Get Paid for using YouTube!

Subtitles for High Anxiety CD1.

English Subtitles for DivX Movies.

Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

High Anxiety CD1

Click here to download subtitles file for the movie "High Anxiety CD1"

Get Paid for using YouTube!

[INFORMATION] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY] [CD TRACK] [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial 00:00:39.05,00:00:42.25 STEWARDESS: The captain has turned on[br]the No Smoking sign. 00:00:42.33,00:00:44.40 Please extinguish all smoking materials. 00:00:44.49,00:00:46.84 Make sure your seats are[br]in the upright position... 00:00:47.13,00:00:51.25 ...and your seatbelts fastened[br]in preparation for our arrival in LA. 00:01:26.09,00:01:28.81 (Dramatic instrumental music) 00:02:32.73,00:02:34.48 Okay. Bye-bye, now. 00:02:35.85,00:02:37.17 Thank you. 00:02:37.53,00:02:40.12 Take care. Watch your step, there. 00:02:42.25,00:02:43.48 Goodbye. 00:02:57.17,00:02:59.52 (Woman snarling) 00:03:00.77,00:03:02.17 (Screaming) 00:03:06.89,00:03:07.96 THORNDYKE: No! 00:03:08.89,00:03:12.32 WOMAN: Harry! I'm so glad to see you! 00:03:12.45,00:03:14.01 (Woman laughing joyously) 00:03:16.29,00:03:17.44 (Clearing throat) 00:03:17.73,00:03:19.56 (Suspenseful instrumental music) 00:03:27.65,00:03:28.72 MAN: Sir? 00:03:29.33,00:03:31.40 MAN: Just a moment, please.[br]THORNDYKE: Yes? 00:03:31.65,00:03:33.13 MAN: Just come with me, please. 00:03:33.21,00:03:36.28 -What is this about?[br]-I'll explain in due time. Just follow me. 00:03:36.37,00:03:41.08 -You've obviously made a mistake.[br]-We can clear this up if you'll follow me. 00:03:44.73,00:03:47.24 THORNDYKE:[br]I hope there's an explanation for all this. 00:03:47.33,00:03:49.64 I'm in the dark.[br]There's no reason why you should... 00:03:49.73,00:03:51.53 MAN: This way, sir, please. 00:03:51.73,00:03:53.21 In the toilet? 00:03:56.57,00:03:59.80 THORNDYKE: I demand an explanation.[br]MAN: How about this? 00:04:01.01,00:04:03.73 -Oh, my God![br]-Do you find me attractive? 00:04:04.57,00:04:07.45 -You're not a cop![br]-They wouldn't take me! 00:04:07.69,00:04:09.92 Excuse me. I have to run now. 00:04:10.25,00:04:12.97 Why? Don't run away[br]from your feelings! Wait! 00:04:13.05,00:04:16.88 Where are you going?[br]Don't be so gauche. We're all doing it! 00:05:27.69,00:05:29.96 What a dramatic airport! 00:05:35.69,00:05:38.76 BROPHY: Dr. Thorndyke?[br]Dr. Richard H. Thorndyke? Hold it! 00:05:53.25,00:05:54.28 Who are you? 00:05:54.37,00:05:57.28 I'm Brophy. I work at the Institute.[br]I came to pick you up. 00:05:57.37,00:06:00.88 -I'm going to be your driver and sidekick.[br]-How do you do? 00:06:01.89,00:06:03.80 Why the picture-taking? 00:06:04.09,00:06:06.24 I love to take pictures.[br]I'm very photogenic. 00:06:06.33,00:06:08.76 I even develop them myself.[br]I have my own darkroom. 00:06:08.85,00:06:11.57 Please hold the camera, Doc.[br]I'll get the trunk. 00:06:11.65,00:06:12.92 THORNDYKE: Fabulous. 00:06:15.89,00:06:17.84 I got it. I got it... 00:06:19.57,00:06:21.08 I ain't got it! 00:06:21.41,00:06:22.76 I'll get it. 00:06:23.25,00:06:24.20 I got it... 00:06:25.97,00:06:26.96 I ain't got it. 00:06:27.05,00:06:28.04 (Loud thud) 00:06:28.13,00:06:29.16 I got it... 00:06:31.01,00:06:32.04 I ain't got it. 00:06:32.13,00:06:32.96 (Loud thud) 00:06:34.73,00:06:36.45 -Where's the car?[br]-Over there. 00:06:36.53,00:06:39.49 -Would you mind opening the trunk?[br]-I'll open the trunk. 00:06:39.57,00:06:41.56 THORNDYKE: I'll save us a little time. 00:06:42.93,00:06:44.92 You got it. You got it... 00:06:46.09,00:06:47.49 There we go. 00:06:51.17,00:06:54.84 BROPHY: Doc, I sure am glad you're[br]taking over as the new head of the asylum. 00:06:54.93,00:06:57.49 We haven't had a real chief[br]since Dr. Ashley died. 00:06:57.61,00:07:00.04 I just hope I do as good a job[br]as Ashley did. 00:07:00.13,00:07:04.25 -He was a brilliant psychiatric innovator.[br]-Yeah, innovator. 00:07:04.49,00:07:08.53 When it was announced that you would[br]take over, Dr. Montague blew his top. 00:07:08.61,00:07:10.52 Between me, you and the steering wheel... 00:07:10.61,00:07:14.44 ...I guess Montague figured he had the job[br]tucked away in his back pocket. 00:07:14.53,00:07:16.20 If you get my drift. 00:07:16.29,00:07:17.28 Is that so? 00:07:17.61,00:07:19.68 And then, from out of the blue... 00:07:19.81,00:07:23.69 ...they go and get you, a professor[br]from Harvard University. No offense. 00:07:23.77,00:07:25.17 None taken. 00:07:25.25,00:07:28.56 Boy, I tell you, it was a real shock[br]to everybody when Ashley died. 00:07:28.65,00:07:30.92 The guy was in tiptop shape! 00:07:32.09,00:07:33.97 One can never predict a heart attack. 00:07:34.21,00:07:37.33 Heart attack? Don't make me laugh. 00:07:37.89,00:07:39.84 Brophy, what are you saying? 00:07:40.09,00:07:43.64 If you ask me,[br]I think Dr. Ashley was the victim of... 00:07:44.13,00:07:45.69 ...foul play. 00:07:45.77,00:07:47.68 (Dramatic instrumental music) 00:08:09.85,00:08:12.84 Foul play? Brophy, your imagination[br]is getting the best of you. 00:08:12.93,00:08:16.28 Let's not forget that you are working[br]in a psychiatric institution... 00:08:16.37,00:08:18.56 ...which is conducive to fantasy. 00:08:18.65,00:08:21.08 Maybe I'm wrong, maybe I'm wrong. 00:08:22.85,00:08:24.49 I know I'm right. 00:08:38.89,00:08:40.16 (lntercom buzzes) 00:08:40.25,00:08:42.84 Brophy here with the new head shrink. 00:08:43.09,00:08:44.08 (Groans) 00:08:48.09,00:08:50.89 (Suspenseful instrumental music) 00:09:00.25,00:09:02.64 BROPHY: Well, Doc, here's your new home. 00:09:16.65,00:09:20.36 WENTWORTH: Dr. Thorndyke, I am simply[br]delighted to meet you in person. 00:09:20.45,00:09:23.33 I've read everything you've ever written[br]on psychiatry. 00:09:23.41,00:09:25.40 Your lectures, your monographs,[br]your books. 00:09:25.49,00:09:28.37 I'm absolutely thrilled[br]that you're taking over the Institute. 00:09:28.45,00:09:29.80 Thank you... 00:09:29.89,00:09:32.77 -Wentworth, Dr. Philip Wentworth.[br]-A pleasure. 00:09:32.85,00:09:34.96 I've been with the Institute for two years. 00:09:35.05,00:09:39.25 I just know that things are going to change[br]for the better now that you're here. 00:09:39.33,00:09:42.08 You see, ever since Dr. Ashley died... 00:09:42.17,00:09:44.00 ...strange things have been happening here. 00:09:44.09,00:09:45.41 MONTAGUE: Wentworth! 00:09:49.17,00:09:50.68 The eminent Dr. Thorndyke. 00:09:50.77,00:09:53.97 It's a great day here at the Institute[br]for the Very, Very Nervous. 00:09:54.05,00:09:57.80 May I say that we have been looking[br]forward with anticipation to your arrival. 00:09:57.89,00:10:00.77 Allow me to introduce myself.[br]I am Dr. Charles Montague. 00:10:00.89,00:10:01.88 I was in charge till now. 00:10:01.97,00:10:02.96 (Bones crunching) 00:10:03.05,00:10:04.40 (Diesel clears throat loudly) 00:10:05.97,00:10:09.64 Allow me to introduce Nurse Diesel,[br]my right-hand man. Woman. 00:10:10.01,00:10:13.36 DIESEL: Dr. Thorndyke. How do you do?[br]Charlotte Diesel. 00:10:13.45,00:10:17.00 I left a complete medical file of everyone[br]in the Institute in your room. 00:10:17.09,00:10:20.29 I'm sure you'll want to rest[br]before you meet the rest of the staff. 00:10:20.37,00:10:22.96 Dinner is served at 8:00[br]in the private dining room. 00:10:23.05,00:10:26.28 Those who are tardy do not get fruit cup.[br]Excuse me. 00:10:28.73,00:10:30.72 Dr. Thorndyke, may I say... 00:10:30.81,00:10:32.13 DIESEL: Charles.[br]MONTAGUE: Bye. 00:10:34.85,00:10:37.00 Do you see what I mean?[br]I'm trying to tell you... 00:10:37.09,00:10:38.84 DIESEL: Wentworth![br]WENTWORTH: Goodbye. 00:10:43.25,00:10:44.97 BROPHY: I got it. I got it... 00:10:45.73,00:10:46.72 (Loud thud) 00:10:46.81,00:10:48.29 I ain't got it. 00:11:01.49,00:11:02.48 (Knock on door) 00:11:02.57,00:11:03.80 THORNDYKE: Come in. 00:11:04.93,00:11:06.68 Thorndyke. My Richard! 00:11:07.25,00:11:09.00 Professor Little-old-man! 00:11:10.29,00:11:13.92 Lilloman. Lilloman. Nobody gets it right. 00:11:14.01,00:11:15.65 Little-old-man, Little-old-man... 00:11:15.73,00:11:16.92 Richard! 00:11:18.09,00:11:19.28 (Chuckling) 00:11:19.69,00:11:23.60 My best pupil.[br]My best student which I ever had. 00:11:24.37,00:11:27.68 A patient comes to you.[br]He is suffering from Belden's Hysteria. 00:11:27.77,00:11:30.73 He has a seizure right in your office.[br]What do you give him? 00:11:30.81,00:11:34.36 Two cc's of aqueous Thorazine[br]coupled with one cc of Somadiazine. 00:11:34.89,00:11:37.72 Good. And the most important thing? 00:11:38.13,00:11:40.20 Never take a personal check. 00:11:41.21,00:11:43.93 That's my boy. That's my good pupil. 00:11:44.29,00:11:47.49 Professor, it's so good to see you.[br]Please, sit down. Let's talk. 00:11:47.57,00:11:48.56 To sit? Ja. 00:11:49.53,00:11:53.28 Richard, I am so proud of you.[br]So proud, my boy. 00:11:54.85,00:11:57.12 Head of your class at Johns Hopkins. 00:11:57.21,00:12:00.44 Associate professor at Dartmouth.[br]Full professor at Harvard. 00:12:00.53,00:12:03.04 Winner of the Nobel Prize. And now... 00:12:03.17,00:12:07.88 ...the head of the most prestigious[br]psychiatric institute on the West Coast. 00:12:08.01,00:12:09.20 (Crying) 00:12:09.37,00:12:13.60 I'm sorry, excuse me.[br]When you get old, you get very emotional. 00:12:15.33,00:12:17.32 Oops. I blew too fast. 00:12:17.77,00:12:21.65 -Here, Professor, some tissues.[br]-Danke schön to you. 00:12:22.25,00:12:23.32 -Professor?[br]-Ja? 00:12:23.41,00:12:26.48 -I had no idea you were working here.[br]-Working? 00:12:28.97,00:12:32.17 Working is a big word. I'm a consultant. 00:12:32.25,00:12:33.44 (Snickering) 00:12:34.45,00:12:39.44 It's a fancy title for a part-time job.[br]I come in two hours a day. 00:12:39.57,00:12:42.37 I don't bother them. They don't bother me. 00:12:45.13,00:12:48.56 Your predecessor, Dr. Ashley, hired me. 00:12:49.53,00:12:53.36 It is a shame he died so all of a sudden. 00:12:54.69,00:12:57.84 He was going to make[br]some very big changes around here... 00:12:57.93,00:12:59.41 ...and then... 00:12:59.81,00:13:00.80 (Exhales) 00:13:01.45,00:13:03.01 (Eerie instrumental music) 00:13:04.25,00:13:08.04 Did you see your view outside?[br]Oh, it is spectacular. 00:13:10.49,00:13:14.32 I've been meaning to, but I've been[br]so busy unpacking I haven't had a chance. 00:13:14.69,00:13:15.96 Unpack another time. 00:13:16.05,00:13:19.01 Come, Richard, I insist.[br]You come and see right now! 00:13:19.81,00:13:21.24 If you insist. 00:13:23.37,00:13:26.44 LILLOMAN: Come, Richard, this will be[br]a treat for you. Come, Ja. 00:13:27.89,00:13:30.64 Is this not the perfect time[br]of the day? Look! 00:13:31.01,00:13:33.76 -Very nice.[br]-Come over here. Here you can see better. 00:13:33.85,00:13:35.73 -Come.[br]-lt's beautiful. 00:13:35.89,00:13:39.04 Come here to the edge[br]and you can look down. Look down! 00:13:40.09,00:13:42.16 (Dramatic instrumental music) 00:13:42.41,00:13:43.81 (Screaming) 00:13:47.13,00:13:48.61 (Shrieking) 00:13:50.09,00:13:51.24 LILLOMAN: Richard! 00:13:53.09,00:13:55.20 My boy, are you all right? 00:13:56.65,00:13:58.76 Come back inside, my goodness! 00:13:58.93,00:14:01.97 Come over here, sitzen Sie. Goodness me. 00:14:02.09,00:14:06.00 Thank you, Professor. I'm sorry.[br]I don't know what came over me. 00:14:06.09,00:14:10.56 I know what came over you.[br]High Anxiety, you've still got it. 00:14:12.09,00:14:16.40 It's probably the excitement and tension[br]of taking over this new post. I'm... 00:14:16.73,00:14:18.32 ...sure it will pass. 00:14:19.49,00:14:20.72 Bullshit! 00:14:22.25,00:14:27.20 These things do not let go.[br]High Anxiety can be a dangerous enemy. 00:14:27.81,00:14:31.56 If left unchecked,[br]it could cost you your life. 00:14:31.77,00:14:33.52 (Dramatic instrumental music blasts) 00:14:35.65,00:14:36.80 Tomorrow... 00:14:36.89,00:14:40.56 First thing tomorrow, we have[br]our first session of psychoanalysis. 00:14:40.73,00:14:44.24 My boy, I have not had you on the couch[br]for a long time. 00:14:44.41,00:14:47.84 My boy, I promise, we will beat this thing. 00:14:48.37,00:14:49.69 Goodbye. 00:14:50.85,00:14:52.73 But, Professor, it is really nece... 00:14:52.81,00:14:56.72 It is "nece." I know what is "nece."[br]Don't tell me what is "nece." 00:14:57.01,00:14:59.12 I tell you what is "nece." 00:15:03.89,00:15:04.88 (Door closes) 00:15:07.73,00:15:09.64 (Crickets chirping) 00:15:40.97,00:15:45.36 Yes, as I was saying,[br]it came to my attention that... 00:15:45.81,00:15:48.72 ...just before Dr. Ashley's untimely death... 00:15:49.25,00:15:52.64 ...he was planning to make some[br]very big changes here at the Institute. 00:15:52.89,00:15:56.28 Do any of you know specifically[br]what those changes might be? 00:15:56.41,00:15:59.16 Well, for one thing he wanted to change... 00:15:59.25,00:16:00.65 The drapes. 00:16:02.45,00:16:03.56 The drapes? 00:16:03.85,00:16:05.08 The drapes. 00:16:05.81,00:16:10.20 He wanted to change the drapes[br]in the psychotic game room. 00:16:14.21,00:16:18.00 That was the extent of the big change?[br]The drapes? 00:16:18.77,00:16:22.56 Yes, Dr. Ashley felt that color... 00:16:23.33,00:16:27.61 ...has a lot to do with the well-being[br]of the emotionally disturbed. 00:16:31.97,00:16:36.09 To some extent that is true, I imagine. 00:17:07.09,00:17:09.84 MONTAGUE: Only 30 seconds late.[br]You're so strict. 00:17:16.53,00:17:17.96 (Slurping) 00:17:28.61,00:17:29.84 Gentlemen... 00:17:31.41,00:17:33.29 ...and Nurse Diesel... 00:17:33.53,00:17:36.65 ...may I propose a toast?[br]To our new leader: 00:17:37.05,00:17:39.28 Dr. Richard H. Thorndyke. 00:17:39.65,00:17:41.32 Long may he reign. 00:17:42.25,00:17:43.68 I thank you. 00:17:44.61,00:17:47.68 (Mysterious instrumental music) 00:17:54.97,00:17:56.12 (Sighing appreciatively) 00:17:56.21,00:17:58.40 Yes, that's an excellent brandy. 00:17:58.85,00:18:01.41 You can tell by just sniffing the aroma. 00:18:02.89,00:18:05.45 It's much better[br]than the brandy we used to have. 00:18:06.33,00:18:08.32 Dr. Montague, I'm curious. 00:18:08.41,00:18:12.45 What exactly is the rate of patient recovery[br]here at the Institute? 00:18:12.69,00:18:16.40 Rate of patient recovery?[br]I'll have that for you in a moment. 00:18:22.53,00:18:24.25 Once in a blue moon. 00:18:26.41,00:18:28.08 Once in a blue moon. 00:18:29.73,00:18:31.32 Dr. Thorndyke. 00:18:32.25,00:18:33.89 Unfortunately... 00:18:34.25,00:18:36.81 ...the rate of recovery in the classroom... 00:18:37.33,00:18:40.60 much higher than it is in real life. 00:18:41.57,00:18:45.61 We're dealing with sick people here,[br]you understand. 00:18:46.49,00:18:48.84 Dangerously sick people! 00:18:55.53,00:18:57.41 (Montague grunting) 00:18:59.77,00:19:01.00 Dr. Thorndyke? 00:19:01.73,00:19:06.28 Will you be at the Annual Psychiatric[br]Convention in San Francisco next week? 00:19:07.37,00:19:09.09 Yes, I... 00:19:09.77,00:19:14.52 I think someone should attend, don't you?[br]I'd be delighted to have the honor. 00:19:15.57,00:19:17.68 I'm sure you'll have a nice time. 00:19:18.37,00:19:19.64 Thank you. 00:19:22.45,00:19:23.88 Up and down. 00:19:25.41,00:19:27.00 Side, side. 00:19:27.57,00:19:28.80 In and out. 00:19:29.69,00:19:31.04 Side, side. 00:19:31.21,00:19:32.20 Up and down. 00:19:32.97,00:19:34.29 Side, side. 00:19:34.37,00:19:35.93 In and out. 00:19:36.01,00:19:37.36 Side, side. 00:19:43.29,00:19:44.72 (Gargling) 00:19:49.17,00:19:50.16 Oh, my God! 00:20:00.25,00:20:02.68 "Welcome! The violent ward." 00:20:03.09,00:20:05.52 BROPHY: Doc! Is everything all right? 00:20:05.65,00:20:08.64 Somebody just threw[br]an enormous rock through my window. 00:20:08.73,00:20:09.92 BROPHY: Jeez! 00:20:13.01,00:20:16.21 A guy like that should be put away.[br]Look at the size of this thing! 00:20:16.33,00:20:19.16 Here, let me get rid of it for you. I got it! 00:20:20.05,00:20:21.20 I got it! 00:20:22.65,00:20:24.60 Brophy, get it tomorrow. 00:20:24.93,00:20:25.80 Yeah. 00:20:26.09,00:20:27.04 (Rock thuds) 00:20:27.13,00:20:28.61 (Distant screaming) 00:20:29.37,00:20:31.52 -What was that?[br]-I don't know. 00:20:32.05,00:20:33.04 Come on! 00:20:33.37,00:20:36.12 (Fast-paced suspenseful[br]instrumental music) 00:20:37.17,00:20:38.36 (Distant screaming) 00:20:38.45,00:20:41.17 BROPHY:[br]It's coming from Nurse Diesel's room. 00:20:42.77,00:20:47.36 Is everything all right in there?[br]Nurse Diesel! Are you all right? 00:20:50.41,00:20:51.44 Yes? 00:20:51.53,00:20:55.24 We heard some weird noises emanating[br]from your room. We were worried. 00:20:55.33,00:20:58.72 Weird noises? It was the TV. 00:20:59.29,00:21:02.52 Sorry it disturbed you. I've turned it down. 00:21:03.05,00:21:05.61 Is there anything else? It is rather late. 00:21:06.33,00:21:08.92 No, we were concerned. Good night. 00:21:09.05,00:21:11.44 -Good night.[br]-Good night. 00:21:14.73,00:21:18.00 -TV? Well, you could have fooled me.[br]-Yeah, the TV. 00:21:18.09,00:21:20.16 It was probably the TV. 00:21:20.25,00:21:22.64 -Good night.[br]-That was no TV. 00:21:32.05,00:21:35.17 (Military-style instrumental music) 00:21:43.37,00:21:45.36 -Who was it?[br]-lt was Thorndyke. 00:21:45.49,00:21:49.53 -You're making too much noise.[br]-I can't help it, you're hurting me. 00:21:49.65,00:21:52.12 -You're going too hard tonight.[br]-Get off it. 00:21:52.45,00:21:55.17 I know you better than you know yourself. 00:21:55.29,00:21:58.12 You live for bondage and discipline. 00:21:58.41,00:22:00.32 (Groaning) 00:22:00.41,00:22:02.76 Too much bondage. Not enough discipline! 00:22:02.93,00:22:06.05 DIESEL: You want discipline?[br]I'll give you discipline. 00:22:06.21,00:22:08.24 (Montague groaning) 00:22:08.49,00:22:09.60 Yes! 00:22:09.77,00:22:11.28 Yes. I'm sorry! 00:22:11.53,00:22:13.44 Yes! It feels so good! 00:22:16.77,00:22:18.44 (Birds chirping) 00:22:34.21,00:22:35.69 (lntercom buzzes) 00:22:36.17,00:22:37.20 Yes? 00:22:37.33,00:22:41.24 NASAL FEMALE VOICE: Dr. Thorndyke,[br]Dr. Montague is here to see you. 00:22:42.41,00:22:45.40 Please take your hand away[br]from your nose and say that again. 00:22:45.49,00:22:49.61 NORMAL VOICE: Dr. Montague is here.[br]THORNDYKE: Thank you. Send him in. 00:22:55.45,00:22:58.36 THORNDYKE: Thank you for coming.[br]MONTAGUE: I'm sorry I'm late. 00:22:58.45,00:23:01.25 It took longer than anticipated[br]for my rounds this morning. 00:23:01.33,00:23:03.52 THORNDYKE: Please have a seat.[br]MONTAGUE: Thanks. 00:23:04.13,00:23:05.85 (Montague winces) 00:23:06.41,00:23:10.48 THORNDYKE: I'm a little disturbed.[br]MONTAGUE: Yes, Dr. Thorndyke? 00:23:10.57,00:23:13.56 I've studied some of these case histories[br]and once in a while... 00:23:13.69,00:23:17.76 ...I come across a patient who behaves[br]in a rational and normal manner. 00:23:18.17,00:23:20.64 Zachary Cartwright IIl, for instance. 00:23:20.85,00:23:24.81 It seems his family is paying[br]$12,000 a month to the Institute. 00:23:25.29,00:23:28.56 According to this file[br]he should have been released months ago. 00:23:28.65,00:23:29.84 Well... 00:23:30.13,00:23:33.52 These case histories are really so sketchy. 00:23:33.61,00:23:36.96 They hardly draw a true picture[br]of the patient's psychosis. 00:23:37.13,00:23:38.80 Cartwright is a perfect example. 00:23:38.93,00:23:41.97 One moment he can be[br]perfectly rational and lucid... 00:23:42.13,00:23:45.17 ...the next he's a living loony tune. 00:23:46.77,00:23:50.52 Do you mind if we examine him together?[br]He is just outside my door. 00:23:50.97,00:23:55.17 Mind? Why should I mind?[br]After all, you're in charge here. 00:23:55.53,00:23:57.84 You can examine anyone you want. 00:23:59.61,00:24:02.20 THORNDYKE:[br]Please send Mr. Cartwright in. Thank you. 00:24:05.77,00:24:09.52 THORNDYKE: Mr. Cartwright, have a seat.[br]You know Dr. Montague, don't you? 00:24:10.05,00:24:12.77 -Hello, Dr. Montague.[br]-Hello, Zack. 00:24:19.93,00:24:23.00 Tell me, do you know[br]why you're here at the Institute? 00:24:23.25,00:24:27.88 Yes, I was brought in two years ago.[br]I was suffering from nervous exhaustion. 00:24:28.25,00:24:32.56 I used to get sharp pains in my neck[br]and dreamt about werewolves. 00:24:34.81,00:24:36.76 -Werewolves?[br]-Werewolves. 00:24:38.81,00:24:43.36 And in the two years you've been here,[br]do you feel you've made any progress? 00:24:44.01,00:24:46.28 I never get those pains anymore... 00:24:46.53,00:24:50.24 ...and it's been 6 months[br]since I had a dream about a werewolf. 00:24:50.33,00:24:53.53 6 months since you had[br]your last dream about a werewolf. 00:24:55.17,00:24:59.21 THORNDYKE: Tell me frankly. If you were[br]returned to the community today... 00:24:59.45,00:25:03.68 ...could you function in a happy,[br]healthy, normal and productive manner? 00:25:03.89,00:25:05.92 I think so. I feel pretty good. 00:25:06.21,00:25:07.48 (Screams) 00:25:07.57,00:25:10.29 -What's the matter?[br]-That pain just came back. 00:25:10.37,00:25:13.76 MONTAGUE: See how unpredictable he is?[br]THORNDYKE: Help him to the couch. 00:25:13.85,00:25:18.00 Sit right here. Put your head back.[br]Breathe deeply. Try to relax. 00:25:18.37,00:25:20.04 MONTAGUE: Easy.[br]CARTWRIGHT: I'll try. 00:25:20.13,00:25:23.09 This pain that you haven't experienced[br]in such a long time... 00:25:23.17,00:25:25.56 ...has suddenly reappeared for no reason? 00:25:25.65,00:25:29.80 -I don't know what it is.[br]-This is such a strange experience. 00:25:30.01,00:25:32.36 -The pain is going away.[br]-Good. Breathe deeply. 00:25:32.49,00:25:33.48 I feel perfectly fine. 00:25:33.57,00:25:34.84 (Screams) 00:25:34.93,00:25:36.12 What is it? 00:25:36.77,00:25:40.12 -Cartwright, is it that same pain?[br]-Yes! 00:25:40.77,00:25:42.65 -Let me examine you.[br]-No! 00:25:43.53,00:25:45.44 THORNDYKE: I just want to help you! 00:25:47.01,00:25:49.60 -I don't understand.[br]-I don't understand it, either. 00:25:49.69,00:25:51.52 Relax, take it easy. 00:25:52.01,00:25:53.41 (Cartwright screaming) 00:25:56.33,00:25:58.97 THORNDYKE: Take it easy![br]CARTWRIGHT: Go away! 00:25:59.09,00:26:02.92 -Montague, what are we going to do?[br]-I don't know! Take it easy, Zack. 00:26:03.13,00:26:04.77 (Screaming) 00:26:12.05,00:26:13.00 ORDERLY: Cartwright! 00:26:13.09,00:26:14.81 THORNDYKE: His feet.[br]ORDERLY: Got him. 00:26:14.93,00:26:16.65 (Cartwright gasping) 00:26:17.77,00:26:20.97 THORNDYKE: Take him back to his room.[br]Give him a sedative. 00:26:22.89,00:26:24.16 Make it a big one. 00:26:24.89,00:26:25.88 (Sighs) 00:26:26.37,00:26:29.20 Sad. I've never seen anything[br]quite like that. 00:26:31.13,00:26:33.32 -And he was doing so well.[br]-I know. 00:26:33.45,00:26:37.00 -lt is sad, tears your heart apart.[br]-Yes. 00:26:37.53,00:26:39.84 -There's that flashing again.[br]-Flashing? 00:26:39.97,00:26:44.36 It started this morning and here it is again.[br]It seems to be coming from somewhere... 00:26:44.49,00:26:47.72 -...up there.[br]-Yes, the North Wing. 00:26:48.21,00:26:50.20 Room 35, I'd say. 00:26:52.37,00:26:54.64 It stopped. Who's in that room? 00:26:54.93,00:26:58.05 MONTAGUE: A patient named Brisbane.[br]THORNDYKE: Brisbane. 00:26:58.97,00:27:03.01 -Arthur Brisbane? The industrialist?[br]-Yes, I think that's the one. 00:27:03.89,00:27:06.64 -How long has he been here?[br]-About 18 months. 00:27:06.73,00:27:10.00 18 months?[br]I didn't come across his name in the files. 00:27:10.53,00:27:12.36 It must be an oversight. 00:27:13.77,00:27:15.09 I'd like to meet him. 00:27:15.17,00:27:17.97 But he's hopeless.[br]You don't want to meet him. 00:27:18.25,00:27:20.68 I'd like to meet him right after lunch. 00:27:22.53,00:27:24.60 All right. As you wish. 00:27:25.89,00:27:28.36 -I'll arrange it for you.[br]-Thank you. 00:27:30.49,00:27:33.13 Nurse Diesel? Dr. Montague here. 00:27:33.41,00:27:37.32 Dr. Thorndyke would like to meet[br]Arthur Brisbane right after lunch. 00:27:38.33,00:27:39.44 Good. 00:27:39.85,00:27:42.84 Ou-yay ow-knay at-whay o-tay o-day. 00:27:43.85,00:27:45.17 Et it-gay? 00:27:47.25,00:27:49.60 MONTAGUE:[br]Everything will be taken care of. 00:27:50.21,00:27:51.96 There it goes again. 00:27:56.97,00:27:58.48 (Screaming) 00:27:58.93,00:28:01.52 (Dramatic instrumental music) 00:28:02.85,00:28:04.49 (Gasping) 00:28:04.73,00:28:05.96 Falling. 00:28:06.29,00:28:08.24 Mamma! Falling! 00:28:08.33,00:28:12.48 LILLOMAN: Fight it, Thorndyke. Fight it.[br]You must fight it, do you hear me? 00:28:12.57,00:28:14.13 Fight your fears. 00:28:14.25,00:28:18.72 The only way to overcome High Anxiety[br]is to fight it. 00:28:19.45,00:28:20.77 -Fight![br]-Fight! 00:28:21.13,00:28:23.69 THORNDYKE: Fight it.[br]LILLOMAN: Ja, fight it! 00:28:23.97,00:28:25.12 -Fight.[br]-Good. 00:28:25.25,00:28:27.48 LILLOMAN: Good. Fight it. 00:28:27.77,00:28:31.81 Good, fight it.[br]Ja, good, that's the way to fight it! 00:28:31.97,00:28:33.88 Fight it, ja. Good. 00:28:37.89,00:28:38.88 (Lilloman groans) 00:28:38.97,00:28:43.92 LILLOMAN: That's all right.[br]Get out that hostility. Good. 00:28:44.17,00:28:45.44 Fight. 00:28:46.69,00:28:48.04 (Lilloman groans) 00:28:49.45,00:28:52.88 You want to fight? All right.[br]Fight if you want. Fight. 00:28:52.97,00:28:57.17 I'll give you a fight you don't forget.[br]Come on, show me your stuff. 00:28:57.25,00:28:59.76 Show me your good stuff.[br]All right, I'll give you... 00:29:03.09,00:29:04.08 (Laughs) 00:29:04.17,00:29:07.40 Come on, get up, you little punk![br]Stand up and fight! Come on... 00:29:10.85,00:29:14.24 MONTAGUE: Professor! What are[br]you doing? This is unseemly behavior. 00:29:14.41,00:29:16.44 What are you doing? Stop! 00:29:26.25,00:29:30.48 MONTAGUE: Come on, boys. We came[br]to see a fight, not a dance. Let's go. 00:29:36.21,00:29:38.60 MONTAGUE:[br]Professor, what happened here? 00:29:40.25,00:29:43.64 I put him under hypnosis.[br]He will be out very soon. 00:29:43.77,00:29:47.60 You see, we have been running[br]a series of analytic sessions... 00:29:47.81,00:29:50.85 try to help him overcome[br]the very serious illness... 00:29:50.93,00:29:53.65 ...known as High Anxiety. 00:29:54.57,00:29:56.21 -High Anxiety?[br]-Ja. 00:29:56.49,00:29:58.44 (Montague stifles laughter) 00:29:58.89,00:30:01.16 Do you mean to say[br]that Dr. Richard Thorndyke... 00:30:01.25,00:30:04.05 of the world's[br]greatest psychiatric authorities... 00:30:04.13,00:30:06.08 suffering from High Anxiety? 00:30:06.17,00:30:09.88 Ja, but you would not breathe[br]a word of this to anyone, would you? 00:30:10.13,00:30:13.92 Professor, may I remind you[br]that I am also a professional? 00:30:14.05,00:30:17.48 I am shocked that you would think[br]I'd say a word about this. 00:30:23.81,00:30:28.01 Hey, everybody,[br]guess who has High Anxiety? 00:30:31.05,00:30:32.88 (Concerned sighing) 00:30:33.97,00:30:36.16 LILLOMAN: Richard?[br]THORNDYKE: Falling, Mamma. 00:30:36.25,00:30:37.68 Falling. Mamma. Falling. 00:30:37.77,00:30:39.96 Richard, I'm going to bring you out. 00:30:40.09,00:30:42.56 I'm going to bring you out. I bring you out! 00:30:42.65,00:30:46.64 -Richard, my boy, Richard![br]-Professor! 00:30:46.73,00:30:49.88 You'll never believe what I just[br]went through. It was horrible! 00:30:49.97,00:30:54.96 I would believe. But there will be[br]no more sessions for a while. 00:30:55.81,00:30:59.40 -So, go get yourself a little rest, my boy.[br]-Thank you. 00:30:59.89,00:31:02.53 -Thank you, Professor.[br]-Ja, auf Wiedersehen. 00:31:05.49,00:31:06.48 (Sighs) 00:31:09.09,00:31:10.65 Let us see, here. 00:31:12.29,00:31:15.68 "Mamma, I am falling." 00:31:18.01,00:31:19.49 (Sighs) 00:31:19.57,00:31:20.89 (Winces) 00:31:32.37,00:31:34.93 MONTAGUE: Norton, this is our new chief,[br]Dr. Thorndyke. 00:31:35.17,00:31:37.97 MONTAGUE: He'd like to see Mr. Brisbane.[br]NORTON: Certainly. 00:31:45.09,00:31:48.92 -lt's a pleasure to meet you, Dr. Thorndyke.[br]-Pleasure to meet you, Norton. 00:31:49.89,00:31:53.52 Forgive me for prying.[br]What happened to your mustache? 00:31:55.17,00:31:58.40 As you know, we get some very violent[br]patients in this wing. 00:31:58.61,00:32:00.92 Last week, I guess I wasn't on my toes... 00:32:01.13,00:32:05.04 ...and one of them reached out[br]and ripped off half of my mustache. 00:32:05.65,00:32:09.80 -That must have been awful.[br]-You'll never know the pain. 00:32:10.77,00:32:13.65 It can get quite dicey up here at times. 00:32:14.21,00:32:16.40 -Well, shall we go?[br]-Follow me. 00:32:18.09,00:32:20.32 Hey, Norton! You missing something? 00:32:20.41,00:32:21.40 (Cackles) 00:32:23.37,00:32:24.85 (Norton clears his throat) 00:32:33.77,00:32:35.33 (Snarling sounds) 00:32:38.89,00:32:39.88 (Barking) 00:32:42.53,00:32:43.76 (Whining) 00:32:45.13,00:32:47.44 That's Arthur Brisbane? The industrialist? 00:32:50.21,00:32:51.85 (Barking) 00:32:53.93,00:32:58.40 No. Down, Brisbane, down. Bad Brisbane. 00:32:58.89,00:33:01.32 Sit up. All right. 00:33:02.77,00:33:05.44 Don't worry, he won't bite.[br]Just let him smell you. 00:33:05.53,00:33:08.80 -He thinks he's a cocker spaniel.[br]-Cocker spaniel? 00:33:09.57,00:33:11.37 (Brisbane snarling) 00:33:15.69,00:33:17.04 THORNDYKE: Very good. 00:33:18.09,00:33:19.92 I've never seen anything like... 00:33:20.01,00:33:21.36 Down! Sit! 00:33:23.05,00:33:24.37 Stay! 00:33:27.25,00:33:31.04 THORNDYKE: Amazing! The most complex[br]psychic phenomenon I've ever witnessed. 00:33:31.13,00:33:35.04 I once read a paper when I was in college[br]about this, I think it was Otto Rank. 00:33:35.13,00:33:38.92 It might have been Kraft-Ebbing.[br]About a woman in Vienna... 00:33:39.01,00:33:42.08 ...who thought that she was an animal[br]of some kind, an antelope... 00:33:42.17,00:33:45.52 THORNDYKE: What the hell are you...[br]MONTAGUE: No! Stop that! 00:33:45.61,00:33:48.60 We don't do that with strangers. Bad dog! 00:33:48.73,00:33:50.16 (Montague shrieks) 00:33:50.25,00:33:52.08 Get his leash, Norton. 00:33:52.33,00:33:54.08 (Growling) 00:33:55.93,00:33:57.52 (Barking) 00:33:58.69,00:34:00.09 Extraordinary! 00:34:00.17,00:34:04.48 How could a creature have the wherewithal[br]to try to contact me by flashing a mirror? 00:34:04.61,00:34:07.17 Well, cockers are very bright, you know. 00:34:08.61,00:34:10.84 That's true. That's very true. 00:34:11.37,00:34:13.01 (Snarling) 00:34:18.73,00:34:20.76 WENTWORTH:[br]Please understand, I can't go on. 00:34:20.85,00:34:24.56 I swear to God, I won't say a word,[br]but I can't take it any longer. 00:34:24.65,00:34:28.44 DIESEL: You're just as much a part of this[br]as the rest of us. 00:34:28.69,00:34:33.13 No one is quitting. Do you hear me? 00:34:33.57,00:34:36.13 -No one.[br]-But I can't sleep at night! 00:34:36.45,00:34:39.84 What we're doing is wrong.[br]Don't you understand, it's wrong! 00:34:40.21,00:34:44.57 I've got to get out of here. I'm trapped![br]I feel like I'm caught in a web. 00:34:45.57,00:34:48.21 DIESEL:[br]Quiet, you fool! The window is open! 00:34:54.45,00:34:56.52 (Foreboding instrumental music) 00:34:58.53,00:34:59.80 All right. 00:35:01.37,00:35:02.69 Perhaps... 00:35:03.73,00:35:06.77 ...l've been too harsh. 00:35:07.93,00:35:11.52 You are free to leave the Institute[br]this evening. 00:35:12.81,00:35:15.32 Thank you, Nurse Diesel. 00:35:15.61,00:35:18.81 And I promise I won't say anything[br]to anybody. Thank you. 00:35:19.05,00:35:21.36 I know you won't. 00:35:21.45,00:35:22.72 (Wentworth whimpers) 00:35:25.73,00:35:29.40 I know you won't. 00:35:58.25,00:36:00.24 (Truck horn blares) 00:36:13.93,00:36:16.89 (Radio plays loud upbeat pop music) 00:36:31.57,00:36:32.92 (Tires screeching) 00:36:36.93,00:36:38.49 (Loud music continues) 00:36:53.73,00:36:55.00 (Screaming) 00:37:53.73,00:37:55.05 Busted eardrums? 00:37:55.17,00:37:58.32 That's a very strange symptom[br]for a cerebral hemorrhage. 00:37:58.45,00:38:02.57 According to the coroner's report,[br]he did suffer from a cerebral hemorrhage. 00:38:02.73,00:38:05.12 THORNDYKE:[br]I can't go to San Francisco now. 00:38:05.21,00:38:08.12 Dr. Thorndyke,[br]there's nothing you can do. 00:38:08.29,00:38:12.36 If we receive any additional information[br]about Wentworth, we'll call you. 00:38:12.65,00:38:16.04 It's important that you attend[br]the psychiatric convention. Remember... 00:38:16.13,00:38:19.25 are representing the Institute. 00:38:19.45,00:38:23.29 Yes, enjoy yourself, for God's sake.[br]Get your mind off the Wentworth murder. 00:38:23.37,00:38:24.33 (Thwacking) 00:38:24.41,00:38:27.08 Accident. Have a good time. 00:38:27.93,00:38:30.97 I did work long and hard on that speech. 00:38:31.05,00:38:32.37 (Murmur agreement) 00:38:33.21,00:38:35.41 I'm going. You've convinced me. Brophy! 00:38:35.53,00:38:38.25 I'm looking for my camera,[br]I want to get one last shot. 00:38:39.13,00:38:40.80 Please, Brophy, not now. 00:38:41.69,00:38:42.97 BROPHY: Hold it! 00:38:44.77,00:38:47.60 -Okay, let's hit the road.[br]-Well, see you in three days. 00:38:47.69,00:38:50.16 MONTAGUE: Bye-bye.[br]THORNDYKE: Bye-bye. 00:38:50.77,00:38:52.92 MONTAGUE: Enjoy yourself.[br]THORNDYKE: 'Bye. 00:38:55.85,00:38:58.65 I think you punctured something[br]with that last shot. 00:38:58.77,00:39:01.00 You do everything too hard. Too hard. 00:39:01.65,00:39:03.40 Come to my room right after dinner. 00:39:03.49,00:39:06.29 Not tonight. I'm too tired.[br]I'm going to turn in early. 00:39:06.41,00:39:09.37 -I'll let you wear my underwear.[br]-I'll be there. 00:39:46.45,00:39:48.57 BROPHY: Thorndyke and Brophy.[br]CLERK: Yes, sir. 00:39:49.29,00:39:50.28 PORTER: Thank you. 00:39:55.81,00:39:58.61 CLERK: Dr. Richard H. Thorndyke?[br]THORNDYKE: Yes. 00:39:58.77,00:40:00.97 Sir, very good. Here we go, you're all set. 00:40:01.09,00:40:02.84 Wow. Talk about modern. 00:40:02.97,00:40:05.80 You and Mr. Brophy are in 1702 and 1703. 00:40:07.05,00:40:10.93 Excuse me. I thought I'd specifically[br]requested a room on a lower floor. 00:40:11.01,00:40:15.24 -Nothing higher than three.[br]-We had 201 all set for you. 00:40:15.61,00:40:19.89 But a Mr. MacGuffin called[br]and told us to change it to the 17th floor. 00:40:20.93,00:40:24.21 I'm sorry, we can't do a thing[br]about it today. We're all booked up. 00:40:24.37,00:40:26.89 Come on, Doc.[br]It's only for a couple of nights. 00:40:28.37,00:40:31.04 I guess it'll be all right. It's just... 00:40:32.01,00:40:35.77 ...I really don't like high places. 00:40:38.81,00:40:42.41 Dennis, will you take Dr. Thorndyke[br]to his room, please? 00:40:42.89,00:40:44.29 DENNIS: Anything I can get you? 00:40:44.37,00:40:45.88 Yes. I'd like a newspaper. 00:40:45.97,00:40:48.57 I'll get you one and meet you[br]at the elevators. 00:40:48.65,00:40:52.09 -Please don't forget. It's rather important.[br]-All right, already. 00:40:54.57,00:40:57.64 I want to see if there's any mention[br]of Wentworth's death. 00:40:57.73,00:40:59.69 Doc, there are the elevators. 00:41:04.61,00:41:08.21 -Come on, Doc.[br]-I'm coming. 00:41:13.61,00:41:16.05 Here we go. Straight to the top. 00:41:19.85,00:41:20.89 (Thorndyke gasping) 00:41:24.41,00:41:25.84 DENNIS: Quite a view, isn't it? 00:41:34.33,00:41:38.45 Here we are. Top floor. Top of the hotel.[br]You can't get any higher. 00:41:38.53,00:41:41.33 -We're pretty high.[br]-We know it. We know we're high. 00:41:41.45,00:41:43.28 That we know. That part we know. 00:41:47.17,00:41:48.16 (Gasps) 00:41:48.45,00:41:50.84 (Eerie instrumental music) 00:41:51.09,00:41:54.24 DENNIS: Excuse me. This way. 00:41:59.49,00:42:01.80 This way, please. Right around the corner. 00:42:01.93,00:42:06.64 BROPHY: Hey, Doc, look at this.[br]What a view. This is spectacular. 00:42:08.53,00:42:13.05 I can see it from here.[br]It's very nice. Very nice indeed. 00:42:18.37,00:42:19.36 (Screams) 00:42:19.45,00:42:21.49 (Dramatic instrumental music) 00:42:22.37,00:42:23.36 (Gasping) 00:42:29.89,00:42:32.12 Are you all right, Doc? 00:42:33.33,00:42:35.29 I'm all right, Brophy. 00:42:36.73,00:42:40.52 ATTENDANT: I'm sorry, sir.[br]I didn't know anyone was there. 00:42:44.21,00:42:46.96 You fellas want to see your rooms or not? 00:42:49.17,00:42:51.08 BROPHY:[br](Whispering) Let's get out of here. 00:42:51.69,00:42:53.84 (Brophy sighing) 00:42:58.13,00:43:01.36 If you would have gone over[br]you'd be smashed like corned beef hash. 00:43:01.45,00:43:04.17 Your brains would have splattered[br]all over the lobby... 00:43:04.25,00:43:06.00 Brophy, please. 00:43:08.41,00:43:12.12 Right here is 1702. You're in 1703. 00:43:12.41,00:43:15.21 Here's your key.[br]I'll bring your bag in a minute. 00:43:15.49,00:43:17.08 THORNDYKE: See you later. Thank you. 00:43:26.57,00:43:29.13 -Here you go. Thank you very much.[br]-Thank you. 00:43:29.37,00:43:32.68 -Anything else I can get you, sir?[br]-What happened to my newspaper? 00:43:32.77,00:43:36.68 The newsstand didn't have any[br]and I didn't want to run around the corner. 00:43:36.77,00:43:39.21 I want that newspaper.[br]It's very important. 00:43:39.29,00:43:41.96 All right, I'll get your paper. 00:43:42.37,00:43:43.72 A hassle. 00:43:44.65,00:43:46.69 THORNDYKE: Don't forget.[br]DENNIS: All right! 00:43:46.77,00:43:50.13 What's so important about a lousy,[br]crummy newspaper?
Haasil 2003 CD1
Haasil 2003 CD2
Habre Con Ella
Hafid - the sea
Haine 1995
Hairdresser 2003
Hakochavim Shel Shlomi 2003
Hakuchi - The Idiot CD1
Hakuchi - The Idiot CD2
Halalabad Blues 2002
Halbe Treppe
Half Baked
Half Past Dead
Halloween - The Night He Came Home
Halloween 2 (1981) 23.976
Halloween 3 - Season of the Witch
Halloween 4 - The Return Of Michael Myers
Halloween 5 - The Revenge Of Michael Myers
Halloween 6 - The Curse Of Michael Myers
Halloween 6 producers cut
Halloween Resurrection
Halls of Montezuma (1950)
Hamam - The Turkish Bath (1997) 29
Hamilton CD1
Hamilton CD2
Hamlet 1990
Hamlet CD1
Hamlet CD2
Hamnstad - Port of Call (1948 Ingmar Bergman)
Hana-bi (Takeshi Kitano)
Hana bi (Fireworks 1997)
Hand That Rocks The Cradle The 1992 23976fps CD1
Hand That Rocks The Cradle The 1992 23976fps CD2
Hang Em High
Hanging Garden The
Hanging Offense 2003
Hanging Up
Hannah and her Sisters CD1
Hannah and her Sisters CD2
Hannibal CD1
Hannibal CD2
Hanover Street CD1
Hanover Street CD2
Hans Staden (1999)
Happiness of the Katakuris 2001 CD1
Happiness of the Katakuris 2001 CD2
Happy Accidents 2000 CD1
Happy Accidents 2000 CD2
Happy Erotic Christmas (2003)
Happy Gilmore
Happy Times
Hard Boiled
Hard Days Night A
Hard Eight
Hard Rain (1998)
Hard Target
Hard Times
Hard Way The
Hard Word The (2002)
Hard to Kill
Harder They Come The
Harder They Fall The 1956
Harlem Nights
Harley Davidson and the Marlboro Man
Harold and Kumar Go To White Castle 2004
Harold and Maude CD1
Harold and Maude CD2
Harriet the Spy
Harry Potter
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002)
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002) CD1
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002) CD2
Harry Potter and the Chamber of Secrets CD1
Harry Potter and the Chamber of Secrets CD2
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2
Harry Potter and the Sorcerers Stone
Harry Potter and the Sorcerers Stone CD1
Harry Potter and the Sorcerers Stone CD2
Harte Jungs - Ants In The Pants 2000
Harts War (2002) CD1
Harts War (2002) CD2
Harts war CD1
Harts war CD2
Hatuna Meuheret
Haunted Mansion The
Haunting The
Haute Tension
Hawaii Oslo (2004) CD1
Hawaii Oslo (2004) CD2
He Got Game CD1
He Got Game CD2
He Loves Me He Loves Me Not
He Walked By Night (1948)
He ni zai yi qi - Together - Kaige Chen 2002 - CD1
He ni zai yi qi - Together - Kaige Chen 2002 - CD2
Head Above Water (1996)
Head Of State
Head Over Heels 2001
Head in the Clouds
Heart Of Me The (2002)
Heart of Glass
Heart of a Dog
Heartbreak Ridge (1986)
Heartbreakers CD1
Heartbreakers CD2
Heartburn (1986)
Hearts In Atlantis
Heat 1995
Heat Team 2004
Heaven 2002
Heaven And Earth (1993) CD1
Heaven And Earth (1993) CD2
Heaven Can Wait 1978
Heaven Fell That Night (Roger Vadim 1957)
Heavens Gate CD1
Heavens Gate CD2
Heavens Gate CD3
Heavy Metal (2000)
Heavy Metal - Gerald Potterton 1981
Heavy Traffic
Hebi No Michi (Kiyoshi Kurosawa 1997)
Hedwig and the Angry Inch
Heist The
Helen of Troy (2003)
Hell is for Heroes
Hellborn (2003)
Hellboy CD1
Hellboy CD2
Hellboy Directors Cut CD1
Hellboy Directors Cut CD2
Hellcats of the Navy - Nathan Juran 1957
Hello I am your Aunt CD1
Hello I am your Aunt CD2
Hells Angels 1930 CD1
Hells Angels 1930 CD2
Hells Kitchen
Helter Skelter 1976 CD1
Helter Skelter 1976 CD2
Helter Skelter 2004 Directors Cut CD1
Helter Skelter 2004 Directors Cut CD2
Henry Fool 1997 CD1
Henry Fool 1997 CD2
Henry V
Henry and June (1990)
Herbal Tea
Hercules 1997
Hercules in the Haunted World
Herencia (2001)
Herencia (Inheritance) 2001 (23976)
Hero (2002)
Hero (2002 Extended Cut)
Hero (Jet Li 2002)
Hero The
Heroes Mountain 2002
Heroic Duo (2003)
Heroic Trio The
Hi Mom 1970
Hidalgo (2004) CD1
Hidalgo (2004) CD2
Hidden Fortress (Akira Kurosawa) CD1
Hidden Fortress (Akira Kurosawa) CD2
Hidden Fortress - Criterion Collection
Hidden Half
Hidden Heroes
Hidden The
Hide And Seek
Higanbana - Equinox Flower - Yasujiro Ozu 1958
High Anxiety CD1
High Anxiety CD2
High Fidelity
High Heels and Low Lifes
High Noon
High Plains Drifter
High Sierra
High Society CD1
High Society CD2
High Wind In Jamaica A (1965)
High crimes
Higher Learning
Highlander 1986 Directors Cut CD1
Highlander 1986 Directors Cut CD2
Highlander III The Sorcerer 1994
Hija del canibal La (2003)
Hijo de la Novia El
Hijo de la Novia El 2001
Hilary and Jackie
Hill The
Hillside Strangler The 2004
Himalaya - lenfance dun chef
Hip Hip Hora! (Hip Hip Whore)
Hiroshima Mon Amour - Criterion Collection
Hiroshima Mon Amour 1959
Hiroyuki Sanada - Twilight Samurai 2002 CD1
Hiroyuki Sanada - Twilight Samurai 2002 CD2
His Girl Friday
His Secret Life
His brother 2003
Histoire D O (1975)
Histoire de Pen
Historias Minimas (2002)
History of the World The - Part I
Hitcher II - I have been waiting
Hitcher The
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 1
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 2
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 3
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 4
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 5
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 6
Hitlerjunge Salomon - Europa Europa
Hitokiri Tenchu 1969 CD1
Hitokiri Tenchu 1969 CD2
Hobbit The
Hocus Pocus
Hole The
Hole in the Head A
Holes CD1
Holes CD2
Hollow Man
Hollow The (2004)
Hollywood Ending CD1
Hollywood Ending CD2
Hollywood Homicide 2003 CD1
Hollywood Homicide 2003 CD2
Holy Man
Holy Matrimony (1994)
Holy Smoke CD1
Holy Smoke CD2
Home Alone 1990
Home Alone 2 - Lost in New York
Home Alone 3
Home Alone 4
Home At The End Of The World A
Home On The Range
Home from the Sea
Homem Que Copiava O 2003 CD1
Homem Que Copiava O 2003 CD2
Homerun CD1
Homerun CD2
Homme-orchestre L (Serge Korber 1970)
Homolka a Tobolka
Honest 2000
Honeymoon Killers The
Honkytonk Man
Hororr hotline (2001)
Horse Whisperer The CD1
Horse Whisperer The CD2
Horseman on the Roof The
Horses Mouth The
Hostile Waters 1997
Hot Chick The
Hot Wheels World Race CD1
Hot Wheels World Race CD2
Hound of Baskervilles The
Hour of the Wolf
Hours The
House By The Cemetary The
House Of The Spirits CD1
House Of The Spirits CD2
House With The Windows That Laugh
House of 1000 Corpses
House of Frankenstein
House of Games (1987)
House of Mirth The
House of Sand and Fog 2003 CD1
House of Sand and Fog 2003 CD2
House of flying daggers
House of the Dead
House of the Flying Daggers
How Green Was My Valley
How High
How The West Was Won 1962 CD1
How The West Was Won 1962 CD2
How To Lose A Guy In 10 Days
How to Beat the High Cost of Living
How to Keep My Love 2004
How to Murder Your Wife 1965
How to Steal a Million CD1
How to Steal a Million CD2
How to deal
Howards End
Hratky s certem
Hudsucker Proxy The
Hulk The - Special Edition
Hum Dil De Chuke Sanam
Hum Kaun Hai
Hum Tum
Hum Tumhare Hain Sanam
Human Beast The CD1
Human Beast The CD2
Human lanterns
Hunchback of Notre Dame II The
Hunchback of Notre Dame The
Hundtricker the movie
Hunger The 1983
Hunt For Red October CD1
Hunt For Red October CD2
Hunted The
Hunter The
Huozhe (Lifetimes) CD1
Huozhe (Lifetimes) CD2
Huozhe CD1
Huozhe CD2
Hurricane 1937
Hurricane The CD1
Hurricane The CD2
Hyojadongibalsa 2004
Hypnosis (Saimin 1999)
Hypnotic Doctor Sleep
Hypnotist The 1999
Hypnotized The
Hypo-Chondri-Cat The (1950)