Get Paid for using YouTube!


Subtitles for Hillside Strangler The 2004.

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Hillside Strangler The 2004

Click here to download subtitles file for the movie "Hillside Strangler The 2004"

Get Paid for using YouTube!


Ads:

Sorry, mevrouw? Beveiliging, u heeft wat gestolen.
U zult met mij mee moeten komen. - Ik heb niks gestolen...
En die truc dan, in het kleedhokje? Maak geen stampij, anders heb je nog meer problemen.
Werk je nou mee, of niet?
Waarom stop je?
"Bedankt voor uw sollicitatie...helaas moeten wij u mededelen..."
Ze hebben gezegd dat ik niet goed genoeg ben, ze nemen me niet aan, mam.
Zou je niet veel liever in de psychologie werken, je las daar altijd boeken over.
Politieagenten zijn speciale mensen, mam. Ze nemen risico's, ze horen erbij.
Kenny, je wordt hier te oud voor.
Wat ik ook doe, alles gaat altijd mis.
Soms wil ik een hoog gebouw zoeken, en hard naar beneden vallen.
Zo moet je niet praten.
Schatje, alles komt goed.
Ik snap alleen niet waarom ze mij altijd moeten hebben.
Misschien is het goed om eens ergens anders te kijken.
Een nieuwe plaats,nieuwe mensen...
Nieuwe kansen.
Waar moet ik naar toe gaan Ma?
Wat denk je van LA?
Ik kan aan je neef Angelo vragen of je bij hem terecht kan?
Dat zou leuk zijn.
Hey Kenny!
Hoi Angelo.
Stap in neef. kom op.
Welkom in Californie.
Bedankt dat je me op komt halen.
Goede vlucht. -Niks mis mee.
Dit is een mooie auto.
Ik zou ook zoiets moeten hebben.
-Oh ja,dan moet je toch minstens voorzitter zijn.
Is dat Frank Sinatra zijn auto of zo?
Ol` blue eyes.
Een paar van zijn mannen brachten hem hier vanuit Beverly Hills.
Ik heb heel het interieur gedaan.
Eerste klas Italiaans leer.
Schitterend.
Dat is klasse.
Bedankt dat ik bij je mag blijven.
Daar heb je toch familie voor?
Wat is nou een paar weken.
Het is lang geleden dat ik je gezien heb. Een jaar of 20 zeker.
Zoiets ja.
Je ziet er heel anders uit als toen.
Ik ben volwassen geworden.
Ja, wie niet.
Hoe is het met die Jenny?
Ach,die dokters... Wat weten die er nou van.
Heb je zin om naar Hollywood te gaan? Een beetje lol trappen?
Klinkt goed.
Moet je kijken naar de maat van die gast.
Ik zie niks.
Mijn God,Angelo... Dit is een te gekke tent.
LA is zoveel toffer als Rochester.
Wat hoor ik nu over je inschrijven voor universiteit? En dan 3 jaar lang er nooit naar toe gaan
Denk je dat ik mijn diploma heb gehaald zonder ooit naar school te gaan?
Moeder is een beetje in de was sinds ze in de menopauze is.
Ja,dat is ze zeker.
Ik het verhaal klopte al van geen kanten.
De reden waarom je niet ging klopte gewoon niet.
Hey,schatje.
Goede show schatje. Dank je wel,je bent zo aardig.
Kijk eens naar haar.
Je bent toch wel een lekker ding.
Maar je moet eens wat aan je neus laten doen.
Alsof jij de hoofdprijs bent. Er is niks mis met mijn neus.
Hij is krom,hij maakt je lelijker.
Ben je een soort holbewoner ofzo?
Waarom ga je niet mee omdat uit te vinden op mijn waterbed?
Ik Heb de grootste pik die er is.
Weet je hoe ze me noemen? De Italiaanse hengst.
Ooit over me gehoord?
Loop niet met me te dollen.
Heb je zin om wat lol te hebben?
Dit is mijn neef...
Je bent een italiaanse hengst...
Ik heb nog nooit klachten gehad.
Kijk mij eens neef, ik verdrink in haar tieten.
Lekkere kut.
Ruikt naar kaas.
Waar kom je vandaan Peaches? Georgia?
Nee,Wisconsin.
Niet vreemd dat je dan naar kaas ruikt.
Moet iedereen aan boord schatje?
Zeker weten!
Meen je dat nou?
Hou op met agentje spelen.
Je hoorde wat de dame zei.
Aan de slag soldaat. Dat is een bevel!
Goedemorgen, Angelo.
En wat moet jij dan voorstellen? Een tweedehands auto verkoper?
Ik ga kijken of er werk is op het politiestation van Glendale.
Doe die smerissen de groeten van Angelo. - Dat zal ik doen.
Nog bedankt voor het mij mee uit nemen, ik vond het erg leuk.
Daar is familie voor, neef.
Ik zie je straks nog wel. - Ja, tot later.
Grote jonge, Vito.
Kijk eens, dit zijn twee van mijn haremmeisjes. Dit is Carrie, en dit is Mathilda, twee zusjes.
Ik en die domme pool hebben elk jaar een kerstbomenstand.
Dit is mijn neef Kenny uit New York. Hij heeft onzin tot kunst verheven.
Schiet even op, dan kunnen we een feestje gaan bouwen.
Ja is goed, een momentje, okay? - Wel je best doen. Kom op we gaan.
Kijk die idioten eens.
Normaal rook ik niet, maar ik neem een paar hijsjes om te relaxen.
Ja, zuig maar. - Amateurtje.
Ga een op mijn neef zijn zwaard zitten.
Ik weet het niet, hij is een beetje raar.
Carrie, je meester gaf je een bevel.
Kom op, ga je werk eens doen.
Zuig maar, zuig maar goed.
Wakker worden en opstaan, zwerver.
Wat nou, wat denk je wel? Dat je vakantie hebt?
Een paar weken zou je hier zijn, je bent hier nu al een maand.
Kom op, Ang. Ik ben werk aan het zoeken. - Dit is de enige waarop je hebt gesolliciteerd.
Je eet, je slaapt, je schijt, wat breng jij binnen? Kom van je luie reet, ik ben geen instelling.
Flikker maar op, ik ben niet verantwoordelijk voor je. Neem maar een hap uit hem.
Wordt wakker en ga eens aan de slag.
Uw aanvraag voor een baan bij ons, is afgwezen, aangezien uw referenties niet voor u spraken...
Met vriendelijke groet, Edna Young. Glendale Politie.
Ik ben net aangenomen als perceel inspecteur, bij Golden State, een aansprekend bedrijf.
En wat doet een perceel inspecteur? - Ik inspecteer vastgoed.
Het is maar een tijdelijk baan, totdat er een baan is bij de politie, dat is hetgeen wat ik echt wil.
En daarmee kan ik mijn praktijk beginnen. - Je praktijk beginnen?
Ja, ik ben een psychiater uit de stal van de universiteit van Columbia.
Wat interesant. Hoi Claire.
Hoi, Ross, wat een mooie dag, hé? - Geen wolkje aan de lucht.
Je bent net aangekomen? Vandaag.
Ik ben Ken. Ken Bianchi. -Ciaire Sheiton.
Je hebt het mooiste haar dat ik ooit heb gezien.
Bedankt.
Je hebt een titel Psychologie van Columbia Universiteit?
Jij bent een doctor? Ik begin net voor mezelf.
Wat spannend. Ik hoop dat ik snel klanten krijg.
Want ik graag ontslag nemen bij het makkelaarsbureau.
Genoeg over mij. Waar ben jij naar school gegaan?
Niet zoiets belangrijks als de Universiteit van Columbia.
Een kleine Secretaresse opleiding bij portland.
Werkelijk? Zijn alle meisjes zo mooi als jij in Oregon?
Je maakt me verlegen...
Dit is onze nacht Claire.
Niemand kan ons dat ooit afnemen.
Dat is lief.
Wat denk dat de oorzaak is van je geestelijke en ....
emotionele problemen?
Dit stuk dat ik aan het schrijven ben....
De Personen lijken niet realistisch genoeg.
Ik ben bang dat mijn levensomstandigheden...
me belemmeren.
Wat is de Titel?
De geplaagde snijder...
Dat klinkt heftig.
Waar gaat het over?
Het is een verhaal over een slachtoffer...
...een artiest...
...een schitterende vrouw...
...die gestigmatiseerd wordt door haar omgeving als een hoer.
Zij wordt aan stukken gesneden?
Nee.
Zij is "de snijder".
Achter wie gaat ze aan?
Alle vrouwen die haar veroordeelden.
Dan injecteerd ze sperma in hun vagina`s.
Zodat de politie denkt dat het een man is.
Ik hou ervan om te provoceren.
Hou jij niet van provoceren?
Pardon...
Ik reed langs naar mijn werk en zag je auto staan.
Is alles in orde? Ik ben net in sessie met een patient.
Moet je niet werken?
Ik heb nog een miljoen ATV dagen staan.
Ik vind je permanent leuk.
Volgens mijn kapsters is dit het populairste kapsel in Hollywood.
Het maakt je zeer hip.
Gaan we nog naar je neef op donderdag?
Ja. Ik kan niet wachten tot jullie mekaar hebben ontmoet.
Wie is daar?
Kom binnen.
Het lijkt wel of je ontsnapt bent uit het circus.
Waar heb je die "Afro" pruik vandaan?
Kom binnen schoonheid? Waar heb je haar gevonden?
Ga zitten. Relax
Is hij niet geweldig?
Wat is...wat is dat?
Maak je daar maar geen zorgen over.
Ik voel me niet prettig hier.
Ik zou graag weg gaan.
Weggaan? Is dat niet een beetje onbeleefd.
Maak je maar niet druk. Angelo is een goede vent.
Er zouden meer mensen als Angelo moeten zijn. Vertrouw me.
Kijk eens...
Wat chips... Perfect.
Wat te drinken... Bedankt.
Wat is er op TV?
Ik mag hem wel.
Waar is het toilet?
Daar om de hoek. Bedankt.
Hoe bevalt de cadillac,doctor?
Je bent wat je rijd.... hier in deze stad.
Luister eens neef...
Ik had toch een idee waar ik over wou hebben...
Welk idee? Ik dacht zo...
we zouden ons eigen hoeren moeten hebben.
Wat?Prostituees? Ja,een escort service.
Kijk eens. Ze verdienen bergen met geld.
We regelen wat grietjes die het werk voor ons doen.
We kunnen enorm veel verdienen.
-Maar.... - Je wil een paar hoeren regelen?
Ja,precies dat bedoel ik. Ja.maar....
Hoi schatje. Hoi.
Hoe gaat het? Alles kunnen vinden ?
Ja,bedankt.
Daar heb je die gast weer.
Pardon...
Een klant van mij zoekt een meisje voor een reclame voor granola.
Ik vind je er perfect voor.
Ik ben geen actrice Toch wel een model.
Nee. Ik ben hier slechts op vakantie.
Werkelijk?Waar kom je vandaan? -Tucson.
Tucson?
Ik ben erg onder de indruk van je.
Als je interesse hebt wil ik je vertegenwoordigen.
Ik heb wel interesse maar ik ga morgen terug naar Arizona.
Hoe heet je schoonheid? -Erin.
Erin, Ik ben Ken.
Ik heb een welkomsgeschenkje.
Je bent een schatje. Bedankt.
Ze zijn prachtig.
Ik ga nog even naar mijn kantoor.
En daarna ga ik nog even pokeren bij Angelo.
Verspeel niet te veel geld. Ik ligt nog een hele stapel rekeningen.
Ja,ik weet het.
En...
...er is een baby op komst.
Ik wordt vader? Het lijkt erop...
Ben je kwaad? -Nee. kom hier...
Ang zal zo content zijn.... Hij geeft echt om familie.
Hij moet wel met 8 kinderen en 5 ex`en.
Hij heeft veel oefening gehad.
Wil je een grote... of een kleine familie?
Wat..
We hebben dat allebei al geprobeerd...
laten we eerst maar eens kijken hoe dit gaat.
Juist.
We hoeven ons niet te haasten.
Nee toch?
Tot straks. Okay.
Welkom in het paradijs.
Dit is het.
Hoi liefje...
Dat is Vito.
Gekke hond.
Dat is mijn neef Angelo. Je blijft een tijdje bij hem.
Totdat je zelf iets kan betalen.
`Ang`,dit is dat model uit Tuscon waar ik het over had.
Wouw!Kenny zei al dat je knap was.
Voor het eerst heeft hij niet gelogen.
Kom hier schatje...geef me eens een kus.
Hoe is`t met je schoonheid?
Niet slecht. wat denk jij Vito?
Is er niks wat wij kunnen doen?
Ik begrijp dat je nog nooit eerder model bent geweest?
Een klein beetje in Arizona, vooral catalogus werk.
Oh,ja?
Het lijkt er op dat de `granoia` niet doorgaat.
Het bedrijf wil een totaal andere opzet.
Godver... Shit Kenny.
Vertel me niet dat ik nu haar ticket moet betalen voor niks.
Ik regel wat anders voor haar...
Vandaag is niet de dag om mij kwaad te maken.
Ik regel wel wat anders voor haar.
Het is jammer dat die reclamejob niet door gaat.
Angelo wil het geld voor de ticket terug.
Hij heeft me overgehaald om mijn baan op te zeggen en naar hier te komen.
Maar jij beloofde mij een hoop werk als ik ermee stopte.
Zo is het gewoon gelopen
Ik heb een baan voor je. Werkelijk?
Charlie wacht in de shop. Hij is een goede gozer,we spelen golf samen.
Wat heeft dat met mij te maken?
Jij gaat de benen spreiden en worst verstoppertje spelen.
Ik ga hier weg. Ik heb nog een ticket van je tegoed.
Excuseer mij. Ik wist niet dat ze zo`n kreng zou zijn.
Luister naar me kreng. Luister naar me.
Heb je van de maffia gehoor? Ik zit daar bij.
Wat denk je er van als we je armen en benen afhakken...
En een levende rat in je kut stoppen.
Ik doe het als je niet doet wat ik zeg.
Kom op...ga er maar vandoor. Kijk maar hoe ver je komt?
Ook al lukt het je om weg te komen, ik heb overal mensen zitten.
Ze zullen je vinden en je levend villen.
Haal die lach van je gezicht! Haal die lach van je gezicht!
Sta op!
Sta op en spreid ze voor oom Charlie.
Als je terug komt... Stop.
...moet je naar Arizona bellen...
en al die boerinnetjes daar vertellen...
...over die gouden modellenbaan die je hier hebt in LA.
Opschieten Hoer!
Dat was schitterend.
Dat moest gebeuren.
Hallo..
Angelo heeft verteld dat je uit Tucson komt.
Ik heb een zuster in Scottsdale.
God,wat ben je mooi.
Is er plaats voor twee?
Schatje,je bent zo zacht. Ik kan niet ademen...Nee Nee!
FOXY ESCORT BUREAU.
Ben je toevallig de vriendin van Erin?
Aprii. Ben jij Ken?
Ja. Je ziet er wel anders uit als op je foto.
Die is drie jaar geleden genomen. Dat verklaart een hoop.
Erin vertelde me dat jullie samen werkte.
Totdat ze me ontsloegen.
Ben je klaar om model te worden?
Waarom ook niet.
Geef hier.
Ik hoop dat deze lijst de 300 dollar waard is.
Dat zijn de geilste lui die hier rond lopen.
De meesten willen drie...vier keer per week.
Is dat zo? ja?
Prettig om zaken met jullie te doen. Bedankt voor het langskomen.
Okay dan.
Leuk zaakje hebben jullie.
Tot kijk, Gabrielle.
Is ze te vertrouwen?
Ja. Ze kent alle hoeren en pooiers die er zijn.
Wat ben je daar aan het doen, kom op. - Wacht even.
Daar zijn ze, de pompoenmeisjes. - Geweldig.
Kijk dat gezicht eens. Kom hier, dan kan ik een hap uit je nemen.
Waar gaat dit over? Het is 5 uur in de ochtend.
Nou en, ik had toch gezegd dat ik mijn vrijheid nodig heb.
Ze ontslaan je zo op je werk, omdat je je steeds ziek meld.
Hou je bek, dikke koe. - Hoe noemde je mij?
Het spijt me. Claire, heb ik je pijn gedaan?
Heb ik de baby pijn gedaan? - Genoeg Ken, ik ga bij je weg.
Flikker op. - Claire, doe dit niet, we krijgen een kind.
Gooi dat nou niet weg, om een stomme fout. - Eén stomme fout? Flikker op.
Flikker op, of ik bel de politie. - Okay, jij je zin.
Doe het raam open.
Je doet dit raam nu open! Dan niet.
Eén stap, en ik bel de politie.
Alsjeblieft, ga niet bij me weg.
Ik pleeg zelfmoord als... - Blijf van me af.
Hallo, meneer Landall? Ik ben van Foxy lady Agency...
Zou u het leuk vinden als een hostess van ons even langskomt?
Wat is er gebeurd?
Claire is bij me weggelopen.
Nu heb je geen toestemming meer nodig om te spelen.
Wat ben jij stout... Sorry...Dank u.
Weer een klant kwijt...zijn vrouw nam de andere telefoon op.
Ik ga hier nog eens aan onderdoor.
Is dit de Foxy Lady Agency?
Ik vroeg je wat, eikel. - Wie ben jij?
Sta op, godverdomme.
Weet je wel wie je voor je hebt? Weet je wat ik je kan laten aandoen?
Ik pis nu echt in mijn broek.
Ga je gang...
Je solt met de verkeerde.
Wat gebeurt er daar, godverdomme? Denk je echt dat je mij kan pakken?
Doe me alsjeblieft geen pijn.
Oprotten jullie twee, en kom niet terug, als je weet wat goed voor je is.
Waar gaan jullie heen?
Je bent officieel geen bedrijf meer.
Dat zijn mijn geweren.
Nee, niet meer. Ik hoor dat je onze klanten belt.
Hoe kom je aan hun nummers? - Van een kuthoer, die Kenny kent.
Welke hoer?
Van Gabriella, een hoer.
Wie is Gabriella?
Ze is een freelancer, die af en toe voor ons werkt.
Ik had je gezegd wat voorzichtiger te zijn met die informatie.
Rodney, waarom krijg ik nu overal de schuld van?
Wil je echt dat ik daar hier op in ga?
Ik zie jou nog wel, broer.
Je speelt met je leven, kreng.
Je bent een grote jongen, hè? - Probeer me maar uit.
Kom op, we gaan jongens.
Het geld, ze hebben het geld. Die nikkers hebben het geld.
Ik maak die nikkers af. - Laat ze gaan.
Aan jou had ik ook niks, lul.
Ze hadden geweren. Wat had je van me verwacht dan?
Tijd voor wraak, Kenny.
Goed?
Sol niet met mij.
Zeg me nou niet, dat je achter die negers aan wil.
Nee, dat zou te opvallend zijn.
Ik neem wel wraak via een hoer.
En het maakt me geen ruk uit wie het is, het kan net zo goed April zijn...
...mijn ex-vrouw. Het maakt niet uit.
Ik wil dit goed doen, ik wil mijn gelijk halen, zonder getuigen.
Ik wordt doodziek van die kutwijven, die ons zo behandelen.
Laten we er een paar op ijs gaan zetten.
Ja, het wordt tijd dat we ze een lesje leren. En weet je wat?
We beginnen met die slet, die me die lijst verkocht.
Dat is een goed idee.
Een geweldig idee.
We keren die kut binnenstebuiten.
Dat is ze.
Die idioot verteld me waar ze werkt.
Hé, Gabriella.
Kom eens hier, ik wil even met je praten.
Stap achterin schatje, ik wil even met je praten.
Kom op, je bent hier zo weer terug.
Okay, schatje.
Hoe gaan de zaken vanavond?
Niets spectaculairs.
Ik ben ineens erg geil. - Oh ja?
Hoe is dit? - Dat voelt goed.
Ik heb het nog nooit met een zwarte vrouw gedaan.
We zijn allemaal roze van binnen.
Kom naar binnen...
Laat het me voelen.
Naar buiten, Kenny.
Kom eens hier.
Het is niet de bedoeling dat je je pik in haar steekt, mongool.
Ben je vergeten hoe ze ons heeft genaaid? Dat we bijna dood waren, door haar?
Ze heeft een hele operatie naar de klote geholpen.
Ik dacht dat je een grapje maakte... - Ik maak daar geen grapjes over...
Als ik zeg dat ik wraak wil, dan wil ik wraak.
Kom op, wees een man.
Kijk me aan.
Ik heb je al gezegd, dat ik nog nooit zoiets heb gedaan.
Deze kuthoer lacht waarschijnlijk in haar vuistje, over hoe ze ons heeft genaaid.
Laat je haar daar mee wegkomen?
Tijd om een man te zijn, voor eens in je leven.
Laat mij eens zien dat je de ballen hebt? Ik weet dat je ze hebt.
Kom op, bewijs het me.
Zijn we klaar met praten? Ik moet terug naar mijn hoek.
Ik wil graag nu de auto uit!
Vieze klootzak!
Maak die kuthoer af.
Wurg haar...
Vermoord me alsjeblieft niet, ik heb een kindje.
Vermoord die kut.
Goed zo, goed zo. Wees een man, klootzak.
Sloop haar Kenny.
Dat bedoel ik nou, klootzak. Alles naar een hoger plan brengen.
Zij weet in ieder geval nu wie de baas is.
Absoluut, je hebt ballen gekregen vanavond.
Je ballen zijn groot geworden.
Ik ben trots op je. Ik ben zo verschrikkelijk trots.
Vanavond ben je een man geworden. - Ik heb iets voor je.
Godverdomme, mijn ogen doen pijn.
Mischien hebben we geluk, en krijgen andere de schuld voor het ombrengen van die kut.
Mischien doet de politie niks met deze zaak, we staan niet eens in de krant.
De smeris heeft wel wat beters te doen, wat kan hun een dode hoer nou schelen.
Vindt je het lekker om een snol zo te behandelen? - Ze was zo hulpeloos.
Ik bedoel, ik kon doen wat ik wou. Echt, ik kwam zowat klaar toen ze doodging.
Wilt u nog een kop? - Ja, lekker, dank je.
Willen jullie nog iets anders? - Nee, dank je, schat.
Wat denk je ervan, zullen we maar weer?
Laten we maar weer een hoer te pakken nemen. - Tuurlijk, maar ik heb iets leuks.
Hey, schatje, kom eens hier.
Een fijn Halloween. - Hetzelfde. Zin in een feestje?
Ik heb 15 dollar voor die mooie kont. - Vooruit betalen, goed?
Tuurlijk, stap maar in, kom op.
Lekkere parfum. - Mijn "Old Spice".
Zullen we een kamer nemen? In de auto, dat is vragen om problemen.
En de riem doet zeer in m'n rug. - Het maakt mij niet uit, schatje.
Ik ken een goede plek, hier vlakbij.
Wat is er aan de hand? - Politie, u staat onder arrest.
Nee, he, niet weer. - Stap uit de auto.
Alsjeblieft, ik kan het me niet veroorloven, nog... - Handen op je rug.
Ik woon nu al op straat...
Alles goed? - Ja, laten we gaan.
Zitten, en niet bewegen.
Zijn we op het Hollywood kantoor? Wat is dit?
Dit is een speciale unit, een sateliet-afdeling.
Een aquarium op een politieburo? Is dit uw huis, meneer?
Hou je bek.
Ik ben erg bang aan het worden.
Als je doet wat er gezegd wordt, komt alles goed.
Zou u tegen mij liegen, meneer? - Nee, ik zou niet liegen.
Je mag me niet hier houden. Ik ken mijn rechten.
Ga op de grond liggen, nu. - Mijn God.
Hou je bek.
Draai haar om en pak haar hoofd.
Rustig, rustig.
Hou haar vast.
Je maakt me kwaad zo.
Leg haar op haar rug. Zo ja.
Leg haar daar neer. Blijf liggen en alles komt goed.
Wat doe je? Flikker op, ik ga eerst.
Ik kom zo bij je, schatje, rustig aan. Flikker nou op, ik spreek toch engels.
Alles komt goed, rustig maar.
Rustig maar, ik doe je geen pijn.
Ik ben er schatje. Ik ben bij je.
Dat is nou wat ik bedoel.
Gaaf. Nu is het jouw beurt.
Wat is jou probleem? Hier droomde we toch over?
Ga dan naar binnen.
Schiet op man, dat kutje is koud aan het worden, doe je best eens.
Hier, hou dit eens vast.
Wil jij het doen? - Wat?
Haar meenemen op huwelijksreis. Wat denk je zelf?
Ik heb de laatste gedaan.
Hou haar benen goed vast, omdat ze zeker gaat schoppen.
Is dat genoeg? Ietsje meer.
Laat er geen frisse lucht door. Begrijp je me?
Til haar op.
Dit heb ik uit het ziekenhuis, toen ik ma bezocht. Je weet nooit.
Mischien dat ze nog ademt.
Nee, ze is dood. Laten we die troep begraven, en haar hier weghalen.
We hebben je een plezier gedaan, schatje.
Vers en mooi doodgegaan.
Mooi werk.
Even haar benen pakken. Heb je haar?
Laat eens kijken.
Kijk nou eens, ik heb haar bij mijn ex haar huis gedumpt.
Ik hoop dat die snol het goed heeft gezien.
Dit is prachtig, miljoenen mensen hebben dit gezien.
Ben je nou ineens een beroemdheid?
Ze gaan een film over je maken.
Kijk daar eens, is dat wat?
Vanavond geen feest.
Weet je, ik snap het niet. Ik dacht dat je blij zou zijn met de publiciteit.
Ik ben ook blij, blij dat ze geen verband hebben tussen de twee hoeren. Dus kunnen we verder.
Is het niet geweldig, dat iets wat wij doen, de krant haalt?
Waarom stuur je niet een kopie naar je moeder?
En zij dan? Zij ziet er neukbaar uit. - Ze ziet er niet uit, vergeet het maar.
Dit is veel te goed, om aan zo'n slons te verspillen.
Vanavond zoeken we iets lekkers, zo niet dan gaan we naar huis en trekken ons af.
Ik snap het.
Nee hè.
Politie, wat is uw naam? - Karen Mandic.
Reed ik te hard of zo, agent?
We hoorde dat een vrouw met zo'n auto, betrokken was bij een overval, hier dichtbij.
Ik kom net thuis van het ziekenhuis. - Kom even mee, we hebben wat vragen.
Ik ben een verpleegster hoor, en heb de wet nog nooit overtreden.
Dan hoeft u zich ook nergens zorgen om te maken.
Bel het ziekenhuis, en ze zullen u vertellen dat ik daar was, tot vijftien minuten geleden.
Dan doen we, zodra we op het buro zijn.
Zie je dat gebouw?
Daar woon ik, met mijn twee katten die omkomen van de honger...
...dus als je mij wilt excuseren, aangezien jullie een of ander spelletje spelen...
...ik moet nog pakken, omdat ik morgen naar Seatle vlieg.
Wat doe je? Waar ga je heen, schatje?
Luister jij eens even, we spelen geen spelletje, handen op je rug.
Absoluut niet. Stop ermee.
Stop met tegenstribbelen en laat ons, ons werk doen.
Stomme trut. Naar binnen.
Hier komen jullie niet mee weg. - Naar binnen, hou je bek.
Dag schatje. - Als dit een grap van m'n ex is, is het niet leuk.
Ik ben hem wel tegengekomen. Maar het wordt tijd om te praten.
Alsjeblieft, laat me gaan, ik zal niemand wat vertellen.
Dat weet ik wel zeker. - Ik heb je nooit wat gedaan, waarom doe je dit?
Omdat het leuk is, schatje.
...op een heuvel in noord-oost Los Angeles. Het lichaam is in een kloof gegooid, in een woonwijk...
...het uiterlijk, leeftijd en locatie van het slachtoffer, past in het beeld van "de Hillside wurgingen".
Sommige van de slachtoffers waren dames van de nacht. Hoeren die op straat werkten.
En toen de moorden begonnen, veranderde dat hun manier van werken...
Ik ga een pistool kopen. - Dan schiet je jezelf nog overhoop.
En daarbij gaat de Hillside Strangler niet achter zwangere vrouwen aan.
Is het al zo laat? Ik moet gaan, mijn broer kookt vanavond.
Je bent altijd bij Angelo, wat maakt het dan uit of ik hier woon?
Ik haat het dat ik niet naast je wakker wordt, Claire.
Ik haat het, je niet in mijn armen te hebben.
Wat er ook gebeurd, jij bent mijn enige grote liefde.
Begin nou niet weer, ik miste het naar mijn werk te gaan.
Je kan maar beter even gaan zitten, ik heb slecht nieuws.
De dokter heeft een uitzaaiïng gevonden op mijn rechterlong.
Ze hebben het onderzocht, het is kwaadaardig. - Mijn God.
Ik heb kanker. - Oh Ken, nee.
Ik ben zo bang.
Het komt allemaal goed.
KSWB reporter Jim Mitchel, een volgend naakt lijk is gevonden vlakbij het centrum...
...het onderzoek loopt nog. De Glendale politie heeft weer een moord op een jonge vrouw...
...KSWB reporter, Cecilia Bedrossa doet live verslag vanaf de vindplaats...
Er zijn 55 agenten bezig met deze serie van moorden, en ze willen graag een doorbraak...
Dit is Big Ray zijn begrafenis. Een hartaanval heeft het geveld.
Hoe voelt u zich, tante Jenny?
De chemo bakt je ingewanden als spek. Maar het gaat wel.
Dit was toen Moni doodging, Hij had kanker aan zijn longen...
Wil je stoppen met die zielige verhalen, ik wordt er depressief van.
Wat heb ik ooit gedaan om zo'n eikel van een zoon te krijgen?
Je deed je benen uit elkaar voor mijn vader, dat deed je.
Vieze, vuile, pisvlek.
Ik vervloek de dag dat je bent geboren. - Ja spuug maar, varken.
Wil een brandplek van mama haar sigaret?
Ik hoorde op het journaal dat ze weer een Hillside Strangler slachtoffer hebben gevonden.
Dat zijn er al vijf deze week.
Dat klinkt als een druk baasje. Vast een mafkees uit het gesticht.
Ik hem mijn dochter, Elizabeth, verteld niet te gaan liften.
En dat als ze vragen heeft, ze haar vader moet bellen, en geen onnodige risico's moet lopen.
Ik wou dat ik wist, wie die psychopaat was. Ik kan die ton beloning, goed gebruiken.
Als je dat in je gierige handen krijgt, dan krijg ik de helft.
Maar natuurlijk, mijn vriend.
Zo is het genoeg met die wijn. Je vernielt je hersencellen.
Dat is van mij, geef terug. - Het is niet goed voor je.
Dat is erg grappig. Het is zeker beter voor me?
Je hebt een erg gemene dronk over je.
Wist je dat mijn geweldige zoon me ooit heeft proberen te vermoorden?
Hij had de gaskraan opengedraaid, in de hoop dat ik een sigaret aan zou steken...
...en hoog de lucht in zou vliegen.
Hij was boos, omdat ik hem geen geld gaf voor een auto.
Gelukkig rook ik het op tijd, anders was het te laat geweest.
Naderhand vertelde ik hem, dat er naast mij...
...ook de vijf buurtkinderen, waar ik op paste, dood waren geweest.
Weet je wat hij zei? - Rot op met die kinderen.
Dat is wat hij zei... Rot op met die kinderen.
Vieze vuile klootzak. - Ik neuk niet alles wat beweegt, vuile slet.
Jij neukte je stiefdochter, en was nog trots ook, en je hebt haar daarna aan je zoons gegeven.
Wees stil. - Ik ben niet stil.
Is dat waar, Junior? Is dat echt gebeurd? Ik hou van je.
Ik zei dat je je bek moest houden.
Weet je wat hij mensen verteld? Dat het nodig was "in te breken".
Waarom breek je je kleine pik niet af, en steek hem in je reet, klootzak.
Eet het maar op, stom wijf. - Klootzak.
Zie je nou wat ik allemaal moet pikken? Je kunt niet eens fatsoenlijk afvegen.
Hij kan niet eens zijn eigen reet afvegen, Kenny.
Het is hier veel te gevaarlijk, vergeet het maar.
Iedere agent wil natuurlijk de Hillside Strangler pakken.
Je bent wel trots op jezelf. - Natuurlijk ben ik trots.
Al die agenten die ons willen pakken, en jij bent er blij om. Ben je gek ofzo?
Rustig aan, we zijn duidelijk slimmer dan hun.
Ik heb gisteren slecht geslapen. Ik blijf maar aan die meid uit Pasadena denken.
De manier waarop ze me aanstaarde. Alsof we in een slechte droom zaten.
Net alsof ze wenste dat ik weg was, en wakker werd in haar eigen bed.
Ik weet het niet, maar ik denk dat die blik me altijd zal bijblijven.
Denk jij ook over dat soort onzin na?
Tuurlijk, ik word er gek van.
Onthoudt één ding. De meisjes waarbij we dit doen, zijn slecht.
Ze verdienen het om te sterven. Vergeet nooit dat we een reden hebben.
Kijk nou toch eens.
We hebben een pauze nodig, totdat het weer wat rustiger wordt.
Een kind zonder een vader in het leven, heeft psychologisch een achterstand, heb ik gelezen.
Ik weet dat Sarah een vader nodig heeft, alleen weet ik niet, of ik wil, dat jij dat bent.
Dat is zo oneerlijk.
Ik bedoel, je weet hoe graag ik dit kind wilde.
Je zou het wonen in Eugene ook niks vinden, het is erg rustig, vergeleken met Los Angeles.
Hoe weet jou nou wat ik leuk vind. Je moet dingen niet zomaar aannemen, Claire
Ik heb na de bevalling een rustige plek nodig. - Dat snap ik ook wel.
Vertouw me nou, ik doe je een plezier.
Alsjeblieft, en fijne feestdagen.
Hoe is het, kerel.
Claire neemt mijn kind mee, en gaat in schubbenkuttenveen wonen.
Ik zweer het, ik moet wat actie hebben, anders wordt ik gek.
We hebben een pauze nu. - Die heeft lang genoeg geduurd.
Ik zeg wel wanneer het lang genoeg geduurd heeft.
Wat heb je? Heb je een nieuw plan bedacht, slimmerd?
Als je het echt wil weten...
...mijn werkgever representeerd een leegstaand huis in Hollywood.
Ik heb de extra set sleutels gepakt, en dacht...
We kunnen daar wel iets doen.
U had een hostess besteld? - Geweldig, je bent precies op tijd.
Wat is hier de bedoeling van? - U staat onder arrest voor prostitutie.
Doe je handen op je rug. - Rustig.
Doe me alsjeblieft geen pijn. - Rustig.
Ik smeek je. - Sta stil.
Wat gaan jullie met me doen?
Je hebt de wet overtreden, schat. Je gaat de gevangenis in.
Geen geintjes, of je krijgt er spijt van.
Doe wat we zeggen en het komt allemaal goed.
Alles okay...
Help. - Hou je bek.
Ik wordt ontvoerd.
Kenny, de deur. Doe de deur open.
Alsjeblieft, nee.
Stil, of je bent er geweest.
Dan duw ik dit mes in je rug.
Wat gebeurt er? - Wat was dat?
Hou je kop.
Ik weet dat je binnen bent. - Stil.
Ga de huisbaas halen, ik blijf wel hier, mocht er iemand naar buiten komen.
Doe die klote deur open.
Leden van het Hillside Strangler politieteam, proberen...
...de sporen van een jonge blonde vrouw uit Glendale, na te gaan...
...die nu bekend staat als een slachtoffer van de Hillside Strangler.
HILLSIDE STRANGLER SLAAT WEER TOE
Dat was op het nippertje, eikel. Voorlopig houden we ons koest.
Je moet er eens over nadenken om die Cadillac weg te doen.
Waarom kijk je me zo aan?
Ik ben de baas, weet je nog?
Ja, Ang, dat weet ik nog.
Ga nou niet bijdehand zitten doen...
...of je moet de consequenties onder ogen zien.
Op dit moment denk ik...
...dat je mischien twee verschillende mensen bent.
En mischien ben je schytzofreen.
Net als Sybil? - Ja, net als Sybil.
Ik bedoel, je hebt Christina, een gevoelige artistieke vrouw...
...en dan is er een ander...
...geweldadige ziel die alles wil vernietigen.
Laten we die persoonlijkheid Brenda noemen.
Brenda. Christina.
Ja, ik heb een andere aanwezigheid gevoeld, de laatste tijd.
Speciaal op momenten dat ik alleen in mijn appartement ben.
En ik bang ben dat het een antagonistische geest is...
Een waar ik geen controle over heb.
Dat kan Brenda wel eens zijn, die contact zoekt.
Ja, dat is het precies.
Ik zie één persoon in de spiegel.
Maar ik ben eigenlijk twee entiteiten.
Een, virtuoos...
...en de ander puur demonisch.
U bent geniaal, dokter.
Ik heb net gesolliciteerd bij de reservepolitie.
En die gozer zegt me dat het nog een paar maanden duur voordat ik wat hoor.
Deze meerijdt rondes zijn een goede manier om te kijken wat de baan inhoud.
Vertel mij wat, ik deed dat heel vaak in Rochester.
Wat vindt je het leukst aan een politieman zijn?
Ik zou zeggen, het helpen van mensen, dat is het leukst.
Het is erg bevredigend als iemand het fijn vindt, dat jij daar was...
...om te helpen, of om te zorgen dat ze veilig zijn.
Wacht even. Dat daar is mijn neef... Doe mij een lol, wil je op de claxon drukken?
Hé, Ang.
Hij was niet erg blij je te zien - Ach, zo is Angelo.
Zo een zaak als de Hillside Strangler, kom je zeker niet vaak tegen?
Wat is er met je aan de hand?
Heb je een doodswens, ofzo? Zo met de politie meerijden...?
Die kerel had niks in de gaten?
Ik ben van plan een referentie aan hem te vragen voor de politiereserves.
Dat zou ik maar niet doen. - Kom op, Ang.
Ik wist niet dat het je zo boos zou maken.
Vrienden, toch?
Als je niet binnen twee seconden weg bent, snij ik je neus van je kop...
...En laat ik je hem opeten. Begrijp je dat?
Je moet me niet zo bedreigen, Ang.
Ik ben je slaaf niet.
Flikker op, voor ik je in stukken snijdt.
Met genoegen.
Met genoegen.
Eikel...
Beste Mr.Bianchi, hierbij ontslaan wij u uit uw functie van vastgoed inspecteur.
We hebben geinformeerd bij de kliniek, waar u zei dat u behandeld werd...
...voor kanker, ze vertelden ons dat u deze ziekte niet had.
En we zijn erg teleurgesteld in het feit...
Wat doe je met mijn auto?
Je loopt achter met betalen, vriend...
Kom op, dat kun je niet maken. - Wou je er om vechten, sukkel?
Dat is voor de bus. Een prettige dag nog.
Bedankt voor het komen.
Tante Frances.
Het is God's wil.
Ze had veel pijn.
Jenny was mijn favoriete zus. Ze liet me altijd lachen, toen we klein waren.
Ga eens naast je moeder staan. Ik wil graag een foto maken.
Alsjeblieft. - Tuurlijk, tante Frances.
heel erg bedankt, broer. Jij ook.
Ik kan niet geloven, dat ze er niet meer is.
Het is alsof er een gedeelte van mij met haar is gestorven.
Ik weet nog, dat ze altijd heel pissig werd, als ik thuiskwam met een nikkervriendinnetje...
...en mijn huwelijksplannen vertelde.
Dat was wat.
Ze hebben m'n auto in beslag genomen.
Ik kon niet meer betalen, omdat Erin en April, bij ons zijn weggelopen.
Je zou dat ding toch verkopen?
Ik moet met de bus, Ang.
Ik sta op het punt van instorten.
Welkom bij de club.
Ik was van plan weer wat rond te gaan kijken.
Ik hoopte er eigenlijk op dat jij in dezelfde bui was.
Kijk eens naar ons.
We zijn net een stel geile wijven.
Wat een rotwagen.
Hoi Angelo. - Hoi schatje, wie ben jij?
Wat? Herken je me niet meer zonder serveersters uniform aan?
Felicia, toch?
Hoe is het, schatje? - Goed.
Kom er eens uit. - Dank je.
Kom hier, goed je te zien.
Ik reed hier langs en dacht ineens aan het kaartje wat je me had gegeven.
Is dit jou auto?
Dit is een mooie auto. - Dank je.
Ik vindt Mustangs geweldig. - Mijn vriend heeft de kleur uitgezocht.
Je hebt vloermatten nodig, toch? - Dat ligt aan hoeveel ze kosten.
Ik heb de beste prijzen in de stad, schatje.
Luister, nieuwe vloermatten maken deze auto helemaal perfect.
Laat me eens kijken.
Wat ik al dacht...
Kom maar mee naar achter, dan laat ik je mijn voorraad zien.
Welkom in mijn wereld.
Kies er hier maar één uit.
Dan zal ik je globaal zeggen wat het jou kost. Omdat ik je aardig vindt.
Die is mooi. - Is hij niet prachtig?
Tegen die prijs kan niemand op.
Ik vindt dit nummer te gek, zet eens harder.
Ja, schudt ze, schatje.
Mijn God. - Kom op, jij moet ook, ik sta erop.
Je beweegt erg goed... - Dank je.
Ik geef les, om school te kunnen betalen.
Kan je het mij ook leren?
Hoi neef... Hoe is het?
Kom je weer geld lenen?
Ik kwam even langs om te zien hoe het gaat.
Ik krijg een hartaanval. Ik moet stoppen.
Kom op, we beginnen net...
Dans maar met Kenny. Hij is de disco koning.
Doe je best.
Kom op, schatje.
Heel goed...
Kom op, Kenny.
Pak haar benen, Kenny.
Kijk nou eens, ze is prachtig.
Waar was je?
Het spijt me zo, ik voel me alleen zo slecht door de kanker.
Ik moest gewoon een eind rijden...
Ik onhou dit...
Claire vergeef me, jij weet ook dat ik er had willen zijn.
Welkom in de wereld, Sara.
Wil je haar vasthouden? - Goed.
Zo licht als een veertje. - Ik weet het.
Ze is een engeltje.
Alsjeblieft verhuis niet naar Oregon, Claire, alsjeblieft.
Kijk ons nou eens, wij drietjes zijn een team.
Ik zweer het, Claire, ik kan veranderen. Ga niet weg.
Je bent wreed, weet je?
Ik hou van je, maar ik wordt gek van je.
Wat ben je van plan?
Een experiment, om de smeris te verwarren.
Hou haar hoofd eens vast.
Wie is daar? - Mr. Bianchi?
Politie, kunt u de deur even open doen?
Waarmee kan ik u van dienst zijn?
Uw naam wordt in relatie gebracht met de Hillside Strangler zaak.
Echt waar?
Kom binnen...
Woont u hier alleen? - Op het moment wel.
Hallo? - Ang, de politie was hier net.
Niet over de telefoon. Kom hierheen, nu.
Sta op.
Wat heb je tegen ze gezegd? - Ik heb ze helemaal niets gezegd.
Het gesprek duurde maar vijf seconden.
Ze wilde alleen weten hoe lang ik al in Los Angeles was.
En of ik een poltiepenning had.
Ik denk dat een ex vriendinnetje ze dingen heeft verteld...
Jij praat teveel, klootzak?
Daarom kwam de politie langs...
Ik zweer het, alsjeblieft. - Hoerenjong.
Sta op.
Je moet hier weg, de staat uit.
Je moet weg, anders wordt het je dood.
Ik wil niet weg uit Californië, geef me nog wat tijd.
Dan kan ik mijn praktijk op de rails krijgen, dat gaat me lukken.
Ga weg.
Rot op!
Wegwezen, en niet meer terugkomen!
Met God als mijn getuige Claire, ik ben aan een nieuw hoofdstuk begonnen.
Ik weet nu dat je gelijk had.
Heb je de bloemen ontvangen?
Vond je het gedicht mooi?
Hoe is het weer in Oregon rond deze tijd van het jaar?
Mijn God. - Wat?
Is dit wat je doet, in plaats van sex met mij?
Wat een vieze gedachte? Het is gewoon kalkoenvet.
Waarom is het verstopt onder een kussen? - Weet ik veel.
Ik wilde het schoon laten maken, maar ben het vergeten
Dag lieve schat...
Heb jij honger? Ja, hé?
Waarom doe je dat voor mijn neus?
Hallo? - Hoi Ang, ik ben het.
Je bent nog erger dan één van mijn wijven.
Ze gooit me eruit, ze heeft me tot eind van de maand gegeven.
Ik hang nu op. - Wacht, Ang!
Ik denk erover terug te komen naar L.A...
Wat? - Ja, ik dacht...
...dat ik mischien een tijdje bij jou kon blijven.
Ja, tuurlijk. Je mag zelfs mijn stropdassen lenen.
Je bent mijn enige vriend in de wereld...
Ik verveel me kapot in dit kutdorp.
Ik maak mezelf nog van kant.
Dat is een goed idee. Je zou mij een groot plezier doen.
We zijn familie. We zouden moeten...
...bij elkaar moeten blijven.
Tante Frances en oom Nicolas hebben je geadopteerd, mongool.
Jij bent geen familie van me. Vaderloze bastaard.
Je kan mensen soms zo'n pijn doen. Dat heb je niet eens door.
Luister, jij domme knikeend...
Zet één stap in deze staat, en ik snijdt de top van je hoofd eraf...
...en ga hersenchirurgje spelen.
Hoor je me, pisvlek?
Luid en duidelijk.
Mooi, krijg de tyfus en sterf.
Waar ken je die vent van?
Hij pakte een tijdje winkeldieven op.
Ik vindt hem heel erg knap...
Mijn vader kon het maar niet geloven dat hij ons ieder $200 betaald...
...gewoon om in dit huis te zijn voor een paar uur.
De eigenaren zijn nogal paranoide om beroofd te worden.
Goedenavond, Lisa. - Hoi, Ken.
Dit is mijn kamergenootje, Sue.
Kom binnen.
Doe alsof je thuis bent.
Waar is Sue? Waar is mijn vriendin?
Maak je maar geen zorgen, je ziet haar snel genoeg.
Wees voorzichtig met haar, ze heeft last van astma.
Hou je kop.
Ken, Joe verwacht dat ik vanavond de winkel afsluit.
Hij weet snel genoeg dat er iets mis is.
Er is inderdaad wat mis.
Wat is dat? - Ik heb een kleine verassing voor je.
Waarom doe je dit?
Ik heb je al gezegd dat ik daar volgende week kom.
Woensdag.
Ik denk dat je een grote fout maakt.
Denk er nog eens....... - Ophangen. Nu!
Kan ik je terugbellen?
Mooi.
Waar gaat dit allemaal over, agent?
HOGER GERECHTSHOF
Dit zat in één van de dode meisjes, haar dagboek.
Ik ben erg depressief.
Al die vrouwen sieraden die we in uw huis vonden?
Dat is één van de Hillside Strangler slachtoffers. Ik zag haar op het nieuws.
Kijk eens naar haar ring...
Ik vroeg me al af waarom hij altijd dat soort dingen kocht.
Ik had net de detective aan de telefoon...
...van het Hillside Strangler politieteam.
Ze wilde graag weten of er iemand was...
...waar Ken mee omging in Californië.
Ja, er was één persoon.
Enig commentaar op je arrestatie, Angelo?
Ja, mijn wettelijke rechten worden niet nagekomen.
Wees maar niet bang, ik kom terug. Ze hebben helemaal niets.
Pas op uw hoofd.
Zes maanden later.
Post, Bianchi!
Hallo, dokter.
Zou het niet geweldig zijn, een uitvaartcentrum te beginnen, als je vrij komt?
Denk eens aan al dat rijpe verse vlees, waarmee we kunnen spelen.
Dit script is aan jou opgedragen, mijn liefste.
Ik ben je eeuwig dankbaar voor alle inspiratie die je me gaf.
Christina.
De Gemangelde Graveur. door Christina Chavez.
Aan mijn loyale patient...
Ik moet zeggen dat de "Gemangelde Graveur" de kroon op je werk is.
Ondanks alles een fantastisch moordenaar. En niet iemand om mee te sollen.
Wat betreft je geniale idee om een mortuarium te openen.
Hopelijk zal de echte moordenaar van die meisjes in Eugene snel weer toeslaan...
...zodat de politie, mij, een schuldeloos man, uit deze hel hier haalt...
...en wij ons bedrijfje kunnen beginnen.
En wie weet, komt er een imitator die ons redt.
Tot die tijd kan ik niets anders doen, dan hier zitten en jou vreselijk missen.
God zij met je, Christina.
Jij bent mijn grote liefde.
Kenny...
Bedankt voor het betalen van al die drankjes, ik ben erg ver heen.
Graag gedaan. Ga zitten.
Ik had je een feestje beloofd...
Jeetje, kijk nou eens.
Neem zoveel als je wilt, Ik ga me even opfrissen.
Een klein opkikkertje doe iedereen goed.
Ajuus, trut.
"Christina" faalde in haar poging om Bianchi vrij te krijgen, door een kopiemoord te plegen...
...Nadat haar beoogd slachtoffer ontsnapte, is ze gearresteerd en heeft levenslang gekregen.
Voor hun misdaden hebben Ken Bianchi en Angelo Buono allebei levenslang gekregen...
...Buono stierf op 22 September 2002 een natuurlijke dood.
-= A www.xdmm.net subteam release =- www.ondertitel.com
H
Haasil 2003 CD1
Haasil 2003 CD2
Habre Con Ella
Hackers
Hafid - the sea
Haine 1995
Hair
Hairdresser 2003
Hairspray
Hakochavim Shel Shlomi 2003
Hakuchi - The Idiot CD1
Hakuchi - The Idiot CD2
Halalabad Blues 2002
Halbe Treppe
Half Baked
Half Past Dead
Halloween - The Night He Came Home
Halloween 2 (1981) 23.976
Halloween 3 - Season of the Witch
Halloween 4 - The Return Of Michael Myers
Halloween 5 - The Revenge Of Michael Myers
Halloween 6 - The Curse Of Michael Myers
Halloween 6 producers cut
Halloween Resurrection
Halls of Montezuma (1950)
Hamam - The Turkish Bath (1997) 29
Hamilton CD1
Hamilton CD2
Hamlet 1990
Hamlet CD1
Hamlet CD2
Hammett
Hamnstad - Port of Call (1948 Ingmar Bergman)
Hana-bi (Takeshi Kitano)
Hana bi (Fireworks 1997)
Hand That Rocks The Cradle The 1992 23976fps CD1
Hand That Rocks The Cradle The 1992 23976fps CD2
Hang Em High
Hanging Garden The
Hanging Offense 2003
Hanging Up
Hannah and her Sisters CD1
Hannah and her Sisters CD2
Hannibal CD1
Hannibal CD2
Hanover Street CD1
Hanover Street CD2
Hans Staden (1999)
Happiness
Happiness of the Katakuris 2001 CD1
Happiness of the Katakuris 2001 CD2
Happy Accidents 2000 CD1
Happy Accidents 2000 CD2
Happy Erotic Christmas (2003)
Happy Gilmore
Happy Times
Hard Boiled
Hard Days Night A
Hard Eight
Hard Rain (1998)
Hard Target
Hard Times
Hard Way The
Hard Word The (2002)
Hard to Kill
Hardball
Harder They Come The
Harder They Fall The 1956
Harlem Nights
Harley Davidson and the Marlboro Man
Harold and Kumar Go To White Castle 2004
Harold and Maude CD1
Harold and Maude CD2
Harriet the Spy
Harry Potter
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002)
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002) CD1
Harry Potter And The Chamber Of Secrets (2002) CD2
Harry Potter and the Chamber of Secrets CD1
Harry Potter and the Chamber of Secrets CD2
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2
Harry Potter and the Sorcerers Stone
Harry Potter and the Sorcerers Stone CD1
Harry Potter and the Sorcerers Stone CD2
Harte Jungs - Ants In The Pants 2000
Harts War (2002) CD1
Harts War (2002) CD2
Harts war CD1
Harts war CD2
Hatari
Hatuna Meuheret
Haunted Mansion The
Haunting The
Haute Tension
Hawaii Oslo (2004) CD1
Hawaii Oslo (2004) CD2
He Got Game CD1
He Got Game CD2
He Loves Me He Loves Me Not
He Walked By Night (1948)
He ni zai yi qi - Together - Kaige Chen 2002 - CD1
He ni zai yi qi - Together - Kaige Chen 2002 - CD2
Head Above Water (1996)
Head Of State
Head Over Heels 2001
Head in the Clouds
Heart Of Me The (2002)
Heart of Glass
Heart of a Dog
Heartbreak Ridge (1986)
Heartbreakers CD1
Heartbreakers CD2
Heartburn (1986)
Hearts In Atlantis
Heat 1995
Heat Team 2004
Heathers
Heaven 2002
Heaven And Earth (1993) CD1
Heaven And Earth (1993) CD2
Heaven Can Wait 1978
Heaven Fell That Night (Roger Vadim 1957)
Heavens Gate CD1
Heavens Gate CD2
Heavens Gate CD3
Heavy Metal (2000)
Heavy Metal - Gerald Potterton 1981
Heavy Traffic
Hebi No Michi (Kiyoshi Kurosawa 1997)
Hedwig and the Angry Inch
Heist
Heist The
Helen of Troy (2003)
Hell is for Heroes
Hellborn (2003)
Hellboy CD1
Hellboy CD2
Hellboy Directors Cut CD1
Hellboy Directors Cut CD2
Hellcats of the Navy - Nathan Juran 1957
Hello I am your Aunt CD1
Hello I am your Aunt CD2
Hellraiser
Hells Angels 1930 CD1
Hells Angels 1930 CD2
Hells Kitchen
Helter Skelter 1976 CD1
Helter Skelter 1976 CD2
Helter Skelter 2004 Directors Cut CD1
Helter Skelter 2004 Directors Cut CD2
Henna
Henry Fool 1997 CD1
Henry Fool 1997 CD2
Henry V
Henry and June (1990)
Herbal Tea
Hercules 1997
Hercules in the Haunted World
Heremakono
Herencia (2001)
Herencia (Inheritance) 2001 (23976)
Hero (2002)
Hero (2002 Extended Cut)
Hero (Jet Li 2002)
Hero The
Heroes Mountain 2002
Heroic Duo (2003)
Heroic Trio The
Hi Mom 1970
Hidalgo (2004) CD1
Hidalgo (2004) CD2
Hidden Fortress (Akira Kurosawa) CD1
Hidden Fortress (Akira Kurosawa) CD2
Hidden Fortress - Criterion Collection
Hidden Half
Hidden Heroes
Hidden The
Hide And Seek
Hideaway
Higanbana - Equinox Flower - Yasujiro Ozu 1958
High Anxiety CD1
High Anxiety CD2
High Fidelity
High Heels and Low Lifes
High Noon
High Plains Drifter
High Sierra
High Society CD1
High Society CD2
High Wind In Jamaica A (1965)
High crimes
Higher Learning
Highlander
Highlander 1986 Directors Cut CD1
Highlander 1986 Directors Cut CD2
Highlander III The Sorcerer 1994
Highway
Highwaymen
Hija del canibal La (2003)
Hijo de la Novia El
Hijo de la Novia El 2001
Hilary and Jackie
Hill The
Hillside Strangler The 2004
Himalaya
Himalaya - lenfance dun chef
Himmelfall
Hip Hip Hora! (Hip Hip Whore)
Hiroshima Mon Amour - Criterion Collection
Hiroshima Mon Amour 1959
Hiroyuki Sanada - Twilight Samurai 2002 CD1
Hiroyuki Sanada - Twilight Samurai 2002 CD2
His Girl Friday
His Secret Life
His brother 2003
Histoire D O (1975)
Histoire de Pen
Historias Minimas (2002)
History of the World The - Part I
Hitcher II - I have been waiting
Hitcher The
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 1
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 2
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 3
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 4
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 5
Hitchhikers Guide to the Galaxy The - Episode 6
Hitlerjunge Salomon - Europa Europa
Hitman
Hitokiri Tenchu 1969 CD1
Hitokiri Tenchu 1969 CD2
Hobbit The
Hocus Pocus
Hole The
Hole in the Head A
Holes CD1
Holes CD2
Hollow Man
Hollow The (2004)
Hollywood Ending CD1
Hollywood Ending CD2
Hollywood Homicide 2003 CD1
Hollywood Homicide 2003 CD2
Holy Man
Holy Matrimony (1994)
Holy Smoke CD1
Holy Smoke CD2
Hombre
Home Alone 1990
Home Alone 2 - Lost in New York
Home Alone 3
Home Alone 4
Home At The End Of The World A
Home On The Range
Home from the Sea
Homem Que Copiava O 2003 CD1
Homem Que Copiava O 2003 CD2
Homerun CD1
Homerun CD2
Homme-orchestre L (Serge Korber 1970)
Homolka a Tobolka
Honest 2000
Honey
Honeymoon Killers The
Honkytonk Man
Hororr hotline (2001)
Horse Whisperer The CD1
Horse Whisperer The CD2
Horseman on the Roof The
Horses Mouth The
Hostile Waters 1997
Hot Chick The
Hot Wheels World Race CD1
Hot Wheels World Race CD2
Hound of Baskervilles The
Hour of the Wolf
Hours The
House By The Cemetary The
House Of The Spirits CD1
House Of The Spirits CD2
House With The Windows That Laugh
House of 1000 Corpses
House of Frankenstein
House of Games (1987)
House of Mirth The
House of Sand and Fog 2003 CD1
House of Sand and Fog 2003 CD2
House of flying daggers
House of the Dead
House of the Flying Daggers
Houseboat
How Green Was My Valley
How High
How The West Was Won 1962 CD1
How The West Was Won 1962 CD2
How To Lose A Guy In 10 Days
How to Beat the High Cost of Living
How to Keep My Love 2004
How to Murder Your Wife 1965
How to Steal a Million CD1
How to Steal a Million CD2
How to deal
Howards End
Hratky s certem
Hudsucker Proxy The
Hulk The - Special Edition
Hum Dil De Chuke Sanam
Hum Kaun Hai
Hum Tum
Hum Tumhare Hain Sanam
Human Beast The CD1
Human Beast The CD2
Human lanterns
Hunchback of Notre Dame II The
Hunchback of Notre Dame The
Hundstage
Hundtricker the movie
Hungama
Hunger The 1983
Hunt For Red October CD1
Hunt For Red October CD2
Hunted The
Hunter The
Huozhe (Lifetimes) CD1
Huozhe (Lifetimes) CD2
Huozhe CD1
Huozhe CD2
Hurricane 1937
Hurricane The CD1
Hurricane The CD2
Hyojadongibalsa 2004
Hypnosis (Saimin 1999)
Hypnotic Doctor Sleep
Hypnotist The 1999
Hypnotized The
Hypo-Chondri-Cat The (1950)