Get Paid for using YouTube!


Subtitles for Madadayo - Not Yet (Kurosawa 1993).

English Subtitles for DivX Movies.


Select one of the letters to view a proper section of titles list:

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Madadayo - Not Yet (Kurosawa 1993)

Click here to download subtitles file for the movie "Madadayo - Not Yet (Kurosawa 1993)"

Get Paid for using YouTube!


Ads:

X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Produced by DAIEI CO., LTD. DENTSU INC. KUROSAWA PRODUCTION
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with Co-operation of TOKUMA SHOTEN PUBLISHING CO., LTD.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GeneraI Producers YASUYOSHI TOKUMA, GOHEI KOGURE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A AKIRA KUROSAWA fiIm
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "MADADAYO"
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's coming.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Attention.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bow.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Be seated.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Someone's been smoking.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No smoking in the cIassroom.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 StiII...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it is difficuIt to resist the urge.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I, too, am no exception.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I hear the beII in the facuIty room, I try to Ieave...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but then I get the urge to smoke.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I Iight a cigarette.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Soon I Iight another, then another.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So you see, I am aIways 20 or 30 minutes Iate.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But, Professor, what's with you today?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is aIready 30 odd years...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 since I've been addressed as "Professor."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 During that time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as if watching water running from an open faucet...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 onto a dirt fIoor and into a ditch...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 students have drifted away in front of my eyes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is impossibIe to remember each and every face.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ah, yes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There is one among them, though...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that I remember cIearIy to this day.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The face beIongs to one...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 who sIept during cIass with his eyes open.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hey, Takayama.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That dozing expert was your father.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, gentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Today is the Iast day for me to be caIIed "Professor."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As of today...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am resigning my professorship.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My books...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 have somehow become saIabIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can Iive by writing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must admit I do not disIike teaching...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but as the proverb...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "He who runs after two hares wiII catch neither"...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have decided to quit teaching.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even if you quit...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you are our professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My father, too, was an aIumnus of this schooI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So were his friends.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even to this day, they caII you Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They aIso say you are soIid goId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 SoIid goId?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A Iump of goId with no impurities.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It means you are the true professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You are the German professor, but you have taught us more.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I feeI you have taught us many precious things.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 TOKYO, 1943
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is the house our professor moved into...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 after he quit schooI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ma'am, put the professor away somewhere.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's in the way.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 DarIing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Put that in the entrance haII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The entrance haII wiII be my study.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At the same time, I wiII be the gatekeeper...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to protect the house from invasion...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 by a motIey crowd Iike you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 RECEIVING DAYS-- 1ST AND 15TH OF THE MONTH
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 VISITORS ON OTHER DAYS PROHIBITED
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hope it is aII right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This house. The rent is cheaper than I expected.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I knew there was something fishy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I went to order noodIes today, the shop Iady toId me...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 this house has been burgIarized quite frequentIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So none have settIed down very Iong.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And it was vacant for a whiIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The heck with burgIars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There's nothing worth steaIing here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 StiII...I'm somehow scared.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry. No burgIar wiII break in.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 DefiniteIy won't.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since I was a chiId...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've been so afraid of burgIars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've given much thought on how to prevent burgIars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And I have hammered out a method to prevent them.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you reaIIy, Professor?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I did.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One o'cIock.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bewitching hour. Hour for the burgIars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II go over this waII and open the side door.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sneak in here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wait a minute. Aren't we acting Iike burgIars?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We became worried about what madam toId us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We're here to examine the precautionary measures.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The onIy way to check is to sneak in Iike reaI burgIars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Take a Iook at that. What a pIight!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Don't worry," he said.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Didn't he boast on being an expert on burgIars?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BURGLAR'S ENTRANCE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BURGLAR'S PASSAGE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BURGLAR'S RECESS AREA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BURGLAR'S EXIT
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That was a cIean score.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I had to steaI this to get even.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Isn't that the professor's hat?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I heard he wore this when he was an instructor in the army.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He shouIdn't need this anymore.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As a reminder of this day...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II make this a famiIy treasure.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What'II we do about the side door?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What about it?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's unIocked. It has to be Iocked.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'd better go over the waII. It's unsafe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come down.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come down.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -What is it? -Someone's coming.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Darn it! It's a cop!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can we Ieave the side door Iike that?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sure. With those signs, nothing wiII be stoIen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Our professor is something.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, he's soIid goId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We have happiIy come upon receiving your invitation.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come right on in.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We can't with you sitting there.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You Iook Iike a scribe or a fortune-teIIer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Literary men somewhat are the same.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This must be a defense measure to keep away the visitors.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Besides, who wants to stay if he's reading this kind of thing?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BY SHOKUSANJIN (Haiku Poet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Annoyance is to have visitors.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "NonetheIess, this does not impIy you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "By the host.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "DeIight is to have visitors.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "NonetheIess, this does not impIy you."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HeIIo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Come in. -HeIIo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it right?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There aren't enough cushions...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so I'II be the one to use it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I think that's rude to the guests.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But, oh, weII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What do you mean rude?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You barge into my house, remove aII the sIiding doors...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fine guests you are.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, it's not a visiting day.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's happening today?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a speciaI day today.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A speciaI day?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's the day I have become a genuine oId man.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is my 60th birthday.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have become 60 years oId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is that true? If we had known that...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we wouId have invited you to a great banquet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come, come. Don't say that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's wartime now. Not a time for a grand ceIebration.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I myseIf had compIeteIy forgotten...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if not for some venison my reIatives back home sent me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought it was a good idea...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to exchange drinks with you over some venison.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We brought beer and sake we've gathered.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I appreciate that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, how many of you are here?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are 16, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do we have enough cooking stoves and pans?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If we don't, we'II go buy some.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Happy birthday, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make yourseIves at home.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I sit this way because it is comfortabIe for me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease put the meat in?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ma'am. Ma'am, join us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry. She can't...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 she's never eaten horse meat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Horse meat, sir?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Isn't this venison?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We received a buIk of venison...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 more than we two can eat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So I decided to invite you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But considering your appetite...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIized it was a sIender buIk.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Venison stew is rare and grand...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but adding horse meat shouId make an interesting bIend.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Horse" and "deer" mean stupid.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I get it, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This means we are stupid.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No need to be depressed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Beef, pork, and chicken are hard to come by nowadays.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I happened to hear horse meat was avaiIabIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I struck upon the eIegance...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 of adding horse meat to the venison stew.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I set out to a butcher's quite a distance from here...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and bought the horse meat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ShouId bring tears to your eyes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For his Ioving students...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 an oId man whipping his oId bones to buy horse meat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can you imagine that?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a typicaI, "Looking up to our teacher...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "thinking of our debt to our teacher."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is more, I found myseIf...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in an awkward situation at the butcher's.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The horse was...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a famiIiar miIitary horse at the Army Academy...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 where I taught for some time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It stared at me with dubious eyes, as if saying...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "What in the worId are you buying there, sir?"
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was so embarrassed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wanted to hide somewhere.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, gentIemen...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I never reaIized horses had such Iarge eyes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 WeII, Iet's eat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The meat shouId be ready.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You certainIy make it easy for us to eat...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with that story of yours, Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Imagine it's aII venison.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Besides, the two meats are mixed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You wouIdn't know which is which.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bon appetit!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's good.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's certainIy deIicious.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If there is an air raid...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 this "stupid stew" wiII turn into "bIind stew."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hate air raids.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have to turn off the Iights.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've been afraid of the dark since I was a chiId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't sIeep in the dark, either.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even now, sir?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Aren't you afraid of the dark?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of course not.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We're grownups.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's so scary about darkness?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You gentIemen are impossibIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why is that?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Anyone unafraid of darkness...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 has a vitaI defect as a human being.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You Iack imagination.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A proper human being...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 conceives the existence of something...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in their imagination in darkness which prevents you from seeing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Whatever is in the dark...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it may be of danger to you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why we become scared.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is justified Iogic.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In my case...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if I hear there are badgers here...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 everyone in the neighborhood seems Iike badgers.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Rather, I suspect...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the badgers have disguised themseIves as humans.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is onIy naturaI for a proper human being.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It may be naturaI for you...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 because you are soIid goId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To the soIid goId professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Cheers!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Looking up to our teacher
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thinking of our debt to our teacher
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Over the garden of teaching
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CountIess years have aIready passed
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So Iost is the passage of time
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The years and the months...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Our professor's house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 was aIso burned down from the air raids.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is the professor's house after that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 AII won't go in.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thanks for coming.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My, my.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 OK here?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Over here. -Ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor shouId Iove this.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Indeed, Iike rain in drought.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you for your consideration.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can I put the bag there?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Oh, that goes...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Are you coming in? -I'II heIp.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are too many peopIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Are you aII right? -I can't budge.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I now know how canned sardines feeI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Anything to put over here? -This, pIease.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -PIease. Yes, thank you. -This, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Watch your head.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ignore that head.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 WouId you take this, too?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ma'am, if you need anything, pIease teII us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you very much, everyone.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We troubIe you aII the time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't mention it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want an umbreIIa.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Take this one, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Our bathroom is...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that new buiIding over there.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It doesn't have a roof.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Therefore, on rainy days such as today...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we can't use it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What do you say, guys?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be honest, this pIace is terribIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's find somepIace eIse.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, no. Coming across this house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 which miracuIousIy survived was mere Iuck.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Besides, the owner is a baron I'm acquainted with.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -A baron? -Peerage.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Lived in this house?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't taIk nonsense.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This was...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the shack for the baron's oId garden keeper.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the morning when both the baron's house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and ours were burnt down...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I met the baron who came to Iook around his estate.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My wife and I found this shack and were resting here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I asked him if we couId rent it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He said, "PIease, go ahead."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We were very Iucky, indeed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You know this, don't you?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HOJO-KI
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Books are heavy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I fIed with onIy this book, my favorite.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The author of this book, Kamono Chomei...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Iived in the capitaI during the Heian Era.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He experienced many caIamities...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 such as war, fire, and famine.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Losing aII hope in Iife...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he secIuded himseIf in a mountain hermitage.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I recentIy feeI the same way...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 as Kamono Chomei must have feIt.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 For the time being, I intend to settIe down here...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 which resembIes the hermitage he Iived in.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 WeII, gentIemen, I wish I can invite you in...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but I'm afraid I can't.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's packed with my wife and I aIone.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor. PIease.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Many of the birds we kept were burnt.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My wife insisted on freeing them from the cages...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 if we couIdn't take them.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A bird freed from its cage at night...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 wouId onIy fIy into the fire.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If they are going to be burnt anyway...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 they might as weII meet their fate in their famiIiar cages.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We Ieft them.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A neighborhood chiId...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 found this siIver-eye and gave it to us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It must have faIIen out of its nest.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was just a tiny fIedgIing at first.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since she raised it from that time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 my wife strongIy insisted...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and didn't Iet the cage go.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We had no choice but to fIee with onIy this.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The onIy resembIance...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 this has with the hermitage in "Hojo-ki"...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 is its smaIIness, but without the eIegance.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There is no sound of cIear water from the mountains...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The onIy sound of water here...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 is that of someone urinating against the cIay waII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wonder why peopIe take the troubIe...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 of aIways urinating in the same pIace.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They aII do it there.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The "Urinating Forbidden" sign has no effect.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even a picture of a shrine seems insufficient.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I came up with a briIIiant idea.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I painted a speciaI incantation.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sure it works this time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go take a Iook at it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's on the other side.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's ingenious.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 URINATING FORBIDDEN
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CIever indeed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can't afford to get it chopped off.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's certainIy a genius for such things.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The rainy season may end.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, how is the professor?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where's the professor?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You see how it is.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's hopeIess once it begins to rumbIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why I must keep ready this incense against thunder.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It may not be proper to say this...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 after aII you've done, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 human beings accumuIate so many things during their Iife.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The burden Iightened...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with everything burnt in the air raid.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But things have increased in this house again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I sometimes hope the B-29 wiII come pay us a visit.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 StiII, we're gIad the war is over.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you sure?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since the war, Iife has become worse.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 During the war, we at Ieast had food rations.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Without rations...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we are reduced to Iive Iike beggars.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Long ago, when I was a smaII chiId...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we used to make a hut with bamboo and straw...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in the open Iot behind our house.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I took deIight in sitting in it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When my grandmother caught me there...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 she shed tears and said...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "What in the worId is this boy doing?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "He wiII sureIy grow up to be a beggar."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She wept Iike a chiId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Indeed, my grandmother's prophecy came true.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What are you saying?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You fancy yourseIf as Chomei?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you forget his spirit?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's not Iike you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "The river runs on and on and the water is never the same.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "BubbIes fIoating on stagnant water disappear and form...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "They never remain forever.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "In this worId, one's habitat...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "has come to pass as thus."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I see.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Think it no more than an oId man's grumbIing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me apoIogize.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We are here about that matter, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We can't have you Iiving here forever.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We pIan to buiId a house for you somewhere.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nonsense. I won't Iet you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not immediateIy, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the first Maadha Kai next year...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we'II have a concrete pIan.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is this? This Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The name of your birthday.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We've decided on that since it's not IikeIy you'd die soon.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mouii Kai? (ready?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo. (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai? (not yet?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Maadha Kai" as in this.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The characters are Ma from "a god's name"...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and A and Da from "the Buddha."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Isn't that a great name?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is that right?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai? (not yet?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm back.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a genuine Johnny WaIker bottIe...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but the content is different.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's medicaI aIcohoI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I got it from a doctor I know.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He made it by mixing tea and brown sugar.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The taste is questionabIe, but it's effective.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must say, I'm beginning to feeI good.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When we were students, we often drank with you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When we got drunk, you Ied us to a Iot of mischief.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We switched namepIates on houses.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When you sobered up, you'd make us put them back again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So sorry, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you want your new house Japanese or Western styIe?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As I aIready said, I won't Iet you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave it to us, Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now that the war is over, major pubIishers are reopening.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One of them has offered to pay in advance for the right...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to pubIish your works.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave it to us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There is a piece of Iand we are considering now.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We can buiId a smaII garden.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What kind wouId you Iike?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd Iike to have a pond.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A pond?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A garden pond?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There won't be space for a big pond...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but a smaII one wiII be possibIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't want such a smaII one.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd Iike to keep some fish...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but fish swim in the same direction.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If the pond is so smaII...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 they'd have to bend their bodies aII the time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It'II be pathetic if their backs get bent.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Fish's backs?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What about this idea?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The whoIe garden is a pond.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's a Iot of construction work.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 make the pond circumference as Iarge as possibIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BuiId an isIand in the middIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make a doughnut-shaped pond.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You come up with the weirdest ideas.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're beyond us mediocre men.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He seriousIy worries about fish's backs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must say, he's a genius.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's a chiId. He never grows up.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I got it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's what turns you on.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't be siIIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't hide it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIize...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that's what we Iike in him, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why it's fun to be with him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Isn't that right?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is out.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is out, the moon is out
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Round, round, perfectIy round
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I Iove oId songs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like Henri Rousseau's paintings...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so innocent and honest.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I Iove songs of the good oI' days.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 During the war...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we had forgotten about such nice things Iike the moon.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is out, the moon is out
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Round, round, perfectIy round
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is Iike a tray
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "The houses demoIished under frequent fires...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "are incaIcuIabIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "AIone the triviaI hermitage remains tranquiI...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "without dread.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Though smaII and poor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "it offers a bed at night...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "and a seat in the day.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "What more can one ask for in a sheIter?"
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 THE FIRST MAADHA KAI
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To ceIebrate our professor's 61st birthday...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we wiII open the first Maadha Kai party.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Under the AIIied Occupation...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 food and aIcohoI are not easy to come by.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 LuckiIy, with the cooperation of aII the members...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we were abIe to hoId this banquet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As the chairman...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Iet me voice our appreciation...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to the officers who have done so weII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Words from our professor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and a Iarge gIass of beer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease drink up in one breath.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then a toast in his honor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My friends and gentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you aII for inviting me here tonight.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you for sparing time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 though some are not busy...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 from your busy scheduIe...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to attend this wonderfuI gathering.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Is this oId goat stiII aIive?" seems to be the motive of...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the Maadha Kai and that you aII have...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the desire to ask me Maadha Kai (not yet?)...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have come to say Madadayo (not yet).
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Though it may be against the principIes...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 of this meeting, ask me again next year and the year after.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease ask me Maadha Kai.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I promise that I wiII someday...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 respond to you by saying Mouiiyo (I'm ready).
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I assure you I am weII-prepared.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The person to my right...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 has taken care of me for years.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He is my physician, Dr. Kobayashi.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He wiII sign my death certificate.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The gentIeman on my Ieft...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 is one of the aIumni.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He took over his famiIy business...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and is now a priest at a tempIe. Rev. Kameyama wiII...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 perform the finaI rituaI before I die.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 In any case...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am about to empty this Iarge gIass of beer in one breath...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and even if I die on the spot...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 there is nothing to worry about.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo! (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Cheers!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CongratuIations.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen, whiIe you are stiII free...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 from the effects of the Iiquor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 a short speech from the each of you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Make them short and simpIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Long Iive the professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That was too short.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's feIicitating.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A Iong one'II be a condoIence.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am deepIy gratefuI to the professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When we staged the opera "Faust" in German under his guidance...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was given a wonderfuI roIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wiII aIways treasure that memory of sensation.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you pIay MephistopheIes?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I pIayed the eternaI virgin Faust feII in Iove with...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Margarita.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm awkward with speeches, so...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II recite aII the station names from Hokkaido to Kyushu.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Express trains?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No, for the IocaIs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That'II be something.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Kushiro, Shin-Fuji, Ohtanoshige, Shoro, Shiranuka, Onbetsu...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's forget him. Next.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't understand why today is an auspicious day.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ProbabIy because Professor is stiII aIive.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm aIive, too, but there's...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't think it's auspicious.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Say, Your HoIiness!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You embarrass me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then, Eminence!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 High Priest!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then, Priest!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's better.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How's your business?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you busy?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Quite busy, thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why I don't want you to come yet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then I shaII have to wait.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way, Mr. Quack.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CandidIy speaking...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How Iong wouId you say can I hoId out?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me see.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Granted you keep to my advice...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II guarantee another 15-16 years.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's bad.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If he Iives so Iong, we officers wiII be accused.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Drink up, Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're a juyaku (executive), aren't you?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, thank you, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Have you ever thought of the word "executive"?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not particuIarIy, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's the troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Comes from "execute"...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "enforce," "discharge"... even "behead."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You mustn't be vain just because you became an executive.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Such a person is not worthy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Must be executed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Have mercy on me, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now that my turn has come... I wouId Iike to...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I owe it aII to Professor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you, Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, you have taught us the joy of drinking.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But some onIy got drunk and had given you troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sugino went wiId swinging beer bottIes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When Kitamura got drunk, he'd hug and kiss anyone.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even kissed me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shaved off your beard?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I did.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mustn't do such a thing...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 without teIIing us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why, sir?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The beard was a part of your face for many years.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We aII recognized you...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 because of that beard.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now it's gone...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I didn't recognize you at first.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Granted, the beard was yours, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it was aIso ours, so...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 mustn't shave it off on your own.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry, I'II grow it again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That won't do.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you grow it again...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 we won't recognize you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As you aII know...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor is indeed weII-read.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he toId us not to take for granted...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that ears are attached to the head.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Because Ampriobiris Spirias has ears on its feet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's Ampriobirisus Spirias?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is that?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's Ampriobiris Spirias.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't crowd me Iike this.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't cope with you aII by myseIf.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's toast once again...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and we aII enjoy the occasion as we Iike.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen, thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CongratuIations.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Drinking parties are interesting.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At one time, aII the members become intoxicated.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It somehow reminds me of water in a pot coming to a boiI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That is why...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I stiII feeI I am his student.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Be quiet, pIease.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Tada, your turn.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The professor is great.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not that professors are great...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but a great man became a professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor is Iike the sun to us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Overstatement.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That wouId be an exaggeration...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so I'II say he's Iike the moon.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Overstatement.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wait.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are haIf moons.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or one-third moons.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Or at times no moons.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like Professor's Iessons.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is why I compare him to the moon.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is great
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is the sun's sister
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon turns into a perfect circIe
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon turns into a bow
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Spring, summer, autumn, winter
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She shines over entire Japan
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is out, the moon is out
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Round, round, perfectIy round
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is Iike a tray
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is hiding, hiding
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Behind bIack, bIack, jet bIack
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CIouds Iike bIack ink
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is out once again
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Round, round, perfectIy round
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The moon is Iike a tray
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Remember...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "One-two Mr. Pharmacist."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's do that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One-two Medicine is the best in Japan
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One, two
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Buy One-two Medicine
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One, two, one, two
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The medicine cures...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 One, two
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Pyrosis, stomach troubIe, diarrhea
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dizziness before and after chiIdbirth
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Asthma, headache, infIuenza
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 From here, is my originaI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Take the pace.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Medicine can cure numerous iIInesses
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But no medicine can cure a fooI
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 FooIishness is in heaps today
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Japan is bIooming with fooIs now
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Suffer defeat, heId under occupation
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But fooIs caII it the end of the war
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Right about!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Advocating democracy Ioud and cIear
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 OnIy crooks throw their weight about
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bribery and corruption currentIy pass with impunity
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Brazen fair and square
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ScandaIs, paradise, a doodIebug trap
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Those haughty fooIs never Iearn
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Chirp and twitter aII in unison
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Chirp, chirp, twitter, twitter
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The end.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ijuin, Manjishi, Nishi-Kagoshima, Kagoshima...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We've arrived!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What? Where is everybody?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't know.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Have some more.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CouId that be me?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It seems Iike it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai? (not yet?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo! (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor's new house was compIeted.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 OnIy this pair for men.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The rest are for women.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My beautifuI garden is not that spacious.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'II manage with them.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To make the pond, the house had to be squeezed down.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When you think of that matchbox house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 this is indeed as big as a paIace.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Right?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Indeed it is.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We're fIattered.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 StiII, I do fIatter myseIf with this doughnut-shaped pond.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a briIIiant idea.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Pacific may be vast...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but swimming straight...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you'II reach the shores of America.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Swimming round in this pond...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the distance is IimitIess.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to keep carp in this pond.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Big ones you onIy see in dreams.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They couId be as big as rowboats.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's impossibIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Infinite this pond may be...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 they'II curI up and end up motionIess.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Bad for their backs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I meant it as a figure of speech.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like in the expression...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "gray hair 3,000-yard Iong" in a Chinese poem.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Imagine a carp the size of a whaIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The GoIden PaviIion is buiIt in a pond, and my house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 aIthough smaII and...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and not sparkIing, is quite Iike it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So put this up.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 KINKAKUJI (guests forbidden]
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This GoIden PaviIion...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 forbids such boisterous crowds Iike us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II use it as my study, so I won't aIIow any guests.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What do you think? Isn't this Iot too smaII?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CouId be worked out with the pIan.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's 49.5.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 LAND FOR SALE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's 53.5.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Tea is ready.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The man who greeted you, who is he?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The owner of that Iot.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He came the other day to ask me if I'd buy that Iot.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't have so much money.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have to refuse, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he was very courteous.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Approaching me so poIiteIy, I find it hard to teII him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Seems he found a buyer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I'm gIad.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you keeping that cat?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I caII it Nora, because it's a nora neko (aIIey cat).
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My wife gave it dried fish, and it's Iived here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Besides, it has good physiognomy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Cat physiognomy? Sounds odd.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How eIse can I say it?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But it does sound rather odd.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Anyway, this cat is weII-cuItured.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Better mannered than you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Be good.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's the man from next door.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He wants to pay his respects to you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why I came to pay him my respect.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -But... -Rot the "buts."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I bought the Iand.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's my Iand now.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can buiId whatever I Iike.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's true, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you must think about your neighbor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 BuiIding a three-story house...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 next to their fence is unreasonabIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 UnreasonabIe?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The surveying proved the Iot is smaIIer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Another fIoor must be added to the two-story house I pIanned.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you do that, you'II be...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 depriving them of the sun.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So what?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's none of my concern.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease wait.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The negotiation is cIosed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease wait.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've changed my mind.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm not seIIing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't be ridicuIous!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now that the contract is made, the Iand is mine.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I haven't signed it yet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's stiII my Iand.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I absoIuteIy wiII not seII that Iand to you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Excuse me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm gratefuI to you for being so considerate about us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't thank you enough.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But wouIdn't it put you...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 in a bad spot?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As for my house, even though there's no sunIight...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If that's the case...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But what...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Let's do it. -ShaII we?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's go ask the Iandowner.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, I must say this cat has good quaIities.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The cat was angry at that bIockhead.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But that Iandowner seems to be a good man.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where does he Iive?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He Iives in a shack at the base of that Iot.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We must be Ieaving.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Stay a bit Ionger.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm stiII upset.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's drink.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've prepared some food and...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sorry, ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must go.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So must I.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good-bye.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 NANZANJU
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, what does this Nanzanju mean?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Long Iife of Nanzan.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 An expression wishing Iong Iife.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ShouId be read Nanzansu.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hung it up, because I am reIuctant to taIk to visitors.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nanzansu is "Whaddya want" at the brotheI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The courtesan used this expression during the Edo Era.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of course, it's short for nan-zamasu.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's perfect for that bIockhead.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nanzansu indeed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My God, he's annoying.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I detest that dear man.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good-bye, sir.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good-bye.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 See you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Something strange is cooking up.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why did they hurry off Iike that?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good baby, good baby, dear Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me hoId him, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Hey, Iet me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come on.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you consent to it...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can buy a smaII house with this...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and send for my famiIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I don't know how to thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You can thank our professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He truIy is gratefuI to you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We understand how he feeIs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If he finds out about this deaI, it'II be awkward.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease, keep this a secret from him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He'II know in time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but Ieave the Iot as it is untiI then.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You aII...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 are such nice peopIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're a nice person yourseIf.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But the nicest one is our professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We try as best to imitate him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good-bye.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That was good.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By the way...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nanzansu? (What, dear?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's drink.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where shaII we go?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To the professor's.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Great idea.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's a charming idea.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor's in troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's wrong?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He isn't sick. The cat disappeared.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madam caIIed me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wants us to come.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor hasn't stopped crying since the cat disappeared.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dear...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I received a caII from Madam.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Are you aII right?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Of course, I am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing more than a cat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm aII right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Besides this isn't the first time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora has disappeared before.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He'II come back.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you for coming.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'd be gratefuI, if you couId spare time to eat with us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'd do me a favor if you couId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since Nora disappeared, he's eaten aImost nothing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You may think I'm stupid.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 To be honest...I am stupid.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm totaIIy hopeIess.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since Nora disappeared...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can think of nothing eIse.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't do anything.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I onIy think about Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you see that wiIIow tree?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 came through an opening in the fence there.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since then he became a member of this househoId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since Nora disappeared...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't heIp...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Iooking at that hoIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora might be coming through the opening in the fence again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to see it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The other day...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I went to Kyushu to give a Iecture.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the way back...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Through the window, in the dark station...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I saw Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It may sound strange, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIIy did see Nora. I saw him cIearIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Something bothered me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I reached Tokyo Station...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I caIIed my house.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As I thought...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That day...after nightfaII...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora wanted to go out.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I picked him up and said: "Stay home, it's Iate."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He wanted to go out...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so I took him outside.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora grew impatient and...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 wiggIed untiI he sIipped out of my arms.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He went through the opening.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 After a whiIe...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 it began to rain.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And Iater it began to pour.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora probabIy couIdn't return in that rain.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 On the bathtub cover...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 is Nora's bed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My husband sometimes goes there.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Looks at the cushion.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He caresses it dearIy and weeps.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I...I reaIIy don't know what to do.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm ashamed to show my miserabIe face.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I may be...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 sentimentaI...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 or overreaching or weak-wiIIed or whatever...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I just can't heIp it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I try to forget...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 but keep remembering Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then I feeI so much pain. I can't bear it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, we'II find Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'II organize a search party to find Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So pIease, Professor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's a dog.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We promised we wouId find Nora, but...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We shouId try searching pIaces saved from fire.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Why shouId Professor suffer so much?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Our professor is very speciaI. He's not you or me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His sensitivity and imagination are beyond us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When he thinks of Nora...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he can picture every detaiI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why he suffers.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can't just sit and watch.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're right. Let's try.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 DEAR NORA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This is our professor's diary...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 which he wrote about Nora with affection.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are cats everywhere, hundreds around.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But it simpIy has to be this cat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How come?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Do you have a brother?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sure, I do. He's stiII a baby.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If your brother is switched with some other baby...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's terribIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This cat is my baby.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I care for him Iike my chiId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why it has to be this cat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 TeII me if you find him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What it Iooks Iike is written here...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and the address is here, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ChiIdren.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease find a cat named Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This cat seems to be around here somewhere.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's a maIe cat with a brown and white coat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His taiI is thick and twisted. If you touch it, you'II know.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If you caII out "Nora"...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he wiII prick up his ears and stare at you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 A reward wiII be given to whoever finds him.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease heIp us.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since then, we received many phone caIIs...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that they have seen a cat Iike Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor isn't eating much.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I know.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He eats and drinks very IittIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't sIeep much, either.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's terribIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Since Nora disappeared, he hasn't taken a bath.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora's cushion is on the bathtub cover.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must use the pubIic bath far away.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it rain?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I used to Iove the sound of rain.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not anymore.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When I think of Nora, it pains me.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 How about making fIyers to insert in newspapers?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II take them to the newspaper distributors.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's a good idea. I never thought of it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What a fooI I am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIIy am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thinking of Nora's return, I wrote this announcement.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "I"...meaning Nora...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "I have been away for some time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "and I have worried my master terribIy...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "and given you a Iot of troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "I have safeIy returned, so pIease put your mind at rest.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Seeing my face, my master burst into tears.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "I write this Ietter in his pIace.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "To ceIebrate my return...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "my master wishes to invite you aII to a drink.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "PIease feeI free to..."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Waiting for Nora's return, Professor prepared a coIIar...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 with their address engraved on it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But Nora stiII hasn't returned.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I received a Ietter saying I must wait eight months...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 for a stray cat to return.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This person's cat returned safeIy...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 after eight months.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We've received some caIIs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are strange ones, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The other day, a person asked me if Nora mews.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I said, "Yes."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Then he said, "Doesn't he bark? Hee hee hee."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And hung up.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HeIIo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Has your cat returned?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He might have been stoIen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ma'am, cats often get stoIen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There are cat-catchers.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Catch cats and seII their skin.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The prices aren't bad.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Shamisen uses cat skin.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Your cat couId be stoIen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II check up on that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Good day.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HeIIo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dear. Dear.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dear, they found Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora was in such a pIace?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's Nora. It's Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Dear Nora!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora's friend, the fishmonger's wife, says so.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Must be true.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My wife wiII go. I thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HeIIo. Takayama?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They found Nora. Yes, that's right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's positive.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can you teII the others?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I saw a wonderfuI dream.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I dreamt of feeding Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora wiII return.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was going to teII you...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and I brought Nora's favorite fish.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor, congratuIations. From my boss.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you indeed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CongratuIations.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Cats do return.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They were wrong.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It wasn't Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II get it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who the heII are you? I'II smack your face!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's up?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Damn!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Nora's gone. AIready a Shamisen."
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Saying so, he sounded the Shamisen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come here. Come here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This was intended for Nora, but it's yours now.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Go on, eat it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is it good?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like Nora, you seem to Iike baby mackereIs.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's a good cat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor seems to have recovered.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madam caIIed. The cat.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Found Nora?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ReIax. It's not Nora.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That bIack and white, bIack on white...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 white on bIack...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You reIax. CaIm down.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Give me water. -Here's some.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's why.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "That's why" what? CaIm down.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's this bIack and white cat?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Oh, yes. Remember that cat?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The one madam was feeding? It's there to stay.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor now picks it up. Kurz. Kurz.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What's this "Kurz"?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Did you forget that simpIe German word?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Kurz." It means "short" in German.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Has a short taiI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -What taiI? -The cat's taiI!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That bIack and white cat has a short taiI...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 so Professor named it Kurz.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even named it. She said he's OK.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm gIad to hear that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 She wants us aII to come tonight.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II fetch Kiriyama. You fetch Sawamura.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Phone them. -Yes, the phone.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The phone's here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ReIax.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Kuru, Kuru.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're a good baby.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave it to my wife, and Kurz becomes Kuru.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Kuru's not bad.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's easy to pronounce.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Easy to pronounce.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Leave it be at that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIIy went to pieces over Nora...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and troubIed you aII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Because of that, I caused you so much troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sorry.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Where's Kurz?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 SIeeping in Nora's bed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am so given to peevishness. And Iinger in regrets.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Can you beIieve that? I stiII do that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Not mosquito repeIIent.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Incantation to bring back missing cats.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I stiII do such a thing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm disgusted at myseIf.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I'm aII right now.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I've aIways been the hare in the myth...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 saved by the Harvest God.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't you aII know...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There was a white hare in Inaba
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Raw fresh with skin peeIed off
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ...this song?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, I remember.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Carrying a Iarge bag over his shouIder
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who can the Harvest God be?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's the fourth verse.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 This song has many verses.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's about an injured hare saved by the Harvest God.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I am that hare.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And... Who can the Harvest God be?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is no other than you aII.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As far as Nora is concerned...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 peopIe who sent me kind Ietters...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 peopIe who caIIed me...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 aII those who worried for Nora with me...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 the Harvest God is those peopIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Carrying a Iarge bag over his shouIder
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Harvest God's Iarge bag is...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 fuII of your kindness.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That kindness...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 saved me from despair.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Carrying a Iarge bag over his shouIder
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Harvest God came around the bend
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There he sees the white hare of Inaba
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Raw fresh with skin peeIed off
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The Harvest God took pity on the hare
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Taught the hare to
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Wash itseIf in cIear water
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And wrap itseIf in reed mace cotton
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As the Harvest God taught him
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The hare washed itseIf in cIear water
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And wrapped itseIf in reed mace cotton
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He was once again the white hare
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GentIemen.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Who couId the Harvest God be?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Towers in memory of Nora and Kurz...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 were erected in the professor's garden.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nora was never found.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Kurz, Iiving a fuII Iife, sIeeps here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And the wiIIow tree has grown to this height.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 THE 17TH MAADHA KAI PARTY
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I now remember the time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 when I became 60 years oId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At the time...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thought I had become a genuine oId man.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But now that I have turned 77...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 to ceIebrate my birthday again...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I reaIize when I was 60...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I was nothing more than a young punk.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But now...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I have become a genuine oId man.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At one time, you confronted me with so many Maadha Kai caIIs...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 that in response I thought of hanging myseIf...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 from the wiIIow tree in my garden.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So I can say Mouiiyo (I'm ready) to you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But, ironicaIIy, the wiIIow...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 at the time, was stiII smaII and narrow.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It was useIess for hanging.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But now the wiIIow tree has grown.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is good enough for hanging.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But I am stiII here.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must ask your forgiveness.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My good friends and gentIemen...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I thank you aII for this occasion.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 According to our custom...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wiII drink up this Iarge gIass of beer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The gIass has shrunk again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Is this your idea?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The gIass gets smaIIer and smaIIer.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is no Ionger a Iarge gIass.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even that is too big for you now.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't compIain and drink up.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo! (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's toast for our professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CongratuIations.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 By this, we finish the usuaI Maadha Kai rituaI.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We wiII now hoId our professor's 77th birthday ceIebration.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 First, the presentation of fIowers.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They're your students' daughters.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Happy birthday.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Next, from the Maadha Kai members, a birthday cake.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Oh, no.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You'II have candIes to equaI my age...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 and I must bIow them out.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I can't do it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mustn't treat an oId man so crueIIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But, Professor, since we can't have 77 candIes...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 onIy seven candIes.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Even seven candIes may be a burden.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Some of my teeth are missing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Much of the air Ieaks out.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 These chiIdren?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They're their grandchiIdren.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Look how IoveIy they are.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I feeI Iike eating them.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to give the cake to the chiIdren who brought it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Come here, chiIdren.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 With this cake, there is something...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I want to give you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let me say this.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 PIease find something you reaIIy Iike.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Find something that you'd be abIe to treasure.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When you find it...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 work very hard for your treasure.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 At that time, you wiII have the treasure...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 you must work hard for.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 And it wiII become a career you put your heart into.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That is your reaI treasure.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Too difficuIt perhaps.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm sorry.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Take it.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Later.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Now, aII you grandpas and grandmas...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 dads and moms...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Iet's drink and have a good time.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's do "One-two" again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As you say...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 there are so many irritating things in the worId recentIy.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Graft, bribery are at Iarge One, two
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Let's go out dancing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 As the professor's famiIy doctor...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I must say there is nothing to worry about.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It is just one of his chronic irreguIar puIse fits.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I suggest he goes home and rests for a whiIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm aII right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo. (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We officers wiII escort Professor to his house.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry, and continue the party for his sake.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 My husband's cane.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You Iook so nonchaIant.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Damn monk.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry. He's not ready for me yet.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 AII right.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Looking up to our teacher
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thinking of our debt to our teacher
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Over the garden of teaching
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 CountIess years have aIready passed
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 So fast is the passage of time
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 The years and the months...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Nothing to worry.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 If he rests weII tonight, he'II be fine.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'm worried about those guys.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 They may cause troubIe.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't wake the professor and drink again.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You're joking. We'II hit the sack.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't wet the bed.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That quack.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Mattresses are in there. ShaII I...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'II do it, ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There may not be enough.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I hope it won't be coId.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No worry...if we have a drink.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That's good enough.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 But...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Like our student days.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Remember his speech?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We'II soon be genuine oId men, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 There's nothing.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Thank you, ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I'II sIeep in the Kinkakuji. If anything...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Don't worry. It's OK.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 You mustn't wake Professor.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Yes, ma'am.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Good night. -Good night.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 It's great.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 What is?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 When we used to stay over...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 he made us prepare for the Iessons.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 That was a reaI pain.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 No need for that tonight...
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 nor go to schooI tomorrow.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 We've passed aII that.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo. (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He's sound asIeep.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 He must be dreaming.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 I wonder what kind of dreams he sees.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 His dreams must be soIid goId, too.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai? (ready?)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo! (not yet)
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo!
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Maadha Kai?
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Madadayo.
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 TATSUO MATSUMURA as the Professor
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 KYOKO KAGAWA as the Professor's wife
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 HISASHI IGAWA as Takayama
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GEORGE TOKORO as Amaki
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 MASAYUKI YUI as Kiriyama
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 AKIRA TERAO as Sawamura
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 ASEI KOBAYASHI as Rev. Kameyama
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 TAKESHI KUSAKA as Dr. Kobayashi
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 GeneraI Producers YASUYOSHI TOKUMA GOHEI KOGURE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Executive Producers YO YAMAMOTO YUZO IRIE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Producer HISAO KUROSAWA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Based on the books by HYAKKEN UCHIDA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Photography by TAKAO SAITO MASAHARU UEDA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Art Director YOSHIRO MURAKI
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Lighting by TAKEJI SANO
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Sound by HIDEO NISHIZAKI
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Music by SHIN'ICHIRO IKEBE
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Costume Designer KAZUKO KUROSAWA
X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Written and Directed by AKIRA KUROSAWA
MASH 1970 CD1
MASH 1970 CD2
MAX (2002)
M - The Murderers Are Among Us (1931)
Maboroshi no hikari 1995
MacArthur CD1
MacArthur CD2
Macbeth (1948)
Machinist The
Mackennas Gold
Macross II - The Movie
Mad City
Mad Dog and Glory
Mad Max 3 - Beyond Thunderdome
Mad Max II-The Road Warrior
Madadayo - Not Yet (Kurosawa 1993)
Madame Sat (Karim Ainouz 2002)
Made In Britain 1982 25fps
Mademoiselle
Madness of King George The
Madonna-Girlie Show - Live Down Under (1993)
Madonna - Truth or Dare
Maelstrom
Mafia
Mafia Doctor
Magdalene Sisters The
Magician The 1958
Magnificent Warriors
Magnolia (1999) Gowenna
Maid in Manhattan
Majestic The
Makai Tensho 2003
Making of alien vs predator
Mala Educacion La
Mala Leche
Mala educacion La 2004 CD1
Mala educacion La 2004 CD2
Malcolm X CD1
Malcolm X CD2
Malefique 2002
Malena
Malibus Most Wanted
Maljukgeori Janhoksa CD1
Maljukgeori Janhoksa CD2
Mallrats CD1
Mallrats CD2
Mamma Roma Pasolini
Man Apart A
Man Bites Dog
Man Called Horse A CD1
Man Called Horse A CD2
Man Called Sledge A
Man On Fire 2004 CD1
Man On Fire 2004 CD2
Man Who Knew Too Little The CD1
Man Who Knew Too Little The CD2
Man Who Knew Too Much The
Man Who Loved Women The
Man Who Shot liberty Valance The 1962
Man Who Went to Mars A (2003) CD1
Man Who Went to Mars A (2003) CD2
Man Who Would Be King The
Man Without a Past
Man of La Mancha (1972) CD1
Man of La Mancha (1972) CD2
Man of the Year The 2003
Man with the Golden Gun The
Manchurian Candidate The 2004
Mando perdido
Mangchi 2003
Mango Yellow
Manhattan
Manhattan Midnight
Manhattan Murder Mystery
Manhunter
Manji
Mann
Mannen Som Ikke Kunne Le
Mannen Som Log
Mannequin
Manon des Sources
Manon of the Spring
Manroof
Mans Best Friend
Map Of The Human Heart 1993
Mar Adentro
Marci X
Maria Full Of Grace (2004)
Marias Lovers
Marilyn Monroe - The final days 2001
Marius 1931 CD1
Marius 1931 CD2
Marnie (Hitchcock 1964)
Married With Children 1x01 - Pilot
Married With Children 1x02 - Thinergy
Married With Children 1x03 - Sixteen Years and What You Get
Married With Children 1x04 - But I Didnt Shoot the Deputy
Married With Children 1x05 - Have You Driven a Ford Lately
Married With Children 1x06 - Whose Room Is It Anyway
Married With Children 1x07 - Al Loses His Cherry
Married With Children 1x08 - Peggy Sue Got Work
Married With Children 1x09 - Married Without Children
Married With Children 1x10 - The Poker Game
Married With Children 1x11 - Where Is the Boss
Married With Children 1x12 - Nightmare On Als Street
Married With Children 1x13 - Johnny B Gone
Marrying Kind The (George Cukor 1952)
Marrying The Mafia CD1
Marrying The Mafia CD2
Martian Chronicles The 1980 CD1
Martian Chronicles The 1980 CD2
Martin Lawrence Live Runteldat
Marx Brothers - Horse Feathers (1932)
Mary Poppins 1964 CD1
Mary Poppins 1964 CD2
Mask of Zorro
Masque of the Red Death The
Masques (Masks)
Massacre 1989
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) CD1
Master And Commander - The Far Side Of The World (2003) CD2
Matango (Attack of the Mushroom People 1963)
Matchstick Men
Matrix
Matrix Reloaded (2)
Matrix Revisited The (2001) CD1
Matrix Revisited The (2001) CD2
Matrix Revolutions The CD1
Matrix Revolutions The CD2
Matrix The
Maurice 1987
Mauvais Sang
May (Lucky McKee 2002)
McKenzie Break The 1970
McLintock CD1
McLintock CD2
Me Myself I
Me Myself and Irene
Mean Creek 2004
Mean Girls
Meaning Of Life The (Monty Pythons) CD1
Meaning Of Life The (Monty Pythons) CD2
Medea
Meet Joe Black
Meet The Parents
Mekhong Full Moon Party (2002)
Melody Time
Memrias Pstumas
Men Behind the Sun
Men In Black
Men Make Women Crazy Theory
Men Suddenly In Black
Men in Black 2
Men in Tights
Menace 2 society
Mentale La
Mentale La (The Code)
Mephisto CD1
Mephisto CD2
Mercury Rising
Mermaids
Message in a Bottle
Metroland 1997
Metropolis
Metropolis (anime)
Miami Tail A 2003
Michael Collins CD1
Michael Collins CD2
Michael Jackson Moonwalker 1988
Michael Jordan To The Max 2000
Michel Vaillant CD1
Michel Vaillant CD2
Michelangelo Antonioni - Blow up
Mickey Blue Eyes 1999
Middle of the Moment
Midnight (1998)
Midnight Clear A
Midnight Cowboy (1969)
Midnight Express 1978
Midnight Mass 2002
Midnight Run CD1
Midnight Run CD2
Mighty Wind A
Milagro De P Tinto El
Milieu du monde Le (Alain Tanner 1974)
Millers Crossing 1990
Million Dollar Baby CD1
Million Dollar Baby CD2
Million Le 1931
Mimic
Mimic 2
Mindhunters
Minimal Stories 2002
Minority Report 2002
Miracle On 34th Street
Miracle Worker The
Mirror The 1997
Misery
Mishima A Life In Four Chapters DVDRip 1985 CD1
Mishima A Life In Four Chapters DVDRip 1985 CD2
Mission Cleopatra
Mission Impossible (1996)
Mission Impossible 2
Mission Mumbai
Mission The CD1
Mission The CD2
Mission en Marbella
Mississippi Burning CD1
Mississippi Burning CD2
Mississippi Mermaid 1969
Missouri Breaks The 1976
Mogambo CD1
Mogambo CD2
Mohabbatein CD1
Mohabbatein CD2
Mokey Business
Mole The CD1
Mole The CD2
Molly Maguires The CD1
Molly Maguires The CD2
Mommie Dearest (1981)
Mona Lisa Smile CD1
Mona Lisa Smile CD2
Monanieba CD1
Monanieba CD2
Monday
Monella CD1
Monella CD2
Money Money Money (Claude Lelouch 1972) CD1
Money Money Money (Claude Lelouch 1972) CD2
Mongjunggi
Monkeybone - Special Edition
Mononoke
Monsters Ball
Monsters and Cie
Monthy Python - Life Of Brian
Monty Python Live at the Hollywood Bowl
Monty Python Live at the Hollywood Bowl 1982
Monty Python and the Holy Grail
Monty Pythons Life of Brian
Monty Pythons The Meaning of Life
Monty Pythons and the Meaning of Life
Moon Child 2003 CD1
Moon Child 2003 CD2
Moon Spinners CD1
Moon Spinners CD2
Moonfleet 1955
Moonlight Whispers 1999
Moscow Does Not Believe In Tears CD1
Moscow Does Not Believe In Tears CD2
Mosquito Coast The CD1
Mosquito Coast The CD2
Most Terrible Time In My Life The (1994)
Mostly Martha
Mother India 1957 CD1
Mother India 1957 CD2
Mother Kusters Goes To Heaven 1975
Mother Night 1996
Mother The 2003 CD1
Mother The 2003 CD2
Mothman Prophecies The
Moulin Rouge CD1
Moulin Rouge CD2
Mouse Hunt
Mrs Doubtfire
Mrtav Ladan
Muhammad - Legacy Of A Prophet CD1 2002
Muhammad - Legacy Of A Prophet CD2 2002
Mujer mas fea del mundo La
Mummy Returns The - Collectors Edition (Widescreen)
Mummy The - Full-Screen Collectors Edition
Muppet Christmas Carol The
Murder By Numbers
Murder In The First 1995
Murder Most Foul (1964)
Murder My Sweet 1944
Murder at the Gallop
Muriels Wedding
Musketeer The
My Babys Daddy
My Beautiful Laundrette
My Big Fat Greek Wedding
My Boss My Hero
My Bosss Daughter 2003
My Girlfriends Boyfriend (Eric Rohmer 1987)
My Life as a Dog 1985
My Life to Live
My Neighbors the Yamadas (Isao Takahata 1999) CD1
My Neighbors the Yamadas (Isao Takahata 1999) CD2
My Son the Fanatic
My Tutor Friend (2003) CD1
My Tutor Friend (2003) CD2
My Wife Is A Gangster 2
My Wife Is Gangster
Mystery Of Rampo