00:23:10.24,00:23:12.47
Just like back then.
00:23:19.92,00:23:23.27
Go and play now.
00:23:25.76,00:23:29.91
You are afraid, just like you used[br]to be, of making a decision...
00:23:30.24,00:23:31.71
of yourself...
00:23:34.12,00:23:41.67
Did you just discover my virtues,[br]or did you know them then?
00:23:42.00,00:23:46.35
I've been observing you ever since[br]I was a child.
00:23:46.96,00:23:51.19
It was like blind man's bluff, you[br]with your eyes covered...
00:23:51.52,00:23:54.51
and movement all around you.
00:23:58.24,00:24:01.86
I played while watching Fela.
00:24:06.60,00:24:09.67
I knew more than you did, even[br]though I was only a child.
00:24:10.00,00:24:10.98
A woman of twelve.
00:24:11.32,00:24:16.95
A woman child sees more[br]than a young man.
00:24:17.28,00:24:21.35
Maybe that's why I didn't like you[br]or take you seriously.
00:24:32.56,00:24:36.07
You're saying painful things.
00:24:48.72,00:24:51.43
Because you don't really care.
00:24:51.76,00:24:55.54
You don't care about any of this.
00:24:59.40,00:25:02.63
That's why you don't need to[br]apologize to Tunia.
00:25:02.96,00:25:05.67
You know...
00:25:06.00,00:25:09.11
you've changed me with[br]those few words.
00:25:12.64,00:25:17.07
Maybe I awakened something which[br]had been dormant in you.
00:25:17.40,00:25:22.34
Just the opposite.[br]Summer has ended inside of me.
00:26:17.88,00:26:19.15
What's that?
00:26:25.80,00:26:28.31
Nothing.
00:26:28.64,00:26:30.71
Tell me.
00:26:31.04,00:26:34.79
I was drawing my life line.
00:26:35.12,00:26:43.71
It rises beautifully till 1914.[br]After that, it gets worse.
00:26:55.92,00:26:58.59
We haven't ridden in a long time.
00:27:14.16,00:27:15.43
What are you waiting for?
00:28:20.40,00:28:24.51
I wanted to tell you something.
00:28:24.84,00:28:32.11
I was coming home from hunting[br]one day just before the war...
00:28:32.44,00:28:35.07
when I came upon this meadow.
00:28:35.40,00:28:37.39
I suddenly saw...
00:28:37.72,00:28:40.67
you sitting and Fela standing naked[br]with her back towards me...
00:28:41.00,00:28:44.11
brushing her hair.
00:28:44.44,00:28:48.91
You were wearing a blue, dotted[br]dress and when you saw me...
00:28:49.24,00:28:51.11
you screamed and Fela turned...
00:28:53.44,00:28:56.79
and asked, "Why don't you pass?"...
00:28:59.04,00:29:02.11
or, "Why don't you come?"
00:29:02.44,00:29:06.06
Do you remember what she said?
00:29:06.40,00:29:11.87
She shouted, curled up squatting,[br]trying to cover herself.
00:29:12.20,00:29:13.79
What was it she said?
00:29:14.12,00:29:16.07
Don't you remember?
00:29:19.08,00:29:20.83
No?
00:29:21.16,00:29:22.91
Stop it!
00:29:58.32,00:30:00.51
Come on.
00:30:26.20,00:30:29.90
How could we forget[br]about mama?
00:30:30.24,00:30:32.80
She likes to eat.
00:30:34.12,00:30:36.23
Zosia's husband is here.
00:30:36.96,00:30:40.07
It's not surprising.
00:30:40.40,00:30:43.55
A diplomat.
00:30:43.88,00:30:46.79
The Consul in L* beck.
00:30:49.48,00:30:52.47
Was L* beck in the Hanseatic League?
00:31:11.92,00:31:15.39
Yes, it was, in the middle ages.
00:31:19.24,00:31:21.39
Wasn't it?
00:31:52.56,00:31:56.95
Give him more fodder, his[br]flanks are caving in.
00:31:57.28,00:31:59.84
They're beautiful.
00:32:00.16,00:32:03.27
What would I do without them?!
00:32:05.40,00:32:08.07
I've come to say farewell.
00:32:08.40,00:32:11.07
So, you're leaving?
00:32:19.80,00:32:23.55
What's wrong, uncle?
00:32:23.88,00:32:26.83
You're exhausted.
00:32:27.16,00:32:32.83
You must look after your health.[br]Take care of yourself.
00:32:38.48,00:32:41.43
I'm all right, it'll pass.
00:32:44.72,00:32:50.75
I think I know why you don't[br]sleep at night.
00:32:51.08,00:32:53.95
And yours is a different[br]reason than mine.
00:32:56.68,00:32:59.14
You see...
00:32:59.48,00:33:03.07
I don't want to be surprised.
00:33:03.40,00:33:06.99
I want to consciously accept it.
00:33:07.32,00:33:14.27
I'm curious to know how thought[br]strips away from the body...
00:33:14.60,00:33:16.35
and whether it hurts or not.
00:33:18.68,00:33:22.91
You see... that is my...
00:33:23.44,00:33:27.35
resignation... my reassurance.
00:33:27.88,00:33:31.87
What are you doing with him?!
00:33:32.40,00:33:35.03
I'm going to pack.
00:33:35.36,00:33:38.23
Hold on to him firmly!
00:34:10.04,00:34:11.39
Hello.
00:34:28.00,00:34:28.95
Wiktor...
00:34:31.68,00:34:32.87
maybe you'd like to help me?
00:34:33.20,00:34:35.87
No, I want to watch.
00:34:48.40,00:34:50.91
Hello.
00:34:54.24,00:34:56.51
Hello.
00:34:58.24,00:35:00.11
Excuse me.
00:35:11.48,00:35:13.39
What is it?
00:35:13.72,00:35:17.75
In your opinion, sensitivity[br]dulls with age...
00:35:18.08,00:35:20.87
and what happened yesterday was...
00:35:21.20,00:35:25.87
only in bad taste, is that it?
00:35:36.36,00:35:40.99
And that it spoiled what you had[br]once experienced here?
00:35:43.32,00:35:45.70
Let's drop it.
00:35:48.52,00:35:51.08
Are you just going to stand there?
00:35:51.40,00:35:52.91
Sit down.
00:35:59.16,00:36:01.87
My word, I am so hungry!
00:36:09.80,00:36:13.34
I know full well...
00:36:14.08,00:36:16.46
I know what you're thinking.
00:36:18.28,00:36:21.75
But I really don't care.
00:36:22.88,00:36:25.47
I don't care.
00:36:25.80,00:36:27.99
Finally!
00:36:29.24,00:36:32.03
Not long ago, you said[br]something else.
00:36:33.36,00:36:37.23
Yesterday's consummation of our...
00:36:37.96,00:36:43.59
relationship, our feelings,[br]should've remained...
00:36:47.76,00:36:50.03
unrealized.
00:36:53.28,00:36:58.59
Is that what you call it?[br]I never would've thought of that.
00:36:58.92,00:37:04.87
It was on such a different plane[br]than our youthful flirting...
00:37:05.20,00:37:07.99
that the two can't be compared.
00:37:08.32,00:37:10.35
That's true.
00:37:11.08,00:37:14.70
But that flirting gave[br]rise to needs...
00:37:15.84,00:37:19.91
Oh really?[br]Stop it, please.
00:37:20.24,00:37:25.75
Friendship between us[br]is impossible.
00:37:26.08,00:37:29.15
We move in such different spheres.
00:37:29.48,00:37:32.91
Not in a social sense.
00:37:36.24,00:37:38.99
I mean astronomical spheres.
00:37:39.32,00:37:42.19
Astronomical.
00:37:42.52,00:37:45.15
You mean...
00:37:45.48,00:37:49.35
we can't share a mutual[br]orbit, is that it?
00:37:49.68,00:37:55.71
There'd have to be a[br]cosmic catastrophe.
00:37:56.04,00:38:00.95
Awful... You are awful.
00:38:06.84,00:38:08.31
Jola...
00:38:08.64,00:38:12.03
there's a letter from[br]your husband.
00:38:18.28,00:38:19.47
Glutton!
00:38:19.80,00:38:21.83
This is your second breakfast!
00:38:22.16,00:38:28.71
"Dear Jola, I'm pleased to inform[br]you that I arrived safely...
00:38:31.52,00:38:37.75
Then next day I made my way[br]to my law offices...
00:38:38.08,00:38:43.63
Please convey my thanks to Jola...
00:38:43.96,00:38:45.67
Jola? Julia!
00:38:48.04,00:38:50.63
I thanked myself!
00:38:54.24,00:38:55.38
I'm sorry...
00:38:55.72,00:38:58.10
for any problems...
00:38:58.44,00:39:00.11
I sincerely hope...
00:39:01.24,00:39:03.51
And so on.
00:39:05.48,00:39:06.91
Nice letter?
00:39:07.24,00:39:12.99
It's a form letter![br]"It's my pleasure to inform you!"
00:39:13.72,00:39:16.79
He's become completely stupid in[br]that law office of his!
00:39:17.32,00:39:19.67
Give me that cucumber...
00:39:23.00,00:39:26.31
You always take what I[br]prepare for myself!
00:39:40.84,00:39:44.95
You know, in all honesty,[br]I always loved Julia.
00:39:57.52,00:39:59.98
- Want some cheese?[br]- No, honey.
00:40:16.56,00:40:19.63
The linens are pressed.
00:40:40.76,00:40:45.23
My dear, I'd like to leave now.
00:40:53.40,00:40:58.95
- You still have four days.[br]- I could even extend it.
00:41:00.28,00:41:06.71
Well, if you really want[br]to leave...
00:41:07.04,00:41:10.19
there's no point in staying.
00:41:31.76,00:41:34.27
Wiktor's leaving.
00:41:34.60,00:41:36.43
Really?
00:41:36.76,00:41:39.39
You've made up your mind?
00:41:39.72,00:41:41.79
Yes, I'd like to say good-bye.
00:41:44.48,00:41:47.63
So long.
00:41:51.68,00:41:55.46
Will we see you in another[br]fifteen years?
00:41:57.68,00:42:01.22
Say good-bye to your[br]mother for me.
00:42:07.00,00:42:10.70
Because our friendship has[br]reached a new stage.
00:42:11.04,00:42:12.51
Thank you.
00:42:12.84,00:42:14.59
Where's Tunia?
00:42:17.96,00:42:22.15
She's barely left her room since[br]the night of the party.
00:42:22.48,00:42:24.83
She hardly comes down for meals.
00:42:25.16,00:42:26.51
What's she doing?
00:42:26.84,00:42:29.99
I don't know, reading perhaps.
00:42:34.28,00:42:36.55
Are you taking the[br]afternoon train?
00:42:36.88,00:42:41.35
That's right.[br]I'll go say good-bye to Tunia.
00:43:00.52,00:43:03.75
Tunia, I wanted to say good-bye.
00:43:07.88,00:43:11.31
I wanted to bid you farewell.
00:43:15.32,00:43:17.43
Good-bye.
00:43:54.36,00:44:00.67
Julia, what's wrong?[br]It's not time for your shot yet!
00:44:01.00,00:44:07.31
I don't know.[br]Lately I've been feeling better...
00:44:13.24,00:44:15.31
I'll be fine.
00:44:19.12,00:44:21.87
Kazia, did Tunia come to breakfast?
00:44:22.96,00:44:24.67
No.
00:44:33.48,00:44:35.27
Tunia!
00:44:46.08,00:44:47.63
Oh my God.
00:45:00.60,00:45:02.95
It's locked!
00:45:27.72,00:45:30.02
Take this away!
00:46:06.00,00:46:08.11
Everything's going to be[br]all right now.
00:46:10.80,00:46:15.43
Do you plan to live like[br]this forever?
00:46:15.76,00:46:17.67
What do you mean?
00:46:18.00,00:46:21.43
I'm talking about your future.
00:46:21.76,00:46:26.67
So, you think I should[br]quit my work?
00:46:27.00,00:46:28.99
Work which suits me?
00:46:29.32,00:46:33.15
Or perhaps I should remain[br]here, or at Wilko?
00:46:33.48,00:46:36.39
The war years cost me so much...
00:46:36.72,00:46:41.11
I put so much effort into[br]those that followed...
00:46:41.44,00:46:45.03
that I want no more[br]changes in my life.
00:46:45.36,00:46:50.07
That's no argument; you continue[br]to waste them.
00:46:52.96,00:46:56.27
Haven't you ever longed for love?
00:47:02.20,00:47:05.59
Yes, I have.
00:47:05.92,00:47:08.75
I know.
00:47:10.08,00:47:12.59
I know.
00:47:12.92,00:47:18.51
It slipped through my fingers.[br]But not now.
00:47:24.48,00:47:26.94
Long ago.
00:47:43.72,00:47:47.91
You look a lot better than you did[br]when you arrived.
00:47:48.24,00:47:52.02
Tanned, strong...
00:47:52.36,00:47:53.83
Thanks to you.
00:47:54.16,00:47:56.67
You really don't want a ride?
00:47:57.00,00:47:58.99
No, thanks.
00:47:59.32,00:48:04.07
- When will you be back?[br]- Don't ask him that.
00:48:06.44,00:48:11.19
Well, Wiktor, I think this is the[br]last time we'll see each other.
00:48:11.52,00:48:14.03
What are you saying?!
00:48:14.36,00:48:17.87
He knows.[br]Farewell.
00:48:18.60,00:48:21.03
Farewell, uncle.
00:48:21.36,00:48:24.15
Go now, go on.
00:48:32.12,00:48:34.55
Good-bye.
00:48:53.72,00:48:57.34
What are your feelings[br]leaving Wilko?
00:48:59.76,00:49:03.59
I don't know, regret, I suppose.
00:49:04.72,00:49:09.95
For all that passes, slips away...
00:49:13.28,00:49:18.71
all that you can only see[br]from a distance.
00:49:31.00,00:49:32.99
I'm going to miss my train!
00:49:44.04,00:49:46.87
One more day and I'd have stayed.
00:49:47.20,00:49:49.66
- You're joking?[br]- Of course.
00:49:50.00,00:49:54.67
What would I do here, a lost soul[br]from another planet?
00:50:10.04,00:50:14.27
Please don't neglect Fela's grave.
00:52:09.24,00:52:14.03
This film is dedicated to[br]Jaroslaw lwaszkiewicz.
00:52:16.52,00:52:20.14
Subtitles by[br]Roger Domagalski
|
GI Joe Valor Vs Venom CD1 GI Joe Valor Vs Venom CD2 G I Jane 01 G I Jane 02 G I Joe (A valor vs venom) CD1 G I Joe (A valor vs venom) CD2 G O R A Galaxy Quest Gallipoli Gam Gai (2002) Game The Game of Death 1978 Gamera daikaij kuchu kessen Gandhi CD1 Gandhi CD2 Gang Related Gangaajal Gangs Of New York (2002) Gangster Number One Garage Days Garage Olimpo (1999) Garden Of Heaven (2003) Garden State Gardens Of Stone Gardens Of Stone 1987 25fps Garfield the movie Garfiels Gas Food Lodging 1992 Gaslight 1940 Gate Keeper ep1 Gate Keeper ep2 Gathering Storm The Gattaca (1997) CD1 Gattaca (1997) CD2 Gauyat Sandiu Haplui - Saviour of the Soul Gaz Bar Blues CD1 Gaz Bar Blues CD2 Geboren In Absurdistan Geisha A 1953 Geisha House The CD1 Geisha House The CD2 Gendai Yakuza (Kinji Fukasaku 1972) Gendarme a New York Le General The Generals Daughter The Generation X Cops Genroku Chushingura 1941 CD1 Genroku Chushingura 1941 CD2 GentePez Gentlemans Agreement (Elia Kazan 1947) CD1 Gentlemans Agreement (Elia Kazan 1947) CD2 Gentlemen Prefer Blondes George Washington George of the Jungle 2 2003 Gertrud CD1 Gertrud CD2 Get Carter 1971 Get Carter 2000 Get Real Get Shorty Getaway The 1972 Getting Any (Takeshi Kitano) Geung si sin sang (1985) - Mr Vampire 23976fps Ggot Seom (Flower Island) Ghost Busters Ghost Dog - The Way of the Samurai Ghost In The Shell 2 - Innocence 2004 Ghost Ship Ghost World Ghost and the Darkness The Ghost in the shell Ghost of Kasane 1957 Ghostbusters Ghostbusters 2 Ghosts Of Edendale The 2003 Ghosts Of Mars Ghoul The Ghoulies Ghoulies II Giardino dei Finzi-Contini 1970 Gift The 2000 Gigi Gigi 1958 Ginger Snaps 2 Unleashed Ginger Snaps Back 2004 Ginger and Cinnamon - Dillo con parole mie Ginger e Fred - Fellini (1986) CD1 Ginger e Fred - Fellini (1986) CD2 Gioconda La Girl Interrupted UK 25 FPS Girl Next Door Girl from Wilko The (Andrzej Wajda 1979) CD1 Girl from Wilko The (Andrzej Wajda 1979) CD2 Girl on the Bridge The Gladiator 2000 Gleaners and I The Glengarry Glen Ross CD1 Glengarry Glen Ross CD2 Gloire de mon pere La (1990 aka My Fathers Glory) Gloomy Sunday Gloria CD1 Gloria CD2 Glory Go-Con! Japanese Love Culture 2000 Go 2001 Isao Yukisada - Keymaker CD1 Go 2001 Isao Yukisada - Keymaker CD2 Goalkeeper The (2000) God Of Cookery The God of gamblers 1989 CD1 God of gamblers 1989 CD2 Godfather 2 The Godfather 3 The Godfather The Godfather The Part 1 CD1 Godfather The Part 1 CD2 Godfather The Part 2 CD1 Godfather The Part 2 CD2 Godfather part 3 Godfathers Of Mondo The 2003 Gods Must Be Crazy The 1980 Gods and Generals CD1 Gods and Generals CD2 Godzilla Godzilla Mothra and King Ghidorah 2001 Godzilla against mechagodzilla Gohatto 1999 Going My Way CD1 Going My Way CD2 Gojoe Gold Rush GoldenEye Golden Child The CD1 Golden Child The CD2 Golden Voyage Of Sinbad The Goldfinger Gone in 60 Seconds Gone with the Wind 1939 Gone with the Wind CD1 Gone with the Wind CD3 Gone with the Wind CD4 Good Advice Good Boy Good Boy 2003 Good Cop The Good Earth The - Victor Fleming 1937 CD1 Good Earth The - Victor Fleming 1937 CD2 Good Morning Vietnam Good Son The Good Thief The (2002) Good Work (1999) Good bye Lenin 2003 Good the Bad and the Ugly The Goodbye Girl The Goodbye Mr Chips (1939) Gospel of John CD1 Gospel of John CD2 Gothika 2003 Gotter der Pest 1970 Goutes d eau sur pierres brulantes 1999 Goya - Carlos Saura 1999 Goyokin - The gold of the Shogun 1969 Gozu (23976fps) Graduation Day Gran Vida La - (Living It Up) 2000 Grand Restaurant Le 1966 Grande Illusion La Grande Strada Azzurra La) CD1 Grande Strada Azzurra La) CD2 Grapes of Death The Grapes of Wrath The CD1 Grapes of Wrath The CD2 Grave Of The Fireflies CD1 Grave Of The Fireflies CD2 Graveyard Of Honour Grease 1978 CD1 Grease 1978 CD2 Grease 2 Great Dictator The CD1 Great Dictator The CD2 Great Escape The (1963) CD1 Great Escape The (1963) CD2 Great Expectations 1998 Great Gatsby The (Jack Clayton 1974) Great Race The Great Silence The Great White Hope The 1970 Great Ziegfeld The CD1 Great Ziegfeld The CD2 Green Card Green Dragon 2001 Green Fish (1997) CD1 Green Fish (1997) CD2 Green Mile The Greetings Gregorys Girl Gremlins Gremlins 2 The New Batch CD1 Gremlins 2 The New Batch CD2 Grey Gardens (1975) Grey Zone The Greystoke The Legend of Tanzan CD1 Greystoke The Legend of Tanzan CD2 Grifters The Grinch The - Jim Carrey Grind Grind 2003 Gronne Slagtere De 2003 Grosse Pointe Blank (1997) CD1 Grosse Pointe Blank (1997) CD2 Groundhog Day Grudge The Grudge The CD1 Grudge The CD2 Guadalcanal Diary Guarding Tess 1994 Guernica Guerreros Guess Whos Coming To Dinner CD1 Guess Whos Coming To Dinner CD2 Guest House Paradiso Guilty As Sin 1993 25fps Guilty By Association 2003 Guilty By Suspicion (2003) Guinevere 1999 Gullivers Travels 1939 Gun Crazy - A Woman From Nowhere Gun Crazy Vol 2 Beyond the Law Gunaah Gunfight at the O K Corral 1957 CD1 Gunfight at the O K Corral 1957 CD2 Gung Ho Guns And Talks CD1 Guns And Talks CD2 Guns Of Navarone The Guru The Guts Of A Beauty (1986) Guy Thing A Guys And Dolls Guys The Gypsy (Mervyn LeRoy 1962) CD1 Gypsy (Mervyn LeRoy 1962) CD2
|